鲜花( 163) 鸡蛋( 1)
|
楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑 9 m1 n( O- Z$ `5 d8 X. R# I
+ G% E+ p4 n I B; r8 `: b
No. 4 Square/ m* Q) X" |9 x% u
* q) F- L8 v0 g% X) s7 X7 m6 X
这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。0 p9 s9 Y+ K l: J1 q9 ^
4 @$ `/ d' z* J
以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。
, m0 h5 ]" q) @ J% H& d6 W4 ]( s
% }& z, F7 Y& E5 x7 z在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)4 d; T1 f) C4 k6 O5 D; w) E
$ x; j2 i1 k6 k2 `
3 h/ a. O+ ]! O* H
& p$ C# b: _# s U" V: z$ i8 t可是大家不觉得这个翻译弱爆了( D" B0 z# _) G: a6 X$ z/ C
" O, H( _ d; o) g- c9 q" eSquare真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!, }7 `; y# a, h' g
+ \1 n6 u9 G4 p/ _4 W
中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!
9 `4 R$ o w6 k0 d7 n& a" o4 B& R! \0 |3 {6 p2 D" K
所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|