埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4147|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   * @: _6 O6 z1 j) c5 K
  中式早点 % K' V" p+ |/ Q* K. `; c
" [* s- ~8 |  f
  烧饼 Clay oven rolls 0 ~# o. P+ r. [# z1 \' t  Q

2 C6 S5 s4 x# a  油条 Fried bread stick 5 r- T, w+ s2 N4 ^- I4 |
, z+ n9 D1 h( ^+ g. C, V8 h
  韭菜盒Fried leek dumplings
6 ?4 N. t& E- H) j. [6 H2 {: L- e- N  I4 R9 V8 Q
  水饺 Boiled dumplings   a$ A, Y0 y3 g2 e& b) l3 u

8 ?0 z7 A6 |% P3 _; q7 i  蒸饺 Steamed dumplings
% Y) v2 }  l+ ?# {! v' v6 D7 l$ [
9 y9 |3 q( Y9 P* }$ B, N  馒头 Steamed buns
2 p, r1 L: I; I# y
% B, s9 Z5 H$ @+ u0 @, O5 ?! u9 B3 ?  割包 Steamed sandwich
+ g/ G( ~: m7 @0 t5 N7 w
7 \! [4 V8 I; f9 f- n: v  饭团 Rice and vegetable roll : M: [& F  j' z( \: k
: c2 _$ U0 C. X, z. Y1 a& R1 I+ Z
  蛋饼 Egg cakes
. P) B# n, b) |, r
$ k% R/ s+ ?3 }' J& K  皮蛋 100-year egg ( N* l, W7 }) D( i0 O- ?9 P2 S" N2 ~

: j) C0 J& R; @, C* J/ k  咸鸭蛋Salted duck egg 5 v9 P4 X1 K" U' Q! V

) w1 Q. W9 ]: G9 ?' m" L% d  豆浆 Soybean milk
# ]% c; j8 r: K- B6 d9 m5 k4 s: l# U0 U% o) u6 x& Z& b# H$ }
  饭 类
. G/ j+ I1 x$ \2 z; f
" M2 [! m  y: c) Y( T6 c) c) J- k  稀饭 Rice porridge ; B8 x$ d' `2 a& K- w
. e- \! ^- `8 I4 l
  白饭 Plain white rice
5 M# G% A5 b! n+ u/ r$ m0 P3 I9 `: v1 ]6 j# b
  油饭 Glutinous oil rice + d  u2 z$ s2 b$ C: u# C7 y# F

7 H3 B7 d6 ?& |/ v  糯米饭Glutinous rice
! P8 k. P: [. N* @( B* M. _1 U  z6 c% U  ]- s4 k; B; |" d2 d
  卤肉饭Braised pork rice
0 n) F$ J9 Y4 r% [9 @8 g8 H' {4 |% i0 A) v0 j
  蛋炒饭Fried rice with egg
8 n* J( u) g- Y0 `  T! {& i1 ~$ m
4 t/ A4 |, K8 W  地瓜粥Sweet potato congee
1 c0 T9 ]8 g2 m' Y# K1 s5 b" i6 Q9 o* [- V4 h- C
  面 类 6 {2 S  J* J0 l* f9 G" |, O5 H2 M5 N
/ X; `0 o9 y- G
  馄饨面Wonton & noodles - F+ X4 b# V6 S# _, {
- Y; r! ]4 K) ~- I" t/ G) ]
  刀削面Sliced noodles 1 s& w' n4 q$ c- C
! i: \2 q+ m/ u. t
  麻辣面Spicy hot noodles
3 i- S9 i! v& u; u
: ]* ?- i( O4 {/ K' r* H+ A; L  麻酱面Sesame paste noodles & {8 W4 g5 |: V1 A# z7 K3 z

7 E' Q& r8 S: r. g' r5 v; c& Y  鴨肉面Duck with noodles
& T+ C" k) z2 C+ c  T9 E$ @4 R" [
  y" a% J9 }  j+ T  鱔魚面Eel noodles 4 f' H0 u0 V$ J6 }0 {# e) P+ o: b

6 b; w) T& O8 B  乌龙面Seafood noodles 5 M) _; _, N: r7 \- N3 D; y
# I6 R' N+ U* d
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
% V0 k7 x" W( _! ~- k( S8 o
) [+ n* v" h$ l8 c3 f& R. p  牡蛎细面 Oyster thin noodles ; Q$ Z' R$ j# y+ H# T8 H
* U3 M, \6 z8 |- t
  板条 Flat noodles * h! m( e7 N- @' T. k

  ~1 i  W7 g; R5 V  米粉 Rice noodles 2 W, [8 O0 l2 z  g
6 E. u. Z) O$ c# L4 r# K) s
  炒米粉Fried rice noodles 6 O5 G7 r& e! ?1 T
: J! |9 m- g9 H8 _5 Q- X  ~
  冬粉 Green bean noodle & q7 z3 Z& u$ [" \$ W" n

8 U2 `6 Y7 H! m5 U% J( ^5 |7 ~5 B  汤 类
. _! ]% B" C; s) y7 a+ Q+ u: c$ G. m- m4 X
  鱼丸汤Fish ball soup
1 s  a; N$ j2 n- B7 O
7 `: k+ ]4 h& G! C" s$ H5 K  貢丸汤Meat ball soup 7 ?" Q5 Y8 v2 _5 h6 P

% x. Y) Q8 }. `; M  蛋花汤Egg & vegetable soup " Z4 ?" \$ A  D  m* G; c

* O8 F9 ^' }# y- s" I$ ]% y  蛤蜊汤Clams soup 5 S( m9 G' b/ P* n6 b" M

1 P; R7 `$ V& o" @0 C  牡蛎汤Oyster soup - f/ t7 T8 |" |- {; @

$ |- b1 {- ^7 I( z5 e+ r) O5 V2 @  ?  紫菜汤Seaweed soup
& O2 |0 e; X" y2 Q9 W
: ]& C7 |9 e4 J9 z1 ~  酸辣汤Sweet & sour soup , F$ K4 _* R. f8 f" F4 x+ h" Z

, }+ b# r* u& K' Z7 `3 A  馄饨汤Wonton soup
5 x2 X6 M- v5 G- d. q; |; R1 j
  猪肠汤Pork intestine soup
* J) {( Q% ~5 z' n7 Y/ }" `8 M4 Z- Y' h- ?. E9 D
  肉羹汤Pork thick soup 6 Q; ?6 |! p+ i! i

0 N, M& x& |- _5 x, A3 p0 h5 @  鱿鱼汤Squid soup
' i! X0 I- x) H+ r1 }0 _
' F, b/ _) n9 g' e$ ]( w  花枝羹Squid thick soup
7 l. I! e0 w; E- A
7 B9 Y- H) ]+ v/ X$ |5 x  甜 点
% R; o* k' t# V2 ~- F: a  w% D6 J* ~( p8 R" W
  爱玉 Vegetarian gelatin . H  `  _& o/ V' v( t
. h9 [0 W3 z* u- m4 i! I
  糖葫芦Tomatoes on sticks ( @: @5 l& g1 n0 `

, B/ B' y) i5 M% B) \/ `  ?# y/ u& n  长寿桃Longevity Peaches
7 o3 }' t  e8 O- O: c6 ?$ j  i0 D4 u. u) q$ s% u
  芝麻球Glutinous rice sesame balls
( z, |% Y" ^) D) H( Z' [* m+ L4 }0 \) M4 q: o: g. a
  麻花 Hemp flowers
/ Y" E5 c0 c& @9 v  {6 c1 m4 Z( P# c  K
  双胞胎Horse hooves 4 `3 A; {; W7 Q# x6 m/ u6 Z$ ^
4 A& T, k. \* }1 p
  冰 类 & Y+ `' W4 \4 W. ^$ p

0 }- T. Z- p" S( U) {2 D  绵绵冰Mein mein ice
4 z# h+ r  l$ [' F) j2 l: p* D' L8 W' D; P
  麦角冰Oatmeal ice * A$ L( J; ]- n/ d# L( T

% ~$ e- f+ k! `" C8 c" q  地瓜冰Sweet potato ice 8 k3 N$ s9 [# I" \! u! P6 m$ T

" Y- [& K1 K! z" d& E* S  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
6 G" s' s4 {. [  ^! A. ^
6 u! I) P9 Z! D. E: X) d) {" `# R  八宝冰Eight treasures ice
8 v9 s+ q, s5 n- ]  E9 D  I' U1 q, K" b9 t+ C9 d) B+ R
  豆花 Tofu pudding
+ c. A4 V! `. k; c( K$ z) m8 \; X2 f% X& x+ V9 d
  果 汁 & N3 p1 e" l* E4 a

+ b" y. E  A. D) H) D  甘蔗汁Sugar cane juice # ~4 {" ~% v3 I
5 @5 }* A! A1 p+ f& ]
  酸梅汁Plum juice
; L( [# K$ M: \+ c3 B# M  ?1 X
  杨桃汁Star fruit juice 7 B4 q& z4 n% T; n

' x- V2 F2 ?" @  青草茶Herb juice
# h! q, ]( q8 m+ r- n
; x3 j/ r4 M" |  点 心 $ h; [& F4 [- L, U8 ~& n( `- i
7 d. d& d$ }9 B0 v# S0 q
  牡蛎煎Oyster omelet & N" v$ X1 S) W( |* r$ \0 Z
9 q8 Z8 t) F" _) n9 T  N
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) ( K4 G; ?( O" t8 _! m& G5 s
  T: ?+ J, s9 k3 b
  油豆腐Oily bean curd
7 T3 ^& e6 r" i4 s
/ l' i- i# T7 R' P# C8 P$ W  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
, Y( s# u5 a! q$ ^# }2 L
( J( ^& o- j  ~9 Z2 w3 ?" l( k% B  虾片 Prawn cracker
: [/ Z+ [9 d& q# z& S
8 b$ f7 R/ `2 V0 V! ~9 V6 y4 n  虾球 Shrimp balls / f, d5 M8 R9 m9 a7 `

0 Y/ Y2 x. F3 D! a+ m, i* f8 x# X2 _  春卷 Spring rolls 8 g6 W9 O5 v9 v2 y( g) m5 Y$ l8 A
, ^" x+ d# ~* h8 ^5 O3 \2 k
  蛋卷 Chicken rolls . Y$ L: ]5 }5 y2 X2 u
* ?* `( V0 ~8 U: t  P( J( }& j, Z
  碗糕 Salty rice pudding
; z7 i( k2 b; L7 P" D' y
. y* l9 \6 j! p+ d+ I  筒仔米糕 Rice tube pudding
" F( x. H0 w6 A! T+ Y. [" j+ l( U! k0 j3 Y1 K
  红豆糕Red bean cake
% e2 e! S2 m% \- p. b) a4 [9 }# m( c3 {. e
  绿豆糕Bean paste cake
- P" O. d- F1 B  Z+ i9 h  ]: m( |4 C
; l3 S( B( `% Y* M; t  糯米糕Glutinous rice cakes
) o7 P0 b/ `& J1 o, u- j# o  ?( W
  萝卜糕Fried white radish patty
3 |! p, U. L# |* w( K+ c1 M" B
! H# T* }* `0 L9 m) c1 g3 g1 k  芋头糕Taro cake
- t: c0 D' L0 u5 B2 ~
- }7 `0 q* d1 B% Q, {  肉圆 Taiwanese Meatballs
3 k* _( C& O9 A/ @" z6 J% k) i
( I& e$ y# w" y  _! X! E3 o& f  水晶饺Pyramid dumplings 3 e$ m; b3 }7 m  H8 o5 i

& c& j4 W: P" D  肉丸 Rice-meat dumplings
# L9 F# k6 g1 b' L  j. s0 O
0 E: w0 T6 m% E9 s. I& I/ @+ s8 }6 T  豆干 Dried tofu / F% G2 Z; [, e

+ x0 w& e5 j( ?" \1 V6 \  其 他 2 }2 t: O% l' d
& w4 H& ~' x( V
  当归鸭Angelica duck
: D6 K0 x4 N( t* R
+ g( n* X' s( W& C8 |' {  槟榔 Betel nut
7 g+ ~: x' q# c( o6 c# U, a! L" O' }$ Q0 z; V1 s: ^% G) s
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。% _5 G/ F0 ]* a/ P; {
" T5 U& j  X0 E0 g- x+ L
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-4 13:07 , Processed in 0.106070 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表