 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 - {* K. v! f# p
8 M: M/ Q0 J0 t
0 r+ }1 B- t! g: y3 A
I really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:
- ?- _9 p7 v; i. e$ jwhat about clichéd ... J# e; {" w' @5 H
$ f. L1 K% q9 j- J# g' L; J. C) m1 J. A) G# ^( }
cliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!
! r* G. \( f6 B. N' `8 ^- ~. ]but not rouma at all.% k7 G$ |# U3 m/ B
so far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|