埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13403|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:! l; e1 C- M# X& A2 P
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
) E* m% f$ s8 ]6 I/ O- q7 b
4 z3 Z% D9 l/ x2 l  n5 U9 v0 }2 \请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.& W4 y7 K% s# T

: ~* @/ s/ m5 @! j& ?you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
2 h  H9 E$ v7 i( O' E) ~convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)    L% |4 M$ x5 b  b1 j1 Y
0 N7 N7 G* u6 W1 d8 ?
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 5 _" X# o" l( x  i/ j
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.) w+ p1 X* s' N5 Z

( ?: E) O, a: V% [0 A' h5 M" pyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
% h: t9 ]. o  {, i" `
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
* h9 C/ A: f% [- _+ m* O( q4 H% D今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。" g' o+ v- P. `) W% _2 E; i# [/ `
我觉得自己有够笨。
% m2 f. G3 T/ A  c" C7 ^% |班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
理袁律师事务所
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
& j6 b3 h# @0 I8 L- \哎,知道了。
& ^& ^0 n* u2 a7 t! G今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
% {7 @4 r! b  u8 g. N我觉得自己有够笨。
  Y" y" g6 B! f' i* b班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

0 c5 y! g  \$ M7 @! C% G; c
. U, r" X% W; L; q; [) f应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
) v( {/ l5 r* F哎,知道了。; Z9 D+ ^1 Q0 w  n
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
7 g% B3 l# {' {* i4 ]; \4 e; z% j我觉得自己有够笨。
: I+ j6 ?7 j1 f- O  J, n班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
; x% T) J# X$ n5 O! u. n

( v3 C1 }3 D5 z* }; d
- ^' m0 K, k) E0 h- w) @豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
3 Z% i  H6 V! P
" c3 M+ k' j+ C- D$ j" {0 K! @! i3 c0 n9 Q9 e9 \

3 D4 \4 G! n- [/ m( {. A豆腐姐怎么又去上课了?

) Q4 T, p4 |2 ?* ?( C我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。2 Y. p3 E. @1 f+ A
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 5 q: ?) Y0 G0 k9 Z$ X. O

  J. }. V" a8 ^" Y6 ~# j* V- v' g& N8 |! I
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
5 g; O/ L5 H  Z( \3 Q" b; e
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。! w+ t: C4 y& F4 a. ^
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
) {4 l' [1 a0 ]* H* J1 E' u& V) M+ K
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
3 ]; A( H% w2 o" @+ H8 {0 a" q" h白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
' N9 G- _5 [" g9 I- q9 o
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 ) U- [8 q- j9 s, J
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
4 p. c* M$ O' v6 E7 W0 J
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 & h3 C9 f2 H4 x
& z" m" s6 h1 n8 i3 U( I5 T; C
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

5 e7 V1 l) {  n/ u# _咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
' z' X0 d, u9 A: i( }4 j比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 " d; A8 U! u, Z( S( N# Z
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
& r6 s2 h1 b8 L, t3 z8 o! a8 b比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
$ L/ `# H# c) s( r7 j# ^) E0 C
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 5 i3 q' c& w( B! W9 i- m2 [

6 |2 p% g  A! s& L  x$ {7 P咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
( L3 h4 P: {) S4 _' R: _4 b3 K

. d0 H! ?% i5 I6 J; {就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
) n) i+ q4 a2 T6 b, K' D
7 W& b' Z0 `) f/ J# e你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
, y+ ?* U' b) F/ {4 s5 z2 u+ L" Z

+ \) F, A$ t5 p. \3 g$ |# i
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
: o: X- O9 c# d: K6 q" e
4 N" z/ ^3 o( o" j9 ]2 h6 a: o$ z( o  S. S
就喜欢听三思讲话.

) y  d' |* \4 }; O/ F
1 b: x* J. G& n" M) z& k脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
2 O7 ?5 S* [! A) Y& G5 |
8 ?9 r# V7 k9 m' R0 a5 d* w7 W" b你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

5 h) o/ M9 M, y. o
1 H- n) q5 P& h0 i啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
6 `6 L5 M6 L( y9 P  \
# o  A0 x$ e9 [- o5 D咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

( w8 H: R# ?8 W4 e( W都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
# p% n, o; ~/ t5 wtradition传统习俗! u3 N/ H8 {$ |/ f
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  : Y2 M3 @2 O5 \7 y% d' E& ^; A8 l

# C' z5 Y6 }3 L. c/ \- t比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

; `% ~  |! s+ i9 i" {3 v! t! I针对中文问题,拿下来重新说# n: a% _+ c; n  Z9 y+ n- J
+ T: f- m# r8 ~* m" W# s
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
( C, O# b+ u& R$ C& s$ b: \8 M! C5 Z2 h0 i9 y6 l
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.- Y9 l) S; Y* s8 x5 D) n4 o8 Y

  U7 Y: [  p  l1 t现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
  ]( K/ d* h4 btradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
' S- j- ?8 a5 }4 {convention 习俗
大型搬家
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
& K, g5 C& Q8 Q1 N" j# S& k- Y( E: f
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

! u, e0 V6 S' {" |  c  t+ W
, L/ M" a% i  E0 ]* x, A我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 ; B/ H9 n: i4 D6 f3 a: S. M
( P; Y2 l9 W3 L! z' t
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
& o1 I$ t0 n- a3 n
- Q8 Z) j9 ]# n8 L3 J
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
8 _+ `! y: d. {. K( D; H3 l" Z
, t4 E$ b* F) W+ Z+ i
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
8 \& w+ h; m% [0 R3 T
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗% @0 F8 U4 B! w- H% u$ R8 j0 m/ o
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 ( P. D  [. b, `6 U4 {
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
( x( R* c: G# w/ A我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
+ \. n/ k2 F& g* x+ P: x  g

# m2 n7 l( N7 _/ K9 b! \哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 ( z+ F/ f! c1 T
% u" u9 E0 @. C; n8 y
: m1 o  Z4 R# |
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
! C% k5 n; Z- b" [
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-20 07:22 , Processed in 0.174653 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表