鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 beechan 于 2015-4-2 20:58 编辑 ( `. N Y9 u& e( M0 J
+ R4 r" I \8 |4 p8 M
! Z- C ~5 d$ w, [5 n+ K好, 就回到經文上。9 B, I7 f9 S3 W+ I$ |. W) Y
! Z( J( M! K0 F. g/ o
2 M. t& u4 V; `創世紀有不少地方, 是值得去『猜測』一下。 }7 s6 K+ j' L) [1 w
6 t3 J" S& H) I
+ c% s. T! G; E& d% Y/ q$ Y' H7 @例如2 k, N3 u3 X! s- _5 d
創世紀 1:1. R( h5 k, L6 L2 T: @; }5 `
在起初天主創造了天地( \, m n R% M3 v4 {9 ?+ |
英文版這樣寫: In the beginning, when God created the heavens and the earth6 P9 g7 Q5 j! d( {5 a# ^+ H% J- V
$ A" V# `1 z I2:4 x' k8 t% O+ c+ a
這是創造天地的來歷:在上主天主創造天地時/ T8 n) A& a7 e
英文版這樣寫:$ ^6 |9 O* m s
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,
! e6 u* ~- r9 x- p; n$ T5 g) _6 x. P, h, u# l- [1 R
這是讀中文版本的經文不會留意到的分別,
1 Y5 b# p% T8 g- g V2 c$ j實在是先造 heavens 後做 earth ,$ \( h$ V% i0 v5 s% Y
或是先造 earth 後造 heavens 呢?2 q& y+ X5 G. a9 V; n; |
4 i1 Y& j2 F+ n j4 I
若說, 這些是不重要, 可以放到一邊, 不作猜臆。。。。都是可以的回應。; ~, h5 S, q. _' F& j! w
( ]' Q! N. ^- Q1 X& h8 Q不過, 對『不會錯的聖經』又好像指出聖經有些錯。
& M% u3 ^1 I% D6 _; g A3 S5 F' V8 L你又如何理解? |
|