埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4314|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   4 b" }5 o2 a0 ]. J9 S/ ]" A
  中式早点 " T; g0 |+ l; {5 Q. h1 R* h
+ U( D. j( u  ?  d) |
  烧饼 Clay oven rolls 6 G8 a. `0 m' }9 X
0 L. L0 q6 _/ V: y
  油条 Fried bread stick
' ~  N! I2 ]# s. Q/ l. Y
3 m0 r* V- V: F* I  韭菜盒Fried leek dumplings , l- ]: x# J! o- p' U
( |) o5 U$ N7 c9 G  S: F) @/ y
  水饺 Boiled dumplings
. N7 I2 L3 `3 t
) T9 _5 K& }" g, y3 D; u" z( A  蒸饺 Steamed dumplings 8 \& ?% g$ S) J8 Q* ?. E4 z( P1 ^' y

* f1 ^7 D3 d1 B1 R" L  馒头 Steamed buns
- {  t1 s1 `6 V! t! G
) {! W. X$ j$ K2 O. A; d6 Q  割包 Steamed sandwich 8 R1 I) \' B1 K! r& L; B' S
4 f' a9 d! \# {1 y  m# n
  饭团 Rice and vegetable roll 2 A7 n  f' _) ?7 x+ L7 M7 C

7 j+ c) u- k! @& O  蛋饼 Egg cakes
5 T' ]5 `4 A3 E" K/ }. ~/ b% z1 `; n# q* N- L0 h
  皮蛋 100-year egg
& u7 S4 h" f2 P" y8 X  ?
9 o. I, B) i+ R' Z2 g  咸鸭蛋Salted duck egg ( c( w9 B  F" D! j
" K# H/ [6 f: _: N8 `
  豆浆 Soybean milk / S- u, e/ {5 E4 z5 Z7 P

6 ~4 i% |6 C1 N7 D5 c! P& R  饭 类
' Q' A$ V. J) O* j
6 Y0 e  e' m8 ?, T2 D  稀饭 Rice porridge + X, O0 L7 R- O

6 Q+ K: A! d) c' K  白饭 Plain white rice
# D0 [" u- a$ U8 D  m- I
& g/ A- f- b5 D5 i  O  ]  油饭 Glutinous oil rice 4 o. c1 T+ L5 t3 K* {

4 b% M* p: }  y' B8 N+ [  糯米饭Glutinous rice
1 L9 t. ?" c8 E9 A* d% u( R% I7 ]3 v7 l& ?) G5 i
  卤肉饭Braised pork rice
. e! H! x3 E7 S3 n
. d( [* Y, ], y; w! u: g. \3 x  蛋炒饭Fried rice with egg 5 s, r1 }* Z9 v3 C' ?9 m
. s8 X. ^$ B5 h$ i  x* \
  地瓜粥Sweet potato congee - G( l5 E$ f2 r7 [/ I( K
) i3 y8 D  v. G& ]9 I$ q
  面 类
6 W) W% Y6 O2 U8 B4 x6 G$ \6 @  O; v* I9 ?* _4 |; t
  馄饨面Wonton & noodles
  a9 K) j2 I2 C( f% q4 J9 j( k4 {( e6 M
  刀削面Sliced noodles
2 d8 A$ f, V9 f8 l! s0 I
. f: Z# h$ p" s; c& m, D  麻辣面Spicy hot noodles ) S! g. E+ `/ z- J. z/ T0 C

- E8 t7 s" C* V) u& g  麻酱面Sesame paste noodles 6 `4 G: V2 u: g. S  O
- U" k2 L% ]' L( e8 B( i& O
  鴨肉面Duck with noodles
2 e! e: i2 k! ]. P7 l2 f: s6 M3 g6 K1 ?( X. I7 C
  鱔魚面Eel noodles $ n5 u% X7 ?( e

' T) j2 a4 d# v/ ~& ~  乌龙面Seafood noodles 4 E0 `5 Q2 w) [; O3 N2 N6 @# P

4 P+ D3 f* K% H1 }% P2 Z  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles ' s+ W& b) }  b0 D5 ]
4 S, s9 H7 P# `8 f
  牡蛎细面 Oyster thin noodles   x( I* }% `$ M1 ~

; |* C. i' g9 r& P* x: p7 W: A  板条 Flat noodles
, H! x" \: x+ B/ w5 N4 x" S( r# S% @% F) u$ M& E
  米粉 Rice noodles
" Z/ {3 v7 F& Z# j" {9 i7 J
* [( Q; H+ V) H6 [6 e8 E  炒米粉Fried rice noodles 4 d4 T0 j& o" ~$ }2 R
7 x5 }  L  w& t$ q1 D& o6 |
  冬粉 Green bean noodle
+ D1 `+ l1 U( n, Y/ y& {
3 n; h' ^6 R( |3 N& p  汤 类
' H& |2 f/ N2 m% Y; a8 X- L; }7 L1 q% I4 y1 m$ t# N
  鱼丸汤Fish ball soup % F( c& q/ c% J& h

' [7 w) g6 e, @) t  貢丸汤Meat ball soup 4 ]2 M( G$ i1 f

% d+ T3 u7 |: Q9 [* ~0 P  蛋花汤Egg & vegetable soup . E. O3 {7 k1 Q+ e+ K4 a- N  z4 E1 ?

( \$ G) l0 P) R, j  蛤蜊汤Clams soup
( k- z4 z9 H% L- l4 s9 j# ^: t* @( X1 R
  牡蛎汤Oyster soup
' D0 a* K2 ~7 K6 P: X: k( w
, y0 T8 ]( b4 M5 ?/ p  紫菜汤Seaweed soup
; `' ]: J* M5 q. E- k3 X1 C9 X2 c* J- Y  X9 n: P
  酸辣汤Sweet & sour soup
9 G2 m' i0 X8 L$ Q! M# i- e2 c) ^- b5 W( ^0 v/ C% `( ?
  馄饨汤Wonton soup
8 m* A! B6 [, U- y+ N. m& C. b' i+ O
  猪肠汤Pork intestine soup
% g) H. k- `7 c  b9 F& ~/ \; O. h$ S" E0 {( `; O
  肉羹汤Pork thick soup
* g/ \; P2 H- J! T* |
; O( s  w7 K2 a" K" D  鱿鱼汤Squid soup * X2 T+ p, T# i, p7 b8 |3 C3 y
- ]2 v% h1 i+ u
  花枝羹Squid thick soup 2 f% D' F8 f9 I1 K1 k( v4 r
% T( f8 P+ ]' \3 k
  甜 点 # `" s+ R6 D& B, `  [

5 h' `- T: g% E- \. u5 B  K  爱玉 Vegetarian gelatin * w- S& G% A. C, |! S/ m1 a
: f  T) R5 \; W
  糖葫芦Tomatoes on sticks
+ i- ?) g9 [8 t5 Z4 ~: n* H* ?' ?1 Y: m' \9 Z. n
  长寿桃Longevity Peaches
& N; `# B" h& k, ]# c: s9 n* T8 ^
  芝麻球Glutinous rice sesame balls
5 {. I+ O) d6 G3 [+ E" M- e$ Q9 d6 z5 x  N/ H
  麻花 Hemp flowers
: o2 G6 v* z$ n- v5 R, b9 _# `
+ r& A7 U7 e# o+ z( H" Z  双胞胎Horse hooves
4 n4 p2 H- d' e& O2 c
5 L7 Z( k1 N8 I( I# f  冰 类 ) |+ C' b8 T' u# c

9 B; _0 n( C, C+ Q  绵绵冰Mein mein ice
: ?1 ?" r( [8 e- i; ^8 q# `# ?6 i" F+ [7 a6 i( T
  麦角冰Oatmeal ice
8 v. A# ]- [9 T, z/ K0 d9 _
% B0 x4 d4 v+ X# U% m7 ^  地瓜冰Sweet potato ice ! k6 H/ u4 Q0 R0 U: Q" g

6 J  `7 x# \& R9 O+ n4 U  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice * U. d# e% U  U7 H# e. b2 Y% P
' N) O. Q* P) V2 Y
  八宝冰Eight treasures ice " I2 ^* l# |. F- H: o/ ]

& }. v$ A' ~: V; M" z  豆花 Tofu pudding
6 U: u1 ?5 j# F/ |( O9 w  ^/ v9 E; Y2 G
  果 汁 ) c2 e( T6 E& k  f, i) z% g

+ a; z; g8 I" U" b; }  甘蔗汁Sugar cane juice 0 ~! D! K6 D1 R" N' F9 c: r  {
; p5 P. `% t/ C3 C6 Z
  酸梅汁Plum juice + j7 I1 r8 C1 `4 s+ Q7 U% r- i, j% F
8 K1 u! g* _$ X4 I, `7 ]" n8 {+ W+ C
  杨桃汁Star fruit juice , N! L$ v( ?" |- r! r

6 |5 a/ i% B- k: H  青草茶Herb juice # U5 U( s8 ~) Q  v1 W2 [

+ a/ w4 K& `* |. V0 R1 F% u  点 心 ' s' H8 E: ^. H- `
+ {0 D4 @3 Y0 b4 V& ?
  牡蛎煎Oyster omelet & }. L- @  i( a6 v
6 W1 k0 w) o5 X' }: j" n
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
# V' O7 w4 y8 }# i9 W+ H
0 R( o* v  M: W( i* g  油豆腐Oily bean curd . q& t8 D/ d8 v# b/ V9 N  y- n

6 b5 G% d9 t7 X5 A7 t* A  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
3 c8 P$ ]9 {1 K$ P( f
/ P' k6 r7 `& C" j  虾片 Prawn cracker 2 t7 {1 ~/ z  A7 x9 j* R- o$ n

3 u. S0 G$ g4 E' X2 {  虾球 Shrimp balls 4 u) L& N4 u5 H: l

$ Q9 Q- e8 G6 g) X& W% p# V; \, Q  春卷 Spring rolls % Z3 v1 w7 [+ D* i9 N. l

( m+ Q$ Y  T9 m% u) n* p  蛋卷 Chicken rolls
1 U4 ^5 `4 u5 w% ]0 D, C& ?0 m; }2 `# D
  碗糕 Salty rice pudding & i9 f9 t: w4 M0 X

5 M0 f5 x! k" b1 K9 O  筒仔米糕 Rice tube pudding 5 I& M2 O9 h8 i, _

/ ~1 U& F7 C. `2 z  红豆糕Red bean cake $ c; H, I, ^- K! U

  R- ^) w; ~2 s5 n* N  绿豆糕Bean paste cake
6 f# f, N9 H& b5 D$ R
0 o$ W  h( i; \1 i7 R2 S" {$ C  糯米糕Glutinous rice cakes
5 j7 t' n6 S" T9 D6 a. j) s  `& X- i. p- g; `2 e+ ^
  萝卜糕Fried white radish patty
3 @$ g- X: |* t3 y
/ [7 i, _! K' D; o+ e  芋头糕Taro cake
4 T' y9 a5 h% i  a
, [* T2 h1 v( k/ Q& z4 i  肉圆 Taiwanese Meatballs & A2 @* [% E8 R9 n' M0 J
- \7 H8 x+ [) @2 P
  水晶饺Pyramid dumplings
" Y2 P2 K! K( B% P" U% D" L& F" z9 A+ n% F6 C! s% t
  肉丸 Rice-meat dumplings
. p. O# |$ F  `2 z- c9 E7 \: r
1 r1 J# R8 Q% x6 k/ u! X1 \  豆干 Dried tofu
4 c6 R+ V: G/ O# h5 \- c9 i! o0 C& l) n/ F5 i) |1 t( g/ ^
  其 他 + R6 {+ K9 R" O
7 i. i8 D0 A& o1 l7 ?
  当归鸭Angelica duck ! r9 _$ [% B- ]: K' E: L

# W1 }& R/ h. e  槟榔 Betel nut
: T: A* j  y  e9 N2 ]8 F
* F5 t) P  H0 t  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。- q- P" v5 O& y$ g1 c! ?
# `! U; H! U; z
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-30 14:24 , Processed in 0.090659 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表