 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》+ e2 C& c* k8 Z: R6 r
$ [+ j' U3 ^" U; n1 j剧情简介
# k; u# O/ z8 r9 p4 `- X4 D( A7 c7 L X: Z. Z6 J' V
% ?' o8 c! F1 _3 z7 I7 b# H
1 ]" G- `8 u4 M, ~* J p山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。, r6 W2 w/ C, i5 m4 a% W! W
) |) m& h! A, g D B6 f3 ?: L当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
: t1 w$ x8 X) n! T- K2 q
/ j, H; z# U3 z8 u$ g8 A; X1. I'm getting old.7 |- e3 T' ~! D) |+ L
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 7 L* [+ [6 f8 U2 ]2 p
% }8 @1 d- N; `5 _9 X% B/ M
! s' A" R: I F2 c- S
8 U7 e. W, l. p2. It's your call.
9 q" B" P3 X3 I, m* |& a- `It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
# f# w% F, Q4 @$ ?2 n
/ L, _2 i( X9 d# C0 r5 d1 n( E+ `
, Z- _, N( u- A: I& g' [
% z4 {0 H6 V$ w0 k: }+ V0 T7 Y3. give or take...
0 ^9 e y6 b: Egive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 $ E7 S4 |% j0 f0 \0 d2 h3 c# ^
, | R. @" {6 d$ ]+ O% H1 G; V
- ^/ s# `+ |1 I# {4 P
" t' G, c" o. s( o, t: L4. That's more like it." n1 f+ R0 b8 e6 ^ O# a
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 5 ~& \) n4 |) M, W
* j0 j' Y" r7 K6 q2 @
9 R1 l* R- l5 a& \+ L$ U" A; E
% M( ], M3 s- q5. It could've been worse. `+ N. x* y2 n; u
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
! I/ m9 I3 [; V) z* j! W5 n3 z/ ~+ r! B8 C1 `& h0 \
. i% ]3 L; j# S7 J- M8 ]
( y" D! O7 w: x8 v3 }, g$ K6. Not a chance.
( v$ f; e* L" _. Q4 d表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. 2 X$ J Z) B% S7 f
6 k; P U% H. J+ e
& ]2 W6 y4 }( \$ ?4 I) e; E$ o! t/ T! R! I' h+ m, L
7. read too much into...
0 _8 U2 `8 ^& T4 S7 ~! b对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 0 A7 G; q; P+ g& L; x9 z
F2 v, b/ _: c ~6 j
( u, a; O% F1 f- O: T# e
) ]* W6 r% m: h8. how bad things can get- B* ^' c, P9 z5 y, P
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
. O+ {2 B- r0 a0 d/ _' K P9 W/ \* m# R( _$ G- @
4 Y1 m* a0 ?4 @# i( i! Y6 J, O3 @: ?! P9 T$ @& ^) S
9. Word travels fast (about...)
* o$ Y% K) {6 e0 Q* ~" L2 \word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
+ [3 d |# ?2 S: |, i: U7 U; G$ Z; j3 S( [; U b7 M
, A1 I8 ~9 R* Q3 S- i X9 |6 ^$ Y: j) j
10. buy us some time
/ D4 K7 W+ W, _2 Sbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 0 E8 h3 L4 I! U7 g6 u% r
P1 z# r" C( N7 |9 l
! I4 z/ z# L( g8 V& t4 Z2 K, I3 c% `
11. This isn't happening.
, J. ~* l ?: l$ _: U若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
' Y y: e a8 O+ \
2 ?/ x$ }- i* x/ D2 ?' H
! P8 l8 Y! q2 t& Z0 Q7 e7 I: O
* i P9 ^ l" M; @' [2 G12. There's nothing to it.
7 v! L! z1 x4 _4 j8 N, N9 @当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 - q1 r1 `7 [1 x6 ]7 U7 ?1 \
' G+ L" n# y8 S0 b7 g( |
4 A: U. s% d7 ?7 Q \; t
* ^ n2 N! u1 H13. You'll see.& E; N$ ?8 ~/ c; g5 l W
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
; L$ a b3 s7 i1 U* `) Z! h+ G/ s3 V! ^8 d. n, d
+ z" W# P' W2 y3 M
" r) w( v0 g& ?& L2 d/ `& c14. They're after us.1 ~# l# U2 o" F1 y& B+ R
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. & c& n" l# [ n7 U0 x. a$ b
* K* l4 X- B$ Q0 e; `( ?) h: [
; T7 `3 e2 S9 w6 v. k0 Z
- o8 \3 L- L' M' f! i15. before you know it3 t0 N9 s- h* n: t* x$ k# t) I. @0 X' B5 s
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|