 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!, d- }8 N+ ` j
" D# |& J/ ]! u7 A$ B2 radvice 忠告,忠议3 P: `; Z2 @% O+ }( W
1. Ms. Chen gave me a piece of advice.
3 J# j5 k; H$ b( c" B陈女士给了我一番忠告。
) I$ {: X4 P+ \4 d8 o& L5 n, o2. Kim asked Jim's advice.
) c% f8 N2 ]1 G/ F9 m% u& ]! }Kim征求吉姆的意见。) r3 a0 X3 C" z* ?' ^
3. I'll give you some advice.
1 X5 b7 o [* v$ W% c6 h6 H我会给你点忠告的。! u) ~+ G2 L/ B. N- {
4. My advice is not to act too quickly.
, N$ Z5 v- v2 N2 `: F+ ]我的建议是不要急于行动。7 c7 M/ v1 e% k" C1 Y8 t- I8 Y
5. You should listen to your father's advice.* l. Z, K6 M* [9 f3 [+ y
你应该听听你父亲的忠告。/ Y8 e. z6 l+ @" N+ `
6. He followed the doctor's advice.2 j6 c g1 {* h1 i9 N4 P3 E5 S
他遵从医嘱。
g; \7 f m; L# n% A: ]1 t* P7. It never works to take his advice.
4 f4 }: r" X4 o3 `. I+ X0 j& M听他的劝告从来都没什么用。
9 l, W% V2 Q0 p& U/ u) U9 j8. A: Let me give you a piece of advice.
6 F3 S: n/ @( m' K1 \3 G# p让我来给你点忠告吧。
$ D" {# A9 W# j! r0 A- ^B: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)
1 `# S$ p+ L* o0 p/ ]) V说真的,我并不需要什么忠告。3 V, r* s L( q# a8 n
# v6 }- C. @& ~$ U0 ^7 l' @7 b
【经典错误Classic Chinese Mistakes】
6 A. l, {- ~+ ]0 n"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!- b- H& @0 {$ O) x, _, c
; N0 m" u8 V- A0 Q# A/ O
【李阳老师的坦白】) p* @& f0 x, Q- f0 O0 s
虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!
2 v+ J1 b. K/ N+ U将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|