 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
2 D' J0 Z+ ~* h2 V3 |4 ^( I: u1 t# t# ^
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。5 d: e; b2 V- U9 s3 ^
# w' X* P3 f5 k加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
: ], b; U9 z8 p5 N3 e9 @ d8 ]4 j! X+ Y+ m+ H/ T
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
3 x! }6 `) R6 z, Z7 O1 `
+ d! Z. d; j$ e5 c9 V% y. l哪些边境口岸将会发生这些变化?9 U% t' R3 J& `0 `' J
7 W$ D8 @6 X* E0 O" Q+ `
新的服务时间(当地时间)如下:( g3 K0 L8 R4 l8 b% U
! g6 s0 B G* X! a( c% r8 r
Alberta
: ]; H$ P* r9 S; e% |7 O% _
$ m( X9 V6 p) _+ vDel Bonita( f. A/ u% \5 K# q
! e: q' {+ Q* \
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
5 z* p n! a! w; j8 }1 p
2 j4 w+ n. a3 D6 U+ y' b% tBritish Columbia" ?4 Q, A. d2 ^
: H+ V5 }! k- C1 r! |5 G$ ]" aCascade
; a: _% Q7 m7 ?/ u; w6 j/ Y% U: u& h0 f% M9 E8 d
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点# _% W! k3 ?8 f( Z3 A
, m/ X% |5 J% Z( W( ]
Nelway
# S0 _3 @2 R' c3 M1 ~2 [( p* S+ k9 h: I( Q6 k. `
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
' P1 @+ i5 V1 ^# F! c8 T
" x2 x% Q! l& R3 PManitoba
; i5 O. b+ N: c. y
- J0 M* w0 a) {* l/ rCartwright0 G* C% v+ U" k$ L w( d" t
1 d3 s& `7 R% |4 t/ A3 R
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点* Q( c4 q" H, E' K0 ?
, d. V' a! s6 G* J" _9 G
Coulter/ s, `; x, l' g+ t
5 A1 [* d& P( y) ^9 r2 w) H
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
% g5 b. i, G% o8 m+ }, m
3 t4 t8 E! a# ?" w! H商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外), O! x% }- S+ S$ M, U$ a6 X0 [) |
% y7 |1 ~$ C2 [3 M! ~! C) v3 B
Crystal City" e+ s. y6 _# p& Y& W( Y1 g
- G# B x, ?1 j, L9 ~
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点) P8 [& _/ @$ E* x
( Z: c! d% w: ]; i' G% RGoodlands
1 E" T/ N$ A( [' x9 C! s7 e/ R- l* F& B& r9 i$ q% i
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点' C* H/ s4 p" ?* o. ?/ | i
+ o6 S! b# i! V: @* oGretna
- `: g$ @: e4 Q$ c) o3 r0 X/ d5 d: ]; y/ B& X/ U% b1 _6 P
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点! b( y6 ~7 I% A1 K! Q
& M0 b7 B7 O N* y! A
Lena, D$ x, v; _9 u# M4 p" f
9 N- f' p/ [$ J7 I8 n% N( I! y0 X旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
; I* z* V6 E( S9 I- e( }: D/ B
4 |: q/ P" T& G3 Y1 j+ f商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)# T% K( @/ g) B. i/ r7 t
- H: U1 J0 i4 }7 {( |8 t! O S* \
Piney
( I' ?' k) N1 }2 |$ S( M' |0 Y& E) x u& T
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点; P6 k, I" l6 i
9 G, E! K: g$ J
Snowflake
' _% @+ y- A* u3 d g2 k; x
- l1 _ S" ]6 b+ S旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点- A0 s' F7 K$ L
6 T' `, F! f# Z. j# V- D2 JSouth Junction" g6 v. j3 f2 l
; f6 j/ @0 h4 c/ ?; J8 |, x旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
- N3 t J1 R; U! B( m; w0 Y2 t( H7 @: v) K
Tolstoi, n. P0 h5 c3 @& r9 o& F4 G
* w* [4 s+ n# G1 A1 Y. u8 j8 T旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
4 x5 U6 G4 z) ]: l* t# U" ]( [: _1 |6 f5 p
Windygates
1 m% l$ g- U1 @1 h$ B2 R: z
+ _. ~# `" [7 W$ a& Q+ ?9 e旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
+ y5 {7 f7 l* r$ O* I6 m" I
) H* _3 Q- M8 F' bWinkler
3 a* G8 \' N; y% S0 ^9 c' p9 H
* F1 W% ^! A% h# p% _旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点! b$ ^; N6 D; T; X- t
* j& _ k& f0 K- K9 p
Quebec
- W* H O8 R# z$ ~8 g
# a; M. s& [; T/ KChartierville
2 r7 \2 |" o( r0 p8 y& K# w; l1 K$ m9 P# H B" n3 h: |
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点3 ~/ Q, y3 H* z9 K Z
- X/ h% @( }* e. m jClarenceville
9 V7 U4 c, M9 Q9 e0 j. O" k3 j& ~# o5 a3 f4 h
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
2 N" T6 P9 W3 L. M$ y0 }+ v; G ~) ^
Frelighsburg4 x3 E2 ` t2 G: n4 C* u
: p" p. @+ J; x5 u1 E9 N& v旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
/ O$ x7 M& V& f' {8 w" }& m+ g" j. |4 k& ^
Herdman
" r& O$ G" d6 f; o3 m2 ?) a' F
' \& ]0 h4 H8 h f0 P8 L' t( ^旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点. `1 J1 v6 Q6 O N# @: l
1 V0 {; {( I- d7 o2 k$ x0 r
Hereford Road2 r: {# f4 k, h. v/ e w
, g( L# B, J) `. C旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点# E- L) ?: D; D* W) U# i1 K+ Z4 x
( O1 a2 Y# Y6 U( rHighwater
! S1 P9 T, \3 R2 G9 E+ l3 n7 \8 J
$ |8 f( p- n+ c& D7 J2 C% s$ \旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
. b- R5 r8 G3 e* ]9 x1 s
/ u- N4 d# y6 n2 {0 X" ZLacolle Route 221" G4 M) X3 q o3 k- }, Z
* d: @$ J" Q. ~7 j/ Z' G+ y
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点; J0 I7 x. I0 g1 A
1 Q$ H& R6 s& f7 t3 s; wLacolle Route 223
. G, q2 s" v! X! F, B8 K$ `4 p
) a W! t* p( h$ T旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
& m( x5 g& a# A, R5 v7 c% n
. @1 ~4 b) |7 J9 I! z( ENoyan
- H: s+ K1 P1 D* _: j5 t7 d) o6 F7 ~0 I; ~2 V) w% R9 y0 i3 ~
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点4 ~+ Z: N$ e/ n: q4 _; B) h) t$ m! d0 I
* {7 p/ \# E, [$ p% a. }+ `3 Z
Trout River1 D8 q1 {; ^) b0 e$ ^
- N/ W v6 I, [
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
" M% ]( F* w8 i5 P$ A9 I" C' L
* g$ O$ R& j1 f! _2 V/ j- A' tNew Brunswick
% H! |# U" b( I- n
0 ]% A5 b* L/ l" m1 ^, A! kBloomfield4 }+ e; Y! ~8 j2 d7 e2 i6 W7 q" W( n
" z+ \; ^- ^! @( P# F$ z
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
3 ?4 V9 P$ G/ i9 @# ^4 `
8 x0 r' r( R I/ G- ^5 u2 C4 R, t$ R商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
4 K5 D, g% w# Z' j5 ^$ X' n& B9 T1 i- f. n3 a
Gillespie Portage7 a# E9 j6 z. U( h- w; H. I
4 y) T( A) \* ~! v9 H
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点8 p3 u/ O. a* x' K
3 E! q u1 l$ h u. dFosterville6 N4 s; ~: B/ o( l, X# t' B
0 m) ~$ B' N& j, Q
旅行者(每周 7 天):
3 Y/ n/ q6 o5 l" H6 C
( M- \& V, A) j- k' P; W! ]* a6 b五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点7 p- t, R# m! y6 {- ~
" F8 r* w9 \) t9 m Y; t/ {
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点; w- i: u; `6 F
; i* P* Q# Z6 k" ]* W- O5 Q商业(每周 7 天):) D& p. e6 |; ]7 G
# q0 K7 l: v; x V9 n0 m
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
6 M& ?1 Z) o0 d, M! S7 O. O# U1 ~$ Q; q) A a1 t
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点" i* v2 V ^0 ]9 ?! A
; b; V0 @7 o/ D. r% I' w; a7 H/ L$ sSt. Croix3 R0 m8 o0 ]9 F
3 \+ T3 F& a3 i/ n v
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
0 h' N$ P' x& t+ [+ r, u# t! A0 |7 A8 X7 O9 g4 f' L- L
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
$ Z2 {2 t+ \! n) U
+ m8 Z J6 h# z1 B! X0 MSaskatchewan
5 ~' Y! |. `: n; K
! z& L( `) L. c" oCarievale! [4 y6 V# ?% I
; p3 B) Y9 ]% H3 x E旅行者(每周 7 天)
$ ^& ]' g4 i) ~
1 [- O1 w4 F7 s4 E3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点* o1 M9 e5 e$ B; z
2 Z ~+ V1 i) ~7 z+ z
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
2 n2 h5 ]& [; s5 w, G0 l, ^. E7 }$ F" a1 G3 P- `! c$ t
Estevan Highway: p! n8 [! D6 \" m6 G5 r1 [
3 r! O8 P/ v1 w/ y; h
旅行者(每周 7 天)6 n; W) t/ S9 _( V! g v s
" `; B0 T: `& |. r5 Z% |# y
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点% Z+ b5 D7 P& \4 C& a0 r( g6 K
5 y; F+ T Y* f% ]: v9 K
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)5 C) w/ P% P: ^" g# t6 h3 D" W
* F/ p Q& F- P) ?
Monchy
/ W' G( X L0 q: s# z( O+ V/ j1 ?2 \; C, S# s; S+ d
旅客(周一至周五)/ A0 l; ]) a0 y+ Z
4 I; _6 {% V3 d+ A, p* `
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
1 G) B9 j1 [3 ?6 [+ W9 m: |: T
2 h# I% Y" l' |# d9 a, ^! E上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
& J+ t& D- f4 V7 R1 e
) J& C5 c0 Q6 y, `2 \商业(周一至周五,节假日除外)* e6 X/ f4 Q: D" w9 F- |
) s6 ^: `6 C2 i$ L. M P上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六5 U$ ? }/ j/ ^& E! j8 r( N! Q
4 Q9 c) o/ m, D上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)3 C) M2 W' ?, i" Q0 N, r1 u
( q0 R1 s; ^+ {0 z! S! l7 l9 G0 dNorthgate
- t9 X' N2 F5 e) W1 ^( a! t" L0 Q9 t% y/ R
旅行者(每周 7 天)
7 l% u: }2 ~- @* N; T! p
# e" Y, [$ v" A( e9 Q. O4 k: k上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
3 ~+ z3 V+ v, Z- N d$ K, Q) j8 D6 x% C0 Q
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
* v) e% h! o" d8 Z8 C/ z/ r& m9 R5 L L7 y0 A, t% f
商业(周一至周五,节假日除外): A& ^: v6 _7 y3 b( h" `
% P1 w/ Y( H8 I: t8 z" }3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点' y* O' y! [0 [; C
+ ~* D Q8 Z5 _" D, B9 b4 o
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
9 v& F/ h1 U+ z. J/ x
7 `7 P# h1 m3 OOungre
( g# D1 n1 A7 @* K8 _
7 _' @, ?/ [ I旅行者(每周 7 天)
) L: d$ H/ |) o! T# \$ b0 ^/ G" Y/ _* h& \) W# U) c
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点. f8 H# ~$ i3 ~/ w# V* M K
- p$ U$ k N2 w+ Y; I3 s上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)# S& T/ {4 V1 `9 T0 r
6 H4 t3 u( u C! p; `4 m
West Poplar River
, K# @/ j2 l' x) t g/ P+ X$ `1 D/ B% D/ [7 {
旅行者(每周 7 天)
, D& d) x) L3 m t; \' i: @% r( I& w. [% Q; j+ g1 Y* C
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
% ]$ D1 f/ {, o5 W t: L/ E) ]. r; y$ R+ k" V9 A0 }2 V
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
! W9 s: v1 V. v
5 ?' n" X3 H2 i4 `商业(周一至周五,节假日除外)
. U1 v! T3 m- y/ u
! H' z, @6 ]9 G9 M: y5 G8 D# y C上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六" c" |" D7 I) l/ |# a
1 n0 r( m7 {) W# _* }
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|