 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
& }: R; f- N4 Z" a; g5 J, q9 dtradition传统习俗
3 D$ E2 b f7 Q0 X' d/ y7 o$ Yconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
6 p1 {" I; O- k% D6 V, V: H5 }4 H3 A
5 Y9 G) n9 q. Y4 X9 O比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
9 o& |8 b9 A9 G# S( z4 t0 g" C针对中文问题,拿下来重新说$ e$ T: j6 z* ]
8 L- m8 e9 T1 t* I) b. ^首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
7 J R% r/ P' D% v; Z* w0 ^: L L7 _4 w) w* y* I* V8 B8 i$ S
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
3 l5 v6 k$ x1 N, K7 u, g6 O8 }- z \5 P- X# m: } C! `
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
( _ P! i9 O5 O9 ptradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
* L' m3 l$ L7 w- \3 z I: w0 a, Oconvention 习俗 |
|