 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
+ \' q7 ~, n/ w/ Z+ I. I
) G5 G# j, @0 T6 B+ t; Q. l8 r- P3 Y7 x4 O
; k* {$ d+ ?# s7 r. C G( C在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
" b' A5 x$ S3 j2 Z6 Z5 q+ ^; N$ a- t% y* O) h
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
& o3 O) n o* c B- t9 [& P7 w9 I# `3 [) C6 U# x& W7 X4 f, X
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
' o. q s3 {' z+ u' ^+ l) f7 i( y( ~7 x$ O7 Y4 T3 W7 D
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? & n9 |( m! p( `
; T' q k! }% N4 J2 S3 b. z
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) 2 ~0 C5 W# l. Q1 f6 a4 m
8 R7 X$ Q5 y/ O* E
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. ' J3 }) _# ]) ?, _1 u
' Y5 t( L A" Q( E% {(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
$ P `8 z7 \, Q
* p o" l6 C; C# C4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
# K, s7 @' M! J3 X7 ~4 B- m+ b0 F% i/ z
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
" |' _) f# ] B- k$ H' [! L4 v8 Q- g6 Y+ D% j$ n7 _3 B- F
5.I want you to stop hogging my desk space,all right? 6 @3 Z& y9 \: t" }
: X. F- @7 l$ y. A ^* |(你不要再占用我的桌子,好吗?)
+ I$ y1 o$ I+ q8 ]3 u+ p
# S/ \. f8 H9 x3 X6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
2 M* s0 f v! o+ B5 A$ i
6 l% H# K0 y3 p9 n/ D1 ^(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) 4 V5 f4 C' M( C% w0 b/ \
' l+ U+ S& n) H$ \7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
4 x% J- ~" _' y! x M% i( _' }* I$ }3 z; @& D# Q; Z& m0 Y1 x
(我在计算时,别跟我说话。)
/ `8 ?6 n1 V) e) N9 @7 Z
& D, C+ O& {5 `7 o9 O" z, s8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right!
/ |5 s0 }# o, _ [2 i+ z1 A
' N: k: j+ |0 y: O(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
$ T% f9 P" x% C' Q
8 S# ?7 W H7 ~4 m4 z9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! * h3 X/ K& l4 Q# X8 _
1 ~6 g' y8 `) X(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) + Z1 N2 q, [$ b" P
+ S4 Y6 v& d, a" {: u T! b/ V
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
! T5 ^1 q T9 x3 I( A
5 Z. X6 [& Z4 e' u- _$ R: `, y(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) 3 X7 k4 ~- G; b v% H
& Z& n. Z! Y! N, A( \( {
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
# |7 F; b5 d, x% Z& ]% F( b# v% q3 E
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) " U$ q) d6 w0 o3 w
) {* C6 v& h% Q1 R1 v3 O- `12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
e! R1 }9 G# n* u( L* N& U9 ?" n+ ] d; c3 z, }4 Y
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
' [, v7 Y7 P/ b2 m1 D# ^- z
7 U% e9 ^0 |) x4 @2 f2 j& ^13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? $ {8 ]- m4 s" k( N
2 P# ?& g3 x0 G/ H7 }/ D6 O- p8 f+ Y
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) 7 c* V. G% I0 s
: M' t4 v5 i2 E, m" E v a: h- e14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. + ~- v4 M4 E6 H+ t
* B) E: X3 T4 h: ^% s$ o(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) 9 j+ h. K2 f2 D; v8 s" v1 J6 P
. v; s# g2 G+ T d6 O, L15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. " d; Z; W6 T- n7 S; O$ R; Q7 z
1 ] u& T) |& i8 c5 A(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
! o* Y; Z b, t* W4 \, N
1 Q0 m) ?1 ~+ P+ E) ^16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
( { ^# j, z- m' l' z. B' N+ a5 o
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|