 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman.
6 t" e6 c4 M, C* |8 O1 A' X. b你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 8 k% v0 V# e6 l" F( K6 ]7 X
, o. j+ x; W# e
2. If it's stupid but works,it isn't stupid. . C8 ]& V* \( z1 T
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
. j- i5 X4 Z' P: L
1 r1 P& Z. i, ^3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
c* B" R7 b4 W) T$ c不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) / p8 `! |* Q2 Q8 o6 A9 C
. c. |! Z- H1 N# j. G4 b) t6 p4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. ' i) T! K1 |$ T8 i- m( y
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
2 a* B! W! x2 g5 b8 e7 e9 o J' V1 c( e, @
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
( L5 ~9 n8 z$ ~3 ~别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
2 Q" A( A+ e$ O$ A- D7 [
& Q T. |/ f1 w* e4 p/ k6. If your attack is going really well, it's an ambush. 0 h# ]3 P" o7 |: F
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 4 ]/ {$ R B* d
2 f( p$ w8 I! G9 n
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 7 q3 R- P8 l) S
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 ) ^! y$ U# |4 s
8 Z: U, d( b9 I" L: C
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
* s6 M% C7 I+ @' p* E0 G尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
3 }$ u V; c: `1 A4 Y9 p$ H
& A, V* N# \" e2 e N/ ^3 X# l: `9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
, {7 l, n& N8 E2 b& c; t每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 + ~8 K" K& [# Z$ B1 Y1 H* j
& n4 y" i( W: f% q5 L( m
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
+ [. X. t/ G5 Q( s) L5 U那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 : O* K K* Z; ?9 ?
+ Y! @# ^+ Y4 Z" T {. f- q; M: `, @11. The important things are always simple.
2 U5 |4 |8 B+ j6 D$ z. A3 L+ H+ ?重要的事总是简单的。
, d6 E3 n' L5 P3 v. q& A$ C" C8 q Y2 T# O
12. The simple things are always hard.
/ q3 _9 Q5 d$ r: k简单的事总是难作到。
( S; L: Z/ h4 `% b8 q9 {+ A: m; E+ e% t1 M, {
13. The easy way is always mined. - p: Q6 ~8 B h2 i9 s* n& N- F& g
好走的路总是已被敌军布上了地雷。 , a) q8 a0 y/ D K; @9 y' V
1 l$ C: B7 W0 `0 J/ n! X14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. # Q) y, O& G/ _: ?$ x
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
" H3 W$ x: u* g
! _/ x4 R: Q/ c! M4 N15. Incoming fire has the right of way.
# x: W1 y+ o0 P4 `飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
! y$ [# z& ^% S/ C( H6 n2 h: R% E9 f+ w, G1 z0 y. {
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! " y6 N( M5 D6 l e& b- f. e
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 " t/ T$ ?( t1 |6 A8 K$ U
' {: M: y, P: a) h' Q
17. No combat ready unit has ever passed inspections.
4 l v+ Q- ] F# D: r从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 * Z/ [! M& E* m' s( }5 V/ M
. |5 ?" `, f7 ^/ | [$ I18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. 1 S3 x# ~7 F1 e9 n4 `7 P
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 1 ~( V( ~+ h$ T9 d! u0 Q
8 l- \6 K/ u; O5 {5 x( ?% W b+ V
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. 1 C2 r. S- s6 z8 R( M1 F8 g
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
+ A+ w" h! ?% J. _% h9 A: D2 p5 P. ^7 Q9 d k! g) h Q
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
) u2 @; y1 C7 L7 s9 E* V. m, \你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
8 _- m s0 `4 J9 j5 T2 t- F- U4 f( v, L2 ]+ L# k5 h* _4 \# _
21. Tracers work both ways. ' Y3 `( T; P& o+ S; Y
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 + G4 c- |5 V; R8 E2 K; ?. A
( _! z$ q1 }) A7 D ~1 x4 P
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
0 {2 n0 B" R8 f% Z) y- y6 T唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
* m: C2 c+ r$ O9 m. D4 ?1 I z" j: \3 z9 @" B- n
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. * T! v: V2 W$ {( l
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 : [' N$ q, j2 _- T3 j
) L& G3 @% l+ r- B1 n; c y2 W24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
f: Z1 q0 x% k. h$ z4 E7 X如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) ) y8 O$ `7 C$ A( L! Z. r. w
% b( t f1 e4 J, D
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. % f+ y% A# Q% q, k2 n
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
0 a) g9 P2 ^) p2 Z# v# v
( D- i! o$ F4 Q& P T26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
# H( n$ D' g8 h专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|