 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
A bad beginning makes a bad ending./ o- ^4 V6 ?4 J k
不善始者不善终。
# R! h& U5 m& o9 s7 M, m, RA bad thing never dies.
* L$ \) A# ]4 r- O% @; w遗臭万年。 : K) j" {+ M: C# L. i$ U
A bad workman always blames his tools. ~5 p! @& t+ m( `( {! r
不会撑船怪河弯。 : p# c# \$ \8 v/ |6 H6 V
A bird in the hand is worth than two in the bush.) m3 L) c8 }* A1 j( u6 C0 K3 Q
一鸟在手胜过双鸟在林。
7 }( h b% t7 X* f$ NA boaster and a liar are cousins-german.6 }; b" [( T j% z& Y" |
吹牛与说谎本是同宗。
. d& `& F- B o* bA bully is always a coward.
: ~- n" \2 F d! n色厉内荏。 / k7 {$ N, d/ p c; q8 F
A burden of one''s choice is not felt.0 v+ u. o& K& e' _
爱挑的担子不嫌重。 l2 e# {; H* U6 {
A candle lights others and consumes itself.6 O& s% w9 d+ v6 J" K0 L# K
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 4 ]$ m& V ~; x" z; k
A cat has 9 lives.
1 o. h. T3 O+ I' v猫有九条命。
0 l% `2 A2 B8 g6 T3 ]5 ZA cat may look at a king./ k$ F* U" |# c% C& ~# X
人人平等。 . ?0 Z8 {3 t$ C4 [- ^
A close mouth catches no flies.
8 @+ \: S- A4 A. @/ r病从口入。 0 A+ r# V3 m3 T6 [: s
A constant guest is never welcome.1 z; l9 z/ l0 l8 a4 s% W! t
常客令人厌。
# I2 W- Y( L: E3 P; O5 R* J& CActions speak louder than words.5 V$ k. `4 Q4 @5 A O( k. m
事实胜于雄辩。 & c' c' e$ k" X5 ] a- d
Adversity leads to prosperity.
- n# g5 q+ ?7 n( K5 r# J: X穷则思变。
u/ ^; X, g0 u* m! rAdversity makes a man wise, not rich.
5 } M1 W! A: e逆境出人才。
' j% z4 v {( k: ]) G7 w- K/ E7 GA fair death honors the whole life.
5 w5 Y9 |5 a; X3 T1 g! f/ P死得其所,流芳百世。 5 K. I) J3 f7 T" I$ L) _& r
A faithful friend is hard to find.( J; A9 Y2 I6 F# W) U' e' S) J! C
知音难觅。
9 P. H0 U2 Z& b. OA fall into a pit, a gain in your wit.- s+ x& b& A$ |, K, M2 P
吃一堑,长一智。
, p1 [) f5 X. V4 j: {# KA fox may grow gray, but never good.
- R, Q7 u) ^; S/ i; J4 _. Y江山易改,本性难移。
+ r7 S2 ]" R* k7 B4 g* xA friend in need is a friend indeed.
/ P, t+ q; \* v患难见真情。
! V1 c, o3 M& N* }' f* A k# G h XA friend is easier lost than found.
# r6 u3 r6 m' x- A2 |2 |得朋友难,失朋友易。 ; {2 S1 \$ i m
A friend is never known till a man has need.
$ D+ L* I& D6 Z! w: b; {/ m- s: {需要之时方知友。 # T$ g" Y; D, e4 i; w6 @
A friend without faults will never be found.4 ?' L f' X# k. c+ R; B# u L/ j7 W
没有十全十美的朋友。 1 a/ H0 }2 C/ F- m. U6 D2 h+ t/ h: u
''After you'' is good manners.. C2 U% C- n1 X& F
“您先请”是礼貌。 4 h/ ]/ m0 G! G: q$ \* S. P0 @( S
A good beginning is half done.8 a1 L M3 B' W6 t9 G* w
良好的开端是成功的一半。 2 O- i9 |; ^( e- C% U! x8 x3 t
A good beginning makes a good ending.4 E4 e- X9 m; c$ t/ q
善始者善终。 1 c" T6 y# L0 k
A good book is a good friend.+ ?% a0 |! _1 q" b5 R1 }0 K# `
好书如挚友。
- G0 f/ g3 B1 R+ J& eA good book is the best of friends, the same today and forever.
+ f, U( J; \9 L j/ F3 I! l一本好书,相伴一生。 7 b/ f5 f2 l4 W3 q; W
A good conscience is a soft pillow.3 | w$ ?* x+ `% {' ^
不做亏心事,不怕鬼叫门。 : l1 v9 l0 j1 _( g
A good fame is better than a good face.
9 L2 p; d( c" K3 z+ `8 z美名胜过美貌。 $ S) @. O+ ?4 p, [' n' \
A good husband makes a good wife.
7 U' E1 I' J7 Z3 x6 A2 a ~夫善则妻贤。 $ y, _0 k& [0 h8 d
A good medicine tastes bitter.
$ j: B1 L1 [( i- o: T' T" a# T( k- U良药苦口。 % w. c/ Z8 q' @( Q: `1 P
A good wife health is a man''s best wealth.
5 Z; b2 z d# d% e妻贤身体好是男人最大的财富。 , ?) S# q! |/ m! W" |0 Y3 d
A great talker is a great liar.
S/ M. {# s8 ~: ]说大话者多谎言。
* r6 s) d: g' i" H3 mA hedge between keeps friendship green.
, `8 C# ~# u) O8 W6 x君子之交淡如水。 1 s" q! o3 ~1 l( l3 p( M( f
A joke never gains an enemy but loses a friend.
5 J/ j; W5 W/ v$ h* a u& z戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
% } Z- c, C$ p1 ^A leopard cannot change its spots.
8 \) x1 O# ~2 k7 X% c$ u积习难改。
# i/ Y: x F# r7 u& {A liar is not believed when he speaks the truth.* I( J$ Y5 L' s4 d
说谎者即使讲真话也没人相信。
- ~9 T5 S; P9 y: s( Y2 V6 mA light heart lives long.
: z2 o' A" R: c静以修身。 ( j, I8 z0 j j" u
A little body often harbors a great soul.
6 Q2 \2 @, o: w z% F! Q浓缩的都是精品。
+ m* G1 Z) L x5 @A little knowledge is a dangerous thing." y; {5 \5 Q$ Z g4 \, i
一知半解,自欺欺人。 1 a/ _- @, {$ R* R: g" {
A little pot is soon hot.4 F) E9 {4 h0 m2 a; @0 z& `
狗肚子盛不得四两油。 # p) X6 r$ W9 M0 x6 W1 z
All are brave when the enemy flies.
d, i9 y S3 ^敌人逃窜时,人人都成了勇士。
+ Q @6 X0 Z( }% R/ W3 PAll good things come to an end.. v3 a' [9 T* k6 ~# K/ r
天下没有不散的筵席。
. C6 ^2 [7 \1 B( ~ MAll rivers run into sea.
2 Z0 J% S# p* r6 F/ a) Z! X海纳百川。 & o+ i5 ^7 O: T- @% a" ?1 N
All roads lead to Rome.
% r: V: l$ y/ H. o7 p. U条条大路通罗马。
6 d) m- @2 b" a( T$ }& uAll that ends well is well.- q3 s& W& J3 N3 N: F& K3 h/ B
结果好,就一切都好。 4 I; w! X: \+ Q8 c! y8 M0 i4 ~
All that glitters is not gold.
/ a' ^, r7 z% w9 t5 k+ K* \3 z闪光的不一定都是金子。
# M- V0 Q `' Z* p& t3 aAll things are difficult before they are easy.
, C& Z8 E1 j! h凡事总是由难而易。
* q' T' Y7 P- ^1 `( J. ?; }All work and no play makes Jack a dull boy.
6 }' `# B U% ]( M8 n! y; g只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 2 ^, C# ^5 y) }0 _3 j
A man becomes learned by asking questions." M3 A( J* }* p) W2 {, b
不耻下问才能有学问。
# j( N# ]; v2 Z( WA man can do no more than he can.
, A m1 F+ B# e9 L2 Z/ R凡事都应量力而行。
$ e4 r2 Q. I8 f% k$ ~$ |A man cannot spin and reel at the same time.
4 U" p; E! j- J _: F一心不能二用。
5 [1 }, W& h: N8 lA man is known by his friends.
: y! B3 z% y+ E: V什么人交什么朋友。
) m$ {# j& p) h8 XA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
' R: F' t, y i( ~( r8 L6 `/ _# d1 }光说空话不做事,犹如花园光长刺。 |
|