 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 . T1 [6 ]+ f ~6 I" ^2 g$ ]) [
tradition传统习俗
6 z+ I) H: c3 N9 M& N! Fconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
4 N7 h$ s: Q ?* g2 ? L+ D' Y
( \% s- m6 W& R+ C& U比如说,春节是tradition, 握手就是convention, ) J$ }6 ]$ ^. D! }
针对中文问题,拿下来重新说' G7 L. n% n3 @3 ~1 h
+ |2 b _- o" `7 t3 e. H- e
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。 `5 B6 w' f4 U% q: ?
7 f1 Y0 q. R0 a5 H1 E4 w9 N其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
- E/ c7 ~/ N! ]
3 c6 v$ j% g2 {5 H现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:0 P; K3 w9 ] B. g; A
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。* H8 m2 }8 t; `
convention 习俗 |
|