埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1943|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说7 W5 O7 X; ?) u+ Q2 h: x- q- Z
. m7 M& B. p* M) c7 v
The dead lobster is how to attract end users.....7 b$ v  o. ^, L, d

3 `' I& P3 U6 ~6 W: q2 l真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。5 \; R1 s  t- W3 x0 Y) g' ^7 q) t
$ M9 a0 A' {2 Z! ~
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. # v3 ?: f$ @6 y! }* |5 k2 k
Is that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:" P5 H' @4 b( D) }( @
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
0 Q, U0 y" c8 K$ jIs that make making sense?

. Y0 k& P4 s! J2 W1 `
2 A- ?4 y2 T- R* ^3 n( y$ N: bI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?% Q1 U+ T8 j1 i# W" k& V. _

" f& K1 R  U. S( IBy the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:/ \' g+ b7 h! ^& ^1 X1 {

! g. b( A. S; c: T9 \2 GAm I making sense?
4 m/ b# H' t" E4 l3 d2 q. ~# {Do I make sense?& W& w: G8 a9 Q2 C
Does it make sense?
& _5 k9 H/ a$ r! c  K, H+ iIt makes sense?(反问)9 \1 s+ v# f1 X0 `
Is it  making sense?
& r' _5 G6 C/ g/ b3 [& o; X/ `  RThat makes sense?( 反问)0 a2 N# t7 W8 n) e

; V% W& T4 `) u6 A4 m4 O6 _9 DIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.& u: L* }- [/ j5 O) G( P5 l3 O

1 V1 J! I4 }, H5 K[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。0 @% F$ Y" n. n% E
3 z9 Z  Z+ L% C+ H! c( e
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。0 n9 X; _4 o# R# O  T  @

; m) O* _- J% q' P/ \3 V[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...4 J; g5 p. z" S/ K
. d$ ~. ^2 |  _' h
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.* `: Z$ C. m5 U3 p7 q+ Y. n
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。/ O) r  m, h) S: X0 E! S
- v& P& n' z) k6 g) `
You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-22 22:45 , Processed in 0.166356 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表