埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2015|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说6 @* W6 n/ ^9 A1 ^

$ [' S$ B  ?, a" f& O* _The dead lobster is how to attract end users.....
$ t' ?/ ?1 E" l/ w8 U- ]" T$ V0 o% u+ W: U- Y+ g% j
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。! t% n% g9 A0 T/ c! ^- }) o

. [% I* F8 |8 u3 E$ Y* Q0 R' E1 R[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. ) E4 O6 q  Y* A' R
Is that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:
; y0 Y3 q  `4 k! y1 s8 OAccording to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
% t- `' `5 y) ^% _1 ^Is that make making sense?
' H+ F  R3 X  n

5 E- B% N$ W$ u4 D+ H# L# iI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?3 Y- W$ ^: h% @+ r
/ r% S) S+ i! Q9 v/ s9 H& P2 t
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
9 H& @6 N0 Z  Y6 b
8 d) _9 Y+ C7 x; RAm I making sense?1 t! v0 k& @' W: u5 V9 D
Do I make sense?8 a! o6 c; r( E7 b, u0 `* C7 V
Does it make sense?
0 v# U+ _( a$ e5 zIt makes sense?(反问)
0 Z. Z3 {, s! m- X% ]3 E) zIs it  making sense? ; I6 k1 Z" x2 r4 U$ R
That makes sense?( 反问)% u4 v7 o' c7 y' t  ~
7 d6 B; {. A- S
If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
4 k' [- O7 k: O+ l! r
+ i* F8 X6 X- E8 z  V- _! u[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
大型搬家
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
' e% g3 b1 Z$ Q9 g+ P" Z8 T( h+ E, G! r$ f7 T
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
# s0 ]! N% P, q# L& k/ a- U
3 I5 A1 q3 U" c7 r) W/ G# a[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
- S- J) L( X; r7 D6 W/ q$ Q8 ^( e, L0 n
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.7 F! s, r% m' r) B; D0 e& x( o
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。6 i; ~- J5 H) A6 q9 _7 R
; Y2 N: n5 L- H" _5 t. e, U
You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-7 22:03 , Processed in 0.407502 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表