 鲜花( 1394)  鸡蛋( 16)
|
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。 : q% g7 Q. }. i6 t: }6 a4 o' d
中式早点 - Q% ]6 x1 M, [8 E% `
% \5 s& k& q% h5 f4 y' |0 v0 h
烧饼 Clay oven rolls ; u+ S( y, T' |' }
! u$ h, R+ Z2 I! ?& l3 n, ~ 油条 Fried bread stick
: W7 c. f$ J0 I: {
% P0 S8 h& F8 c 韭菜盒Fried leek dumplings
8 h) \4 ]1 ?+ u a# X( p
) c1 D# `: R9 J/ u/ [' U4 l 水饺 Boiled dumplings ' ?& i/ }' j5 N# F2 z, _, S
3 M( q! P: ^9 [5 d) g( N" p" [8 ?
蒸饺 Steamed dumplings % N5 |. M0 ~' t) s% S! N
* c" j3 w* _- s! n( |4 T 馒头 Steamed buns ' ~3 h0 G! T9 v) E
; e- V( b u! E. ~1 ^4 V) N, O& U
割包 Steamed sandwich
* |9 w, R$ n, E' s# Q/ o) ~
" z& O8 S4 q( K9 \ 饭团 Rice and vegetable roll
3 y( d: S7 \8 y% k9 S* C; E8 Q o4 N( F$ B+ K
蛋饼 Egg cakes
& S7 j$ {0 L( R4 c U" r# ]/ y; f7 d' `7 [) ]5 D- q
皮蛋 100-year egg
& O8 k- f5 M, C( T+ l
3 o1 Q9 L$ N0 b1 ]5 U6 O5 J 咸鸭蛋Salted duck egg
' U. b/ ?4 x% t* x' q1 t5 \9 G; P- F& J
豆浆 Soybean milk
5 N! P, p+ g' _1 P4 x$ U2 y3 l
1 I5 z3 S/ O& [2 x7 G$ ? 饭 类
% o: }" i) `) X
4 M! }; k% A( T, r5 j 稀饭 Rice porridge " o7 v0 [5 E$ ~5 V$ o
7 E1 m, |; G+ a8 }4 \0 v 白饭 Plain white rice ! p+ a7 X5 n1 I) g! g: W
. K C9 J5 k4 r2 e) N
油饭 Glutinous oil rice
; C6 m) e0 p2 E' ?( T5 x/ m, \$ {" f; I: w
糯米饭Glutinous rice & Q$ ~+ I) E; D- L: u& z3 }1 e/ l
6 @8 I( I" t7 [
卤肉饭Braised pork rice
$ E# {# A0 [) O" |
5 g. N" w1 A' ~. W$ E' E) o 蛋炒饭Fried rice with egg
- m$ E+ j) I* ~% z2 l) v0 ~5 S/ U8 i5 P8 y7 @! b, y
地瓜粥Sweet potato congee ; b! T" b9 i" Q! h
. R8 J E) f! K 面 类
8 @" X4 ~; y5 |6 ?4 G8 `& r
& X' p, w( l% b6 s" m 馄饨面Wonton & noodles 9 v; |4 C' b7 t
6 u% F! _: y8 Q- R: m' ?6 k
刀削面Sliced noodles # J4 y+ b7 @% y3 \# l$ m4 ^
2 ?6 }! w. H/ \/ k' b
麻辣面Spicy hot noodles
" N- H& v& p* R/ S6 W! v L' I2 g: T
麻酱面Sesame paste noodles ; k% w, w# _- H/ K7 b( c& P6 |
* x0 K! E0 G- Y% u1 }1 _0 F8 ~" y, u& H 鴨肉面Duck with noodles 3 ?* Q( r' N9 @
! K' i( U- K. N4 o$ f
鱔魚面Eel noodles
1 k% H% n( ~* E0 ]; o; P! n, s! k# O
乌龙面Seafood noodles
5 o7 d( C p) u" v3 w0 \0 F4 r. n9 Z2 X* i$ m/ Z, I" a
榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
: l% W- n$ b; B: C4 m3 T2 B
5 z2 Q$ ^% O5 e+ s! d 牡蛎细面 Oyster thin noodles
4 ^2 t4 _% [$ d- |1 b& \. U g4 }4 _- U& i
板条 Flat noodles 9 [ i2 g& D/ _
: a5 h% Q6 }; K. j) l( ?# s# C
米粉 Rice noodles 9 s! y7 i! {- v; D1 l: w
. }# M! B* W( L7 ]' { 炒米粉Fried rice noodles ) F9 O k" x0 f; s9 A+ \% x0 a
) S( s1 A3 Z5 _6 X' P 冬粉 Green bean noodle
; ]2 } V9 h- X8 S0 e( e# _
# A% I2 a5 U" } 汤 类
( K* l3 M, F1 [& K1 R
& R3 F+ H3 I8 b2 B! Q3 d 鱼丸汤Fish ball soup : g- L& ^0 J7 K8 {' p
/ F: s, O; @/ R, ] 貢丸汤Meat ball soup , f' P5 M0 E8 \7 L" D
6 q' @& o7 L1 u3 O% b i) a 蛋花汤Egg & vegetable soup ( A" @& O% J% k2 _4 ^' d; F5 W
8 Y1 f6 G/ l; f8 b1 {/ [
蛤蜊汤Clams soup + m$ j: ` r; m7 [* j' ^
# _% R; l! T5 p! T2 k$ f6 q0 J 牡蛎汤Oyster soup ' W* T7 b: A; N
# ]3 R1 O' t5 Y6 {3 S, v g& M6 o
紫菜汤Seaweed soup 0 `( j# _7 E, D- c
8 H$ ^/ V8 ^4 l! t [
酸辣汤Sweet & sour soup , _" Z* d+ f6 V5 b3 h
* r# _! `( l/ M& M3 k1 ]" v
馄饨汤Wonton soup
% s0 y: k( o% |! R, o
0 V! ?$ K& c: k: J6 i 猪肠汤Pork intestine soup
; k" f) l! |0 u) ?
2 x2 t/ C' `3 a+ f 肉羹汤Pork thick soup
1 W' D0 h, z9 R8 U6 s; K( f+ k7 A. S) {) B) H5 v
鱿鱼汤Squid soup
* O J5 H4 r7 _( W* e/ d8 F5 }; I8 c [) f V- q9 l& o
花枝羹Squid thick soup # k( _( H h+ r& e( n
7 n# j$ k+ v0 G& w: z* U 甜 点
3 P. U' s6 \( u8 Z8 c
. m1 c! c: J5 ]! F% E4 F 爱玉 Vegetarian gelatin
v9 z" p" V7 B- N
4 e' h# z6 G% ^# R; l% \! u. t3 z 糖葫芦Tomatoes on sticks
$ ^: P5 s5 n7 k, @" u( f& w) w8 g+ F
长寿桃Longevity Peaches # W J5 L2 X, w+ H
E/ i: ]& I4 p; L7 w; Z& C
芝麻球Glutinous rice sesame balls
+ k+ ]8 |$ m- z" k7 h0 X! x7 `0 i2 d6 r- r9 E6 H4 S B
麻花 Hemp flowers - W* B( d7 }: o2 K4 Z
3 B: k4 x: u$ r4 H& `/ r 双胞胎Horse hooves 6 @" ^1 g, x. M! \- l, d
% [* U C+ t1 V8 F0 q
冰 类
6 p7 g: Q) a+ ]; c2 h' g# M+ l0 r" }% u
绵绵冰Mein mein ice
) e% T) R; W/ z# |& _$ v( R; t2 S' F5 {# ]
麦角冰Oatmeal ice % M! v# U! h" s$ ?# l& F4 k, F
0 t; \6 W% m3 x. d3 y; ~8 ?$ b 地瓜冰Sweet potato ice
+ x! K$ q2 ^* ]& A! i6 C* V- a9 @& N' L& x
紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
" v6 Q0 v P' w0 v) k d T8 k+ {/ g' y8 B8 p0 Y7 M
八宝冰Eight treasures ice
+ g' v- \9 g7 s& a5 y+ U4 F0 U# Q
d: B! n" N; x0 c# j& b7 U4 | 豆花 Tofu pudding 9 r; ~3 w- ^! K# Q
2 n8 ?! M# B+ ~; l; I 果 汁 0 {* A* P; q' k! p! B# e( F* N
/ k3 I$ M8 ~: _ @, Z8 Q7 Z; E
甘蔗汁Sugar cane juice
3 P$ C5 X3 X, F/ D9 M* R' ?/ P2 v, Y7 i: k
酸梅汁Plum juice
. r6 ?; X7 j6 u
$ g$ S* ~. l6 g7 } 杨桃汁Star fruit juice
0 y9 W& m- _) A- \7 S5 r( X
9 @0 M' {* E. [$ B) x& z 青草茶Herb juice 4 e: q5 ~ r j3 a3 |% ?4 _$ |
/ l& x+ H; D- {- _2 x$ t
点 心 . g' f' ^% s/ x
# O; |: D+ \& H, n( u& J7 _2 s 牡蛎煎Oyster omelet
. z* h* C+ v0 y) G+ ~4 e! A! |9 h. V* U3 b% K
臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 3 a. }1 a, i1 ^* u* U' u9 r
. O2 m2 H! X' F: _
油豆腐Oily bean curd
8 f# N& ^1 t: \# P
, y* Z7 r f* F' O 麻辣豆腐 Spicy hot bean curd q$ m% H5 _' Q* m4 V+ W+ W6 b* v
9 @0 l5 [7 I8 e7 ?+ G7 a; _! Z 虾片 Prawn cracker 9 v% I% w3 ]2 d$ N! T8 C
* b0 X8 Y' m/ R+ k+ x0 d 虾球 Shrimp balls $ u2 P# g" E. _3 ?+ Y
) [7 H3 X$ w: n# R9 D* K# ? ^ 春卷 Spring rolls " p( ]5 d7 N& C0 \; R; X3 j0 j4 j
5 U4 @' Y1 Q- v9 G- V1 a { 蛋卷 Chicken rolls 4 I* G' }, D1 x* F1 h1 k) V
* ]% Z/ ?/ W( ]$ P
碗糕 Salty rice pudding
/ l1 q7 h% e- o* ~$ N+ c5 z5 O% q
; g& d+ U9 T1 }0 U/ x( X2 ^ 筒仔米糕 Rice tube pudding 9 P) p0 z9 V; a4 L* Z5 ]
# c- P8 h( R3 r! _5 [
红豆糕Red bean cake * M* w, K# Y8 S' h& a( b
. ^% W/ H0 A' q5 N0 D 绿豆糕Bean paste cake S! ~$ D; ?, @& A2 A+ B5 _; S
7 H3 D3 K4 [% b, I2 \" K1 ]6 B 糯米糕Glutinous rice cakes ; l- X9 b+ ]0 g y1 j7 H9 z; `
/ m7 a8 A( u4 B# z9 N Y- {6 b
萝卜糕Fried white radish patty
D$ i: p& J6 m# }! p# y" S2 m8 f5 d$ p! j Q# ^1 z' u
芋头糕Taro cake 9 R' W/ I+ X0 N+ f/ U% Z2 W2 N
0 X8 d# T _8 |& ]3 Z/ x/ P/ K
肉圆 Taiwanese Meatballs 6 H8 u" y. Q( g% @1 @/ G
# Q& Z9 |0 _. A( L
水晶饺Pyramid dumplings
9 [ K2 j9 X) N1 R9 c9 ]
& l+ D: U7 _" H2 d2 f* P( s0 r! @ 肉丸 Rice-meat dumplings
- z' E$ n6 M3 w
4 |8 V& X' g& t. k 豆干 Dried tofu
5 z# V2 r0 [1 v3 V4 r; a. s' J% g# m6 \1 Q9 ]2 T
其 他 4 u* ^1 \. l$ T; J* R( G
5 u9 K& {9 ^* O 当归鸭Angelica duck
( w! \6 V( {: v* z) Q, N" u% r. o8 l" x$ |& ?
槟榔 Betel nut
6 [( {. z; O1 N3 |
) R9 N3 K' H* P( r. R4 g 火锅 Hot pot |
|