埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3315|回复: 4

中国小吃的英文说法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧.
, R; H  G6 t: Q( g4 U* ?中式早點
! |; S  J- l/ Z& }: i1 a1 C烧饼     Clay oven rolls : }6 z% s/ b! H$ A0 m
油条     Fried bread stick
3 L7 E7 |+ R2 t" N! [) k韭菜盒    Fried leek dumplings
0 L+ V; ^$ M; y$ ^8 l水饺     Boiled dumplings 4 V0 w7 n. Y  ]+ l
蒸饺     Steamed dumplings
1 k+ v( |% u/ S/ x( ~  j( A( K馒头     Steamed buns 6 P0 {: ~, T6 }7 v* h/ k9 J2 @
割包     Steamed sandwich & X6 U# {& E" H) Q' ], x3 u* r7 }
饭团     Rice and vegetable roll / ?: k: z# Z9 m) }# g: C
蛋饼     Egg cakes
- x* C! R* a: E" ?$ p8 z皮蛋     100-year egg ; \8 t0 i8 y4 o* H2 _" N7 }
咸鸭蛋    Salted duck egg
" ]3 ?' p" [4 x5 J" i) i8 p" {) x( e# R豆浆     Soybean milk   }! a; r+ ~! F
     
- h3 i& P4 X" X; b' O" p! Y
7 h, S4 {) p) ^* A2 v3 w( B! n- Y) f
饭 类
2 `8 h$ z; R& w$ t2 S, o稀饭     Rice porridge / q; x2 s- f' ]; G; f. S- m8 F' n5 a- O
白饭     Plain white rice 1 p' J0 L  a6 f" @8 _
油饭     Glutinous oil rice & r% w- Y" Z% K5 L" A+ a
糯米饭    Glutinous rice
- X. L+ S7 `( m5 C, v: N$ g2 u卤肉饭    Braised pork rice
6 O8 |  G8 \  c' @! u蛋炒饭    Fried rice with egg ' v0 ?- G: A7 m5 d, e8 p
地瓜粥    Sweet potato congee
% |* w% _$ }% E: Z9 b9 s% O- }% L$ I
面 类 - ~1 C1 M9 u5 x* @3 O9 x
馄饨面    Wonton & noodles
* x8 n- b) A; `- A: u刀削面    Sliced noodles . H& t, c; r+ z, }$ N, |6 `1 m* J1 C
麻辣面    Spicy hot noodles
: i* f1 d( V" R3 W0 c麻酱面    Sesame paste noodles " i. j0 C4 J5 c& S7 |) u; }
鴨肉面    Duck with noodles
' W. ~/ A! X2 k鱔魚面    Eel noodles # Z& A5 v% _; w- C* o& R6 c
乌龙面    Seafood noodles ! `1 D# x( b+ G
榨菜肉丝面  Pork , pickled mustard green noodles ) v% U  h) b/ b3 \) d: t( g
牡蛎细面   Oyster thin noodles
- A! `- a% S) c/ W, u/ a7 E板条     Flat noodles * E+ ?4 U, l( }, S
米粉     Rice noodles % A+ h( A0 a8 o% ~$ \: }' h
炒米粉    Fried rice noodles # i1 K& y7 C3 F" f4 k; i* r4 P
冬粉     Green bean noodle
$ X* G0 j" W5 H5 ^7 o9 x' H- R: }; e! U0 Y# {

$ q9 U9 d3 C' z  L汤 类 7 ~9 U) m( B0 j2 N/ z5 m  r
鱼丸汤    Fish ball soup 3 T8 @' V2 S& X7 t# x
貢丸汤    Meat ball soup
6 s) F# L9 p+ V: h蛋花汤    Egg & vegetable soup 1 Q( P4 g& T- l) [: r0 ?$ `
蛤蜊汤    Clams soup 7 J7 b/ }' s! ?  Y  Y( t
牡蛎汤    Oyster soup ! o7 U% I- A/ @2 B! c" L
紫菜汤    Seaweed soup 0 g3 ^7 h" A' j: `
酸辣汤    Sweet & sour soup ) a* C5 i6 x' p7 U) R
馄饨汤    Wonton soup % k$ j! H5 n' |6 M! O# Q8 a& ?& T
猪肠汤    Pork intestine soup & n! `( m7 ^$ a& x! M7 h/ S
肉羹汤    Pork thick soup   K4 p2 `5 q* M$ ~: _$ g( h
鱿鱼汤    Squid soup
5 e* t( V5 P0 [- X2 E花枝羹    Squid thick soup   b6 i: u: j$ }( U/ X
! V2 g* @& g  v
* `! [' c. z1 J. |
甜 点 . {+ W9 r* _* }, @# \1 K: l9 O5 }
爱玉     Vegetarian gelatin
/ t5 V* k1 {( R8 ^8 {8 A; |9 Z糖葫芦    Tomatoes on sticks
$ i' G) i3 ^' Y1 r+ i9 V/ Y长寿桃    Longevity Peaches
( \& _3 J8 L+ t- [' R芝麻球    Glutinous rice sesame balls $ [1 }- N. n1 D- |& O7 X
麻花     Hemp flowers
. s5 }8 J) h5 q& c& t双胞胎    Horse hooves # P* p+ O% l3 |
4 c2 ]2 p/ k, v( g7 i7 Q5 `: m

9 s9 C! K! O: P- x  ?: \冰 类
3 Z5 Q# X5 Z9 V绵绵冰    Mein mein ice , g7 B. k1 n/ L; I" m, ]# [
麦角冰    Oatmeal ice
/ _$ n: M9 h1 [- {; S& f地瓜冰    Sweet potato ice ( C2 w% y; W8 D! r* q5 N$ O% D: w
紅豆牛奶冰  Red bean with milk ice ; z8 M2 a$ M5 |$ p: w
八宝冰    Eight treasures ice 7 E$ e5 M( g. ^5 z+ l' o! ]# r
豆花     Tofu pudding 3 `, t; F' p# S& v1 ~0 w( @
3 R; }2 }$ I9 {
0 w5 f4 d3 n5 r. ~0 m2 m8 K
果 汁 6 h0 w8 g+ ?1 A$ m4 [, U1 C
甘蔗汁    Sugar cane juice
) v# |& r6 ?7 y. [: _6 N5 H酸梅汁    Plum juice
4 C7 s" d- m* c, }* W) ]: y杨桃汁    Star fruit juice + D+ A5 A$ i4 {. v' W4 ~  d* D
青草茶    Herb juice
2 g0 e, d$ r/ ~  s4 C$ t; {
$ H1 W0 f9 U- N: u* \! f
: u2 v# a" z0 @8 {5 s" o点 心
1 T1 N( h3 ~- e/ V牡蛎煎    Oyster omelet
+ D- D) P4 p+ V9 c' P& O. j臭豆腐    Stinky tofu (Smelly tofu)
. z2 F0 t! d# M5 D% [+ |油豆腐    Oily bean curd * O2 T& c+ \' A
麻辣豆腐   Spicy hot bean curd
$ ?$ Z+ y( Q! B/ Y虾片     Prawn cracker . z/ g' S) M% B/ F* B& _
虾球     Shrimp balls
) w4 _2 Q6 ^& n春卷     Spring rolls
8 r, ^/ c) }# O蛋卷     Chicken rolls
  X& M- q* k  W; t- K碗糕     Salty rice pudding
( Y) c, i& d( x/ k2 ^筒仔米糕   Rice tube pudding
2 r% T+ ?4 \% J2 h3 }红豆糕    Red bean cake , k5 P- ^/ Q: _
绿豆糕    Bean paste cake & y, i1 x/ f! ~5 y! K" R( b. g
糯米糕    Glutinous rice cakes
! [& C- h7 V0 ~+ D% G/ }萝卜糕    Fried white radish patty
# a0 M! `' t6 ^' Z. b$ H芋头糕    Taro cake
% X; a; k( O& @& [9 p肉圆     Taiwanese Meatballs
: @2 q) z/ H. m! f! |- a; T5 O水晶饺    Pyramid dumplings
  Y- F* L% v/ R肉丸     Rice-meat dumplings
' z% ]7 a3 V' P% [5 Q- }- E* y豆干     Dried tofu
  _& g# H! ^4 Y7 X- c  Y/ a/ {% ]' ~) f5 g/ m1 W0 @, K3 J
- r1 q, e' _+ y" c; b$ d+ O, \
其 他
* @; _3 h% F, n0 t& P1 p当归鸭    Angelica duck
- [) W9 x, D/ z' R/ |! f& U& C槟榔     Betel nut 8 ~1 u% x1 Q8 b0 D: T
火锅     Hot pot $ B+ S- M% E1 q# A1 P/ q% L

7 H2 n' F  k1 Q  s + ^& [6 r3 x* C. _4 B

$ r' b# z7 ]: x' G9 X3 u+ z
3 A- m6 a2 |; f4 ^5 T: y
3 u! j) h9 a1 C) \2 Z! o7 c& |4 ^& s( I% K% T1 n: Q  f. B! w
以上言论仅代表发帖本人的个人意见
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:49 | 显示全部楼层
thank you very much!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:52 | 显示全部楼层
喜欢所有关于英语学习的转贴!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-6-14 23:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不客气
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-7 23:40 | 显示全部楼层
好文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-11 08:30 , Processed in 0.125395 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表