 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice! S9 Q7 y+ C# u1 w# A
' a, ^) a$ E/ k3 q: j) x f5 h) f4 F: H
advice 忠告,忠议0 b0 h# R, Q s' i8 t
1. Ms. Chen gave me a piece of advice.
5 v; a8 s5 H: q( l( @7 ^陈女士给了我一番忠告。
# d# z" [0 y. g- n, I; b9 ^2. Kim asked Jim's advice.' T& u' K3 J8 `$ D! v# R: x
Kim征求吉姆的意见。
7 I3 F: }0 {: k& y( j! }6 x- `3. I'll give you some advice.( z5 z! l& @( {% |
我会给你点忠告的。& }% F: B( E$ M
4. My advice is not to act too quickly.
0 y( z$ i$ j7 \4 w8 R/ I我的建议是不要急于行动。
5 S+ w) l E2 {. Y+ t$ v/ w5. You should listen to your father's advice.
- ?3 R3 F; h- S! I2 y, }你应该听听你父亲的忠告。) C7 y5 _9 ~" U! j3 _
6. He followed the doctor's advice.1 B- l7 P. m5 E
他遵从医嘱。* z% Z5 {. ^/ ^1 s( E4 x( r
7. It never works to take his advice.: z1 d' U# D, k1 y, R5 E
听他的劝告从来都没什么用。. m) [) u. M1 P+ ~. \; y3 R
8. A: Let me give you a piece of advice.0 a* J4 M' q, O! w- }; ?
让我来给你点忠告吧。( ~! P- W K1 D* N, {* ~8 o
B: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)$ u6 _0 ~ F# x4 v7 C
说真的,我并不需要什么忠告。& {3 W- V! W1 B+ C1 i. W' x7 x/ f
% I4 t# h+ ^" u7 E* d
【经典错误Classic Chinese Mistakes】0 [4 S- P2 _8 n! O% {4 U& q- ^
"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!( f6 l4 i3 o4 \! m2 H i
0 i6 o: T8 k( u$ j6 }【李阳老师的坦白】
) B6 i# I; w# _2 r# C虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!
4 _2 Y% z+ P; S将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|