埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1559|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman. . A8 Q  z8 s# R7 y* ?& ~$ I
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) / x4 |/ ~) n; E& |% m0 b7 D* k0 q

' p  ?1 l( K7 f9 r* A! U; }2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
; Q) g' A" |# P2 D8 i如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 ; r4 D9 q) R- P2 i, v: R. W

5 u3 _$ ~+ }  r8 R( W' f/ p3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) ' j& i2 Y- R$ g7 p3 P/ y$ j
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
, k- P, z7 T$ M$ t% O6 a8 h
& V/ ?* ]4 y5 d2 |& d- p# N4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. 1 k  z8 C* X* q. ]) E; w% y. {  E* n
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
6 A6 s# ?/ g# u! J
% K# T" b1 B! |- D( r  `7 F0 E$ J7 g5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
% P( }6 w  I' ]' V+ A+ G别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 5 I2 b0 O: g# B# a: h. ?, h
0 w& O* z7 e/ o" }# X7 s2 @
6. If your attack is going really well, it's an ambush.
5 e3 I2 F3 Z6 [6 p如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
- J; t1 o- V" C+ V
: t6 I  L: C  I2 V$ j7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. ( p8 Y  T) H4 e" a
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
0 n9 s2 a. C# x) Y! p9 K3 c* u  G4 `
% M3 l  g* @0 H  R$ k+ F8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
) l3 k2 q8 C% t尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
* l& ?3 c& F1 i& N; P" B2 O7 ^  r  O. y3 |* V- z' U
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
! n$ e; L$ j7 i; O) s3 O% f每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 - A* t! s5 P0 X

! r  r4 }+ u( I9 R* V1 t10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. . y- I( \6 J0 X
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
5 e8 ^. {7 M1 [- l& E2 e, H9 \( _3 b8 \2 l# @1 j( o- N- \
11. The important things are always simple.
6 T9 _% p, S1 Y: g6 o3 R9 n, q- F重要的事总是简单的。
% I/ m, Z1 X. Q" k
1 P& F/ R& Z3 D6 M; c12. The simple things are always hard.
5 [% c& J) Z) M/ l简单的事总是难作到。
( m4 c1 U( u4 L( @; m
. H" a1 }* E. Z9 @13. The easy way is always mined.
( M3 w: v6 T1 i4 {7 o好走的路总是已被敌军布上了地雷。 / a9 j- ]. d9 T9 C% v

& J  y. L" k* q4 D# _14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. : o0 g2 j' ]9 c
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 $ {+ f& t, b/ L

5 _6 h& I/ c+ K; ?/ D3 e; G  S15. Incoming fire has the right of way.
, y1 o/ }. q1 L& [6 e飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) 1 ^* I% P5 r$ I$ c/ v

& r; i$ A) ?+ E0 i& n' d16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
' k, ~1 g' ^& V4 J3 }/ g如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
; o& o  |5 ~$ ?5 I
) u( w" r* Q9 y( P" h% D5 u7 T( a17. No combat ready unit has ever passed inspections. 7 Q" ]/ P2 C; [  m) {! L, \; x
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 5 l' h& W: \9 P& e1 C' P

- @& G* [8 y" D9 P, z# Y3 Q5 d18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
' N: R! K) V( L% [+ r$ o  O4 a0 H9 I4 X! q3 d必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
  W4 S( D2 x" A) g* S( b) X9 J2 p) g- ~; o6 n9 b9 v. n. q2 Y% {
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. 0 ?% p( [' G! `6 Y
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
. b( w# ]' K4 H; T( R; s; k$ W7 h; r' p5 c
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. ( [4 @! x, s& j
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 : D: {( u: |2 f, {* @  w2 L
" N' Y6 k; n# F6 D
21. Tracers work both ways. ) q) @* X8 V2 {6 U
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
8 M: ?6 e( U! p3 Q3 g5 W  v
3 ^8 Z7 |( o* z  Y5 j# Y22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. " S9 c& q# y5 ^* Z4 I
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) 4 W( Q4 G# k3 `5 E/ I+ }

" B2 p2 I6 N8 x7 E0 L23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
, H8 V/ S; b3 k+ p* Z当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 ) h1 \3 J0 ?# P, k2 Z, p

4 v0 o6 m2 p% E7 \- [! Y6 ^* c! |24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. " C+ T9 ?/ `! x  P1 ~7 U+ a
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) ' }& u' S/ b& ]  X$ H+ T
# s. K0 c; z! `
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
  d' p, A4 j7 T1 B/ f6 d4 I当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 7 j, O# Q6 h- ]2 ~5 A& i

& V+ e. O3 e. I% ?26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
. E* x5 G$ W3 I: [专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 04:26 , Processed in 0.326937 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表