 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。9 ]; u8 e9 F+ N0 p: m
/ u7 B) c V, S9 d7 s' x
+ l; A# {, }/ u1 t
8 l3 E$ j, m% i ^' |6 w: ?# `: }CDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。
8 X: ^" L! { P0 ~7 q
( r% [% j# A. D8 H) G3 t患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。8 V( A) p1 R, k1 e5 Y; Q/ D* H
8 I8 h# V% F4 {
李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚:+ L, ~2 D# C7 z, k4 n/ d( R
" ]- p' ?2 ~+ R
孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。
! q) g+ f: I0 U; |& g" f0 b, v. b
; P" B1 e" T+ _65岁及以上长者:感染风险显著增加。
& N6 {3 S3 o& i( Q y
. v1 ^ W) R$ l- g' q- Q+ M4 I, h免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。
5 N' \8 A+ P4 w6 ^0 ?1 T+ J/ m: I. \9 l; A, \& p- f
御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目: B: y3 R3 A: g$ t
0 G$ H, e1 s4 `% z7 F" |8 P9 R
调味猪蹄& Q& J; F r+ h `
中式麻辣鸭头% K* ^" U. h5 o6 @7 l
御香熟鸡
1 e1 Y! Z* G: q6 x ^6 f中式辣鸭脖
4 @1 u- ]( x& s/ ~6 j6 c5 A& s5 y中式麻辣鸭舌0 B6 u' k- Y& ]. w; [
中式麻辣鸭翅
; O* T; H! G8 p$ X7 B% v4 o% g中式凤爪# a- }! h" Z& p, T" ]' ~; L
卤牛腱( M @' Y! y9 C; H1 P6 A8 m
牛小腿
8 ?3 ]; v5 V7 v2 w7 [+ ^5 m1 J牛肚配辣椒酱: J4 g/ F8 L4 g/ x9 X
完整召回产品清单及详情可参考4 ]# N& k6 v2 T) W
& c3 z0 c/ Z" M0 c! yJapanese Chasu Pork Belly1 u# z4 S) f2 R0 f1 G, q( J2 m% w3 e
Braised Pork Belly in Brown Sauce3 X. x5 c( b2 V6 a
Seasoned Pork Feet
! E% f) x) {- H4 k' W) t( BSeasoned Pork Hock2 b% s* M: h7 P+ j& {& u* c5 H# r5 E
Chinese Brand Spicy Duck Head* U: ?+ J" x0 a" w+ ^. I; ?1 e
Yushang Brand Cooked Chicken
4 n' u9 P2 ^4 [3 ~* f( uChinese Brand Spicy Duck Neck V; ^# a3 u A0 }4 U) {$ D
Bazhen Seasoned Whole Chicken4 Y) g% O% D7 ?- w
Chinese Brand Spicy Duck Tongues, e6 R7 n/ o7 B3 w+ y
Chinese Brand Spicy Duck Wings
* E3 o# T$ G- s: O- g3 jChinese Brand Chicken Feet
: I& G# N: x6 T: g1 n9 y3 jYushang Sausage Made with Pork and Chicken
9 M0 X" p5 F! S5 S7 @Seasoned Pork Tongues
9 m9 p# f, i4 I2 v1 R0 aSeasoned Chicken Quarter Leg
+ F8 T* L1 E( [' i B. ]Braised Beef Shank* P( L0 i+ g* [- J, R. B1 U2 n P3 j
Braised Chicken Szechuan Pepper Flavor
$ f" ]/ v- t N" G3 `2 \6 I4 HYu Shang Brand Cooked Pork Hock0 v. D) v# l- m9 s$ x4 L+ t+ j- Y
Seasoned Pork Snout Meat
, l& D( G1 j/ ^3 J; \7 e8 BSpicy Pork Ear
' X6 R& _, u, g* r1 Z# NSpicy Chicken Gizzards& l- w- g5 F: h7 V) F; Z3 f
Spicy Pork Feet# b. p7 n! B2 u2 P, s& t5 S9 B
Lambs Head Soup (frozen)
% \* u" G0 W2 d) LChinese Brand Spicy Chicken Feet+ N0 _1 l& @. N( s- E
Beef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce
- P- B8 W- V3 Q- s! k6 oBrand Cooked Chicken Livers
+ B% e$ k( z8 ]' W! @Pickled Chicken Feet3 \, V1 K- Y" {' H6 R' R W
Braised Pork with Preserved Vegetables& j r- {, w4 q" U
, h7 o, {" ]6 q( _" g8 G% @8 [这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。
: q1 D. r p0 }5 t, d; _+ C2 ^
4 v* {% |) D0 h* j3 r/ yCDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。* w& P5 r+ p, H. Y+ `) ^
- X5 h0 T! J4 r* HCDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|