 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
8 J# G: i5 n1 _' x1 g+ S) Otradition传统习俗5 l9 Z @; z; x* K( B
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
# J+ k3 C- m. u+ a% h5 R! }; T2 m: M3 s: ?1 O. b
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
- \& N4 Z( p: h7 W$ L针对中文问题,拿下来重新说
3 m2 h3 h, c( U K" g# K1 y0 c2 U1 f% Y
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。! a) S) M9 s. n# N) h; {
, `/ q6 I* J @5 A5 Z' `6 f
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应., m+ o5 L2 ?* _3 k/ e0 B% i
0 W6 E9 h3 a w/ p6 }, ~现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:' Y$ ]6 n' a7 ]4 b0 v8 P
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
( K' ?0 v: U9 W6 @convention 习俗 |
|