 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
2 v# q; {3 w! E > 胡锦涛被任命为中共总书记。 ; k: f4 S" Y' B; {& [" ~0 b
> ; s) r2 I7 y3 d6 v9 B; A+ ~) x5 r
> 8 r, p E2 v" X( s/ F6 L, M
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. $ J8 f/ B2 Y) U+ C8 G# W8 ^
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 ( \3 m' E2 b- N2 a) h8 |
>
( @& e9 r# t1 D> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
: E7 z+ A# e0 E( e' r5 J) l> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
4 O/ g# _% _1 P* `; j; c N" ]>
8 [: r4 S% {+ H> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
$ M b0 G$ Z7 N, P8 D> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 8 o% e* K4 s# N1 Y# v# b9 V
> 6 t% F7 o+ f! n( q5 G4 M7 x, v, x; ]
> George: Great. Let’s hear it.
' Q$ b+ z; C2 D/ t& M0 c> 布什: 好极了,我们一起来听听!
% b/ \' V& B- ~, b. }> , l9 D6 {9 r0 c+ T
> Condi: Hu is the new leader of China. * _ y2 T/ U e: B& W8 P
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 8 a$ _1 s! T/ ~+ Y1 X0 `
> ! p, a" X2 G5 c4 s2 g" g% U7 D
> George: That’s what I want to know. . R3 O& V: F- L3 p
> 布什: 这就是我要知道的。
* L$ P' r2 s* c6 b> # d0 V8 i8 ^1 L7 d) ?" c
> Condi: That’s what I’m telling you. 1 {1 L3 l8 _" D+ E5 y
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
5 h. C6 Q" D1 [- C3 u2 P1 g> 5 _+ {+ t( k6 ]* g( ^8 v$ C
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China , i6 G0 b* P4 b: ^; |' T: y
> ? ( g2 b6 `0 k3 _& ~3 i/ V8 O
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? ) `0 u* P3 T8 y( K! X
> 9 U4 O4 u2 s- ]6 i E1 i
> Condi: Yes.
) f6 k- H+ m5 B> 赖斯: 是的。
9 H7 Z7 l% x. j% c% `* Z# N>
" ^4 D1 X6 h6 {8 V& \' Y5 A> George: I mean the fellow’s name. 4 D" G! k* z6 Y. \) c+ r
> 布什: 我是说那个人的名字。 : p, [2 i y% g W
> / _+ U. B+ |/ \- |9 U
> Condi: Hu.
8 y1 n( I9 Z( ]3 J4 e0 z9 s8 E> 赖斯: 胡(谁)。 5 d8 z% @3 G, d4 V4 j1 F% h3 ]
> & o& V: t# x U
> George: The guy in China.
+ {; G- s Q4 ~+ D8 a9 j> 布什: 那个在中国的人。
, Z3 [" ] O! y) b; ~% `> : B1 ^3 V8 e& ?* D; y+ e! @- A
> Condi: Hu.
$ N& A5 {/ B$ G/ C/ f. Q> 赖斯: 胡(谁) 0 @) o4 c0 @) M' A
> * l, K2 F" M( z2 ]6 }
> George: The new leader of China. 1 b+ d ~6 U6 j. }; Z/ G
> 布什: 中国的新领导人! - @: k% w5 a2 u/ d7 Q
>
+ e x5 L- M, @2 V) N/ C- H* X> Condi: Hu。
. d7 _1 [ a- [& ~> 赖斯: 胡(谁)。 5 Q* n" i8 w4 D; N# ?
>
9 m$ ]. ?) e. Y& O! g3 i> George: The Chinese?
$ L9 p3 ^+ l8 M> 布什: 那个中国人! " f, F- s( i4 V: U$ ]; ?9 Q$ u
> " v+ Z/ J' @- M2 r" b; y
> Condi: Hu is leading China. ( N2 m; X) N& }% H
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 , F7 N. ?4 K2 {, K
> 8 w/ L% A. `+ s4 {/ l
> George: Now whaddya’ asking me for? k; a p: [, G+ q: m- a3 K# R
> 布什: 啊?现在是你问我了? 5 C! d! b# X8 `% A' D! t
> 6 q2 r1 {# F+ k6 f
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. * v. }! s& C1 m$ P! v0 D+ i
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 1 N8 Q9 ^1 q0 |0 `2 H
>
9 i- @7 D- d! Z/ t> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
: z/ u* P& S; O> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
) u0 k7 e, ^1 ?4 r>
* J2 d2 E, h6 k+ }! B> Condi: That’’s the man’s name. % O8 L5 \) l& ~3 B l
> 赖斯:就是那人的名字。
2 M. O" n7 L1 [1 [# P* Z> 3 c# N) H! @4 |* @- Z+ X% O4 M
> George: That’s whose name?
' b2 ] I, c# p; ]9 ^/ k! w> 布什: 就是谁(胡)的名字?
$ C. Z7 V r1 Y3 {>
' O& |. E2 \. v$ T> Condi: Yes.
# v! ?6 S; v( W" B; s$ o" v y> 赖斯:是的。 7 z. V# z' B- u5 y; V9 |4 k9 X
>
# ^; S# [" Q$ U# \4 X7 `) P6 G( y> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
9 I+ @2 z* t+ }' h+ I; w6 A> China? 3 F1 I6 ?' ~6 w% U# A; }
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
& ?& o" N/ C8 V) B, I>
) z/ c- d- e4 F> Condi: Yes sir. ( h- [% n- g# R- o* b, y5 Z
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 1 t( _5 \1 D4 ?4 h
>
9 N' k# K% S/ u( O3 O> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi L" g+ F% n* s/ M+ d
> ddle , `! E: b4 e1 `# ?# Q
> East.
! ~8 r6 k- k3 ~/ f) _4 c" b> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 ! Q& {* V- `/ q* |2 b3 q
>
. U7 j1 X* Q& ]> Condi: That’s correct.
$ ~) r0 ^3 f* C5 p7 e> 赖斯:没错。
* l1 R' i. f+ K3 Q- B- Y>
% {. X$ }1 X \& Q' |> George: Then who is in China?
! O; J) T- ?( O k2 N x> 布什:那么谁(胡)在中国?
7 }0 h/ V; ? _6 @6 A> $ s- m! P; g$ N) X( u
> Condi: Yes, sir.
) i$ ?* O* @2 d> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 , [+ |. Z% I1 u
> , J% Q! S& s5 l) P9 Q% h
> George: Yassir is in China?
" }2 {, O7 h0 t8 V6 E> 布什:亚瑟尔在中国??
3 D) o) V$ ?8 c2 e>
3 j0 {2 B/ O' q% w1 u> Condi: No, sir. # G$ U9 y i: F' [3 E5 q
> 赖斯:不,长官。 * Y" i" V% x( H* L
>
( }' @$ R" J* M: `' T> George: Then who is?
' Y* ^) W7 r8 p6 E+ E> 布什:那么谁(胡)在?
6 V+ `- X+ V, x: m4 E>
: b5 }8 A* Q2 u9 \) D> Condi: Yes, sir.
8 v9 D) c. [( v' [> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
9 X# b* ?8 Q- @# j>
4 H; W& }3 V& \, e, q> George: Yassir? 2 R/ `% b+ Q+ Z) y* p; N6 r
> 布什:亚瑟尔?
& Z; U* X$ n$ O3 z>
, D8 E( c( Q x( i& v3 z' a% E> Condi: No, sir. 9 l! ^, j9 V* Z ?
> 赖斯:不,长官。 " K4 E6 I+ @* V) o c
>
( z g# w0 {3 X: E1 A' h> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China 5 Z& h( R8 j1 A% z- k9 Y1 z9 `
> . ( N% C0 n1 D1 q8 r- E( C1 k
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. 2 b! D/ J0 ~# o' t
> & Y% E9 V0 a3 u- s8 K& `
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
3 Q. j. F4 j1 _> 会知道。 ! G9 M3 T Q/ C* V) l4 b8 [" n
> 3 ]( ~1 K: `% x1 \
> Condi: Kofi? : h& Z3 y: l* w- | N6 F% z" O' c
> 赖斯:科费(咖啡)?
|# b; U7 b. D>
) A' K. ^3 v1 H" f; }& X/ f> George: No, thanks.
' Z- z* C1 b) m1 b# b> 布什:不,谢谢。 # ?9 u, V0 J. p# A" J3 i
> u& V! `7 {6 ^3 i" ~
> Condi: You want Kofi? ( |* i/ \5 ~, a( f
> 赖斯:你要科费(咖啡)?
) z8 } U }& h" r* O0 h+ r> & G+ O9 H1 }* `9 ]8 @% c9 k' r
> George: No. : J6 @0 i7 A( c ?
> 布什:不!! , [7 e `7 M8 N) j# h. B+ i9 H) K
> # k% s f. D6 o6 c3 G
> Condi: You don’’t want Kofi.
! f/ q4 R# ?+ o> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
% `, D# T2 w6 |" q" c; U* _% i: j# w>
5 l2 B; G6 X/ [7 R0 P1 R> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 0 B. s& Y( F+ e3 Z0 c
> nd # o5 G, H9 h" K
> then get me the U.N. 0 ?: {* D* c+ p) c* W. h
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
% x( ?, v. I1 r4 U: ~6 |/ C> ( C. t6 h8 \( } ?7 }6 U" a9 \
> Condi: Yes, sir. 0 I# t7 ^% p% R5 q* o1 j$ u
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
. J( N) p: n. N ]1 \, w> 4 @# }* h7 i. K" P
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. ; V6 g( t1 n3 P9 Q8 F
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! ( P) D3 A# a7 z2 q; O- Y7 I
> $ J0 h- j$ m6 p$ O1 w7 f; N7 h
> Condi: Kofi? 1 Q, M9 I( D/ V B; l
> 赖斯:科费(咖啡)?
`1 P# G1 p. v0 N> $ Q' I/ ?( k% h
> George: No, milk! Will you please make the call? / ?7 X8 p) a; V: n. q8 R
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
3 H' O5 c2 `; ~ X! @> ) K$ ^& t L0 g# l* s
> Condi: Call who? $ j r, t+ {" ~. D" z3 F6 L5 V
> 赖斯:给谁打? + ?. \/ ?, Q0 f, q2 _3 `% W
>
, s7 b# W/ n, G0 V, m4 H; _> George: Who is the guy at the U.N.?
) F' e9 @, f' y8 }4 `6 O5 \> 布什:谁(胡)是联合国的头?
3 a2 I" K& [+ ^) w( W- ~, }- [8 E>
2 s2 L5 y* @8 g& i. e/ p> Condi: Hu is the guy in China.
; }" G& f# P- i" M4 B> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
, z$ J4 I8 t0 M% _! u- P! U>
8 h: X) K/ m5 o8 P7 n8 [> George: Will you stay out of China?!
. z5 Y* }5 s a/ }6 G( {> 布什:你能不能不提中国了?! 5 {, y( C3 }5 O/ [4 U
> / ^5 i2 H- j3 w! B l
> Condi: Yes, sir. ' ~% U2 v2 @! U5 d. ]. ?* I
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
, c6 [5 o+ U0 V, T3 E8 B, K> 6 |5 j! M' O' K) r; \2 L/ i; z3 U
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N ' o% |' z* B4 I4 s7 \& H. n
> !
6 T A, I/ |8 Q& C. m5 `> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
4 w8 B. {6 P+ @* l/ `2 G> # [. A; `3 v% O4 r9 ^6 q& z$ ~
> Condi: Kofi?
! x5 C( G. `1 z) D; G' C> 赖斯:科费(咖啡)?
3 l# N( S9 d1 y) g* y>
/ c2 R! X6 C* `8 H8 _> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. ) x) F% L) G/ A3 {$ ^
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
9 B7 e/ @5 T2 X3 }* }/ H>
5 E4 w+ N( t3 x> (Condi picks up the phone.)
0 K4 o3 n# T+ Y( D> (赖斯拿起电话)。 % }7 Y w( ]- a' z. ^
> 0 R/ b; z; ~7 @
> Condi: Rice here. % L' W! U' H7 }
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 $ J7 @. ~6 s( W0 O- P# O: S
>
' W, }( V3 U! g: H: D- q6 c) R> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. " U" f7 ^# d, I; S
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|