埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3953|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   - i( |. J: A; ^3 |5 [8 X  W
  中式早点
1 B) G) ~$ O/ R+ @: B- ?2 S( `- ?. u8 C& I
  烧饼 Clay oven rolls
6 }* P0 |' _) S4 N5 _
. f- {% S- M# I  b& O$ b  油条 Fried bread stick 9 j8 b4 Z# ]: U' `" c5 }
/ ^) O0 v3 w; q+ a
  韭菜盒Fried leek dumplings
4 T" l( ~# |" `  V  Y% _6 X( V. K1 K  b
  水饺 Boiled dumplings * x" Q, J: b0 n( d& e5 R0 V9 _
4 t( i- z$ X& d9 V. r
  蒸饺 Steamed dumplings
/ Z9 _# [8 f& G$ y0 ]$ U
9 d$ T6 f3 c& A) X, ?7 `9 L  馒头 Steamed buns
; [, e4 N6 w) e7 e: r; C* @
8 E$ J+ H& k  B4 A" t  割包 Steamed sandwich - c& \: r" J: c9 A. l- @- U
. t$ G, d; ^/ o0 a. L
  饭团 Rice and vegetable roll ( m' e( o, d3 R) Q! p, e
$ _3 V) Y! h" _+ r8 t) b# i# S
  蛋饼 Egg cakes , `7 e1 Q/ D/ ^. r8 D  b: H$ f

7 `4 `2 d' n* P# K( S  皮蛋 100-year egg
, i1 E8 x* q0 p0 u
2 e8 ]# u4 J- s: d  咸鸭蛋Salted duck egg   ^% a' |1 @+ G* x! ?% G

# X0 ~, l9 J& L) h  豆浆 Soybean milk 8 Q3 t0 G, x) R5 Q! c- B$ s" V
7 b2 q! p5 d6 ]3 v3 c
  饭 类
) `/ h6 P4 ~# S0 c4 L2 }( h" `* K+ }3 X  Y* k, h
  稀饭 Rice porridge
* z" I( R2 z1 _
* V! V1 i  k1 o6 k, l. R: V  白饭 Plain white rice ' F4 ~7 ^9 A) U5 U9 q
) V/ n/ f1 L7 {. Y! i( s2 I
  油饭 Glutinous oil rice
5 W  |, Y# \" `* _+ s5 c# k- j9 P6 t( ~4 v- _; p) f' t5 C
  糯米饭Glutinous rice
0 [0 ]" k. j9 X/ x6 _2 T+ U5 H# i0 D; O
  卤肉饭Braised pork rice
, B' }5 h) {# e. _* V# e% ^
. K4 n6 J6 `, A- R! O% ]! Y  蛋炒饭Fried rice with egg
; s; \1 q) _$ U; J2 _7 h/ S' Y+ S& ]! y* {" y/ r
  地瓜粥Sweet potato congee 3 Z! ?/ g8 X, B7 r" t8 W
/ c  p, t$ F( J6 E6 k8 H
  面 类 : Z8 O# G4 |; ]

0 z' r/ x( b; ?' W2 b  馄饨面Wonton & noodles / f2 r' O8 g) E/ J% H. k

) @; f3 q" ]2 v  刀削面Sliced noodles
) V8 @" K' O0 F/ r; c) T9 {6 v8 `% o/ ]$ `* G
  麻辣面Spicy hot noodles ! w% F3 X8 S2 N- b; U6 W

3 E* Q' g6 T. Q: `  麻酱面Sesame paste noodles 6 ^7 W8 E1 O9 M! `( J

! L7 s  D2 ?, [4 g  鴨肉面Duck with noodles 5 k2 W# E8 E7 s/ d9 K  D  t2 c
6 r/ I( x! H! n$ s
  鱔魚面Eel noodles
8 Z" u1 v- ?& n$ d' c( f& N
; b+ E% t8 N7 D3 r# C- w/ z  乌龙面Seafood noodles " x4 w& \$ @! ?- \$ k% c
0 _* ^: R0 ]) O/ i
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
/ K0 r) i; f& s" M; ?  z8 D2 I+ G6 Q, q1 m8 d5 G! B" t0 e- R
  牡蛎细面 Oyster thin noodles 4 u( s- u: n) t+ j. R& L6 o% B

8 }8 t+ m+ a3 @6 M9 O+ o% k  板条 Flat noodles - x# D$ H' Q2 z# v" k2 D0 Q

' x) l* j8 Z/ l. {# Z! K! P, C- ~  米粉 Rice noodles
* {$ h; @$ ?, Z, l0 l# A6 S
2 a" Y: O# O# M; Q& d/ X9 Q3 t  炒米粉Fried rice noodles
' @. c* m2 |* F; K# j& V; r% X' R! N) f/ ~
  冬粉 Green bean noodle
$ c' P! R- t9 {' k) z1 _( F6 ~9 n/ d
  汤 类
) _5 m% E3 X* A+ B. c. T: r5 Y8 \
; j: m) j- z( a# Y: O, K  S  鱼丸汤Fish ball soup
0 M6 c3 A8 R8 W* _* X2 c8 _4 i- W  H; t, [; s2 s
  貢丸汤Meat ball soup / s; {# v1 z& r2 M
% i5 F5 I; P- a* o$ b! Y
  蛋花汤Egg & vegetable soup
" J6 o1 H9 ~4 {6 K2 d
4 g* u- w/ G# W# }7 s0 O5 X( n  蛤蜊汤Clams soup
  r( U& F5 O$ x; U. W, w
. m4 s0 E+ q. o9 t; L- p  牡蛎汤Oyster soup
% e$ d7 {* S) s0 ?$ w
3 L, b" C1 i4 m5 y$ R  紫菜汤Seaweed soup + S, D$ Z0 E0 ^3 x  u* h$ l

/ ?- ?+ c% t2 X+ O/ s; u  酸辣汤Sweet & sour soup
8 ?% y8 D- S( U
5 H' v9 c; K' b# s9 \) S  馄饨汤Wonton soup 1 P( e* t' J' f0 }+ S' q

9 j# }6 w+ ~/ Q) d  E  猪肠汤Pork intestine soup
6 x" W- p( L- n, X7 w: J$ a6 q- W3 @' U3 O) z2 X/ o
  肉羹汤Pork thick soup
& V- A! `: v( V$ L
/ u& p/ H2 X  N7 ]. @  鱿鱼汤Squid soup
7 x5 X, x! _# G; R0 B
: k5 A! I/ q+ n% m, a/ W7 A4 o  花枝羹Squid thick soup : V& v& H8 }$ b9 ]) M
0 q) ~1 M7 y: w3 Z% o# X5 U5 e8 ~" _* I
  甜 点
' V: E+ D4 t5 V2 E% V! [; ?
# b5 @& n: l8 Z. v  爱玉 Vegetarian gelatin
' Y8 x5 w& @; }" L& u, n9 W( `7 a7 j% }' r) Q* Y. X4 `
  糖葫芦Tomatoes on sticks
- S* j+ g+ B  h7 l/ [
* g" E" Q- S  w5 H9 }" l; H  长寿桃Longevity Peaches   o# B5 J# Z  p# _
" }/ K% z( @. c3 \% `
  芝麻球Glutinous rice sesame balls
  ]+ y" n. v0 D( W- h, E" ]# T$ L) c) x
  麻花 Hemp flowers - t* W* z. c; V  i8 L4 Z3 n
0 y4 s1 d0 D% m. N! F1 ]7 Q' c& _
  双胞胎Horse hooves + J" n1 A- {. y# }! D5 g
% T. l& u; |& W/ T8 @2 t6 q2 M3 d
  冰 类 / B  k- n7 }& a2 o- ]6 t( c

3 z) r6 K. T! \: ^' ?  绵绵冰Mein mein ice
; o5 ~5 x4 H0 {. x3 ?, ~; ^7 W$ F5 z' n% ]7 A, I4 U* P( J/ M/ L* A8 u
  麦角冰Oatmeal ice 6 w- g! r3 ^2 l* c: t' F
9 k# q4 y- s) q3 W3 S
  地瓜冰Sweet potato ice 2 Z' |8 e. V2 I0 Z2 |
! ~+ H( S6 V  Y
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
, [1 [# g7 ^6 {
% c; c0 \- q& M% E0 l  八宝冰Eight treasures ice
* p: o) b0 H* |$ y- q( e* k* P8 c
  豆花 Tofu pudding
: O. J/ x& m  s  }  g; A" g+ j8 Q- V. J) B2 Z
  果 汁 5 Y  r+ u$ b, ~  W

) y# U7 V( ~, R! S9 r  甘蔗汁Sugar cane juice
% s# c" @2 [- C! ^! c; m& Z2 q5 N, N
  酸梅汁Plum juice
! [; H0 v4 R8 V
/ h" _, s- ~3 F8 ?. K; m. S' E  杨桃汁Star fruit juice
( v+ e4 ]/ o# B0 b- s+ c8 E, k1 [! i7 S6 s+ l  L! t, {! |
  青草茶Herb juice 8 V5 j9 ^9 v0 y3 M: d

0 \2 [/ |- Q9 J$ d! [' G  点 心 # C6 ^% Z4 v; h2 t% w0 ~9 t
* q3 e" J+ O. q) k4 m# j6 D+ K
  牡蛎煎Oyster omelet 7 _( }) i6 [8 z& T
7 m8 g- r( \: @3 h5 K
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) * ^, q+ _/ Z" w
# |0 A6 @8 T! G8 a2 e
  油豆腐Oily bean curd ' P0 X! q+ A( Y0 K9 q! x
$ O7 B/ S9 T4 _2 a5 W7 Z; f1 S  T& L
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
7 C# j+ B1 C' p3 Z3 g$ s, n
# D4 g* P' h! A( [7 s" o  虾片 Prawn cracker
. X+ `2 ]/ b# }: s" P' O
$ y" A! F$ s. o0 x& {% D- X  虾球 Shrimp balls . {2 @4 z. p/ j6 D5 G5 F6 K2 T$ @
2 W9 O( {1 {" k* ~* q, M
  春卷 Spring rolls
) _( Q& r) p5 @# c
( z6 M! b) u& d) r# I3 a  蛋卷 Chicken rolls # }0 d; \2 B2 k0 q2 q$ e6 w

  n/ A) d1 @6 `2 t  碗糕 Salty rice pudding * n% v7 l/ T) q3 E* @4 [

$ \9 @( C6 u! A' g/ v  筒仔米糕 Rice tube pudding % k. c) M+ k8 l! t

* g+ J# X, {/ Q# X4 ~5 N2 Q  红豆糕Red bean cake
: k1 f9 t0 k- }# O- |0 p
, g/ G, Q4 l) J6 A; p5 x9 m  绿豆糕Bean paste cake 1 O; z1 @5 t% T  |) _) H
8 x- i7 z0 F  w& O" I( ^
  糯米糕Glutinous rice cakes / L( I3 G! O: O3 y
* [+ o7 t5 [, w7 F4 i: ]5 @  q. i
  萝卜糕Fried white radish patty
* h3 w8 e! N7 g- k+ v- f# V: I2 C: l3 s5 ?0 s: m& B( U: D+ c
  芋头糕Taro cake 4 L9 E  l5 L+ l6 d
* _. ]1 f* S; F" G1 B* y$ C* t
  肉圆 Taiwanese Meatballs / b) }7 S" U3 b6 e

1 p7 W/ q; a9 T  水晶饺Pyramid dumplings
1 D6 s6 v0 `- q9 Y* ~6 d& J
! w# j5 D; d- s! Y  肉丸 Rice-meat dumplings
+ q+ T% p0 D* C0 U2 C$ a9 W1 V* q" i6 E
  豆干 Dried tofu   [2 e: v4 R) E9 q1 L. p3 w
# b* H2 `6 u7 v: ]# \5 m  f: _3 R
  其 他
+ B5 L9 |. Z1 s! e& A9 ~. R) U- K$ E1 s+ H
  当归鸭Angelica duck
# B7 L, n$ P" w0 k7 }$ A' |) Y
; Q0 v, U* ^+ _( W! i$ ?4 h  槟榔 Betel nut # E9 W' m: E* v
: j$ W: K6 M. P
  火锅 Hot pot
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
  B9 j! i/ Z- @; c7 N4 @
4 i5 I0 {  Y2 r9 [5 _: v. c' Z[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-12 20:58 , Processed in 0.191367 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表