埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13566|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:  `: I& Y* _8 S6 m) Q+ `& J
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
6 q* Z" d: L2 t8 i6 }: m
2 W8 t( G$ R, R# S% u2 F0 b# L2 s请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.0 O7 j; ?8 u% g4 o* b

7 Z; O( v" X- m% @9 G" ^$ gyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗, z  l$ Q0 W- }9 \+ ^
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  9 j+ E2 f' }  H4 U2 L
' A- M3 q; h7 c* h6 D+ t: ?, [
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 7 }7 ?/ H# d2 t1 M/ R" m8 q6 t
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.* G5 @! d9 d- e4 j& u
6 ?8 o7 p% y3 d( L( t
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
' K' l6 P( a1 x& D
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
" [8 P) a. k' o+ V今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。5 ~% F/ m9 H9 n- a
我觉得自己有够笨。/ n3 h* C8 T( d. Y7 l5 R, G" i
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
5 I5 ?: h6 {) S9 a8 w: C; W哎,知道了。
! F. u  R! p: D今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。6 \( ], X$ q+ @# @
我觉得自己有够笨。
4 D9 r. o% E( P/ E7 ^  ~班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

. L( f+ L- ]( }& D' K/ F* r2 I. w' n7 m- D3 Y3 R5 c+ b
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 - G! n  k' `) @; {
哎,知道了。* a. ]: c* T  f$ p) C
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
7 f2 A5 I: d: e+ @# R1 G' W我觉得自己有够笨。
8 P( Z7 X! s+ a班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
9 q% c/ R2 q; h9 @

' U: A. {" I7 @9 P  g: u( u, u2 ]0 ?, U
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 1 c' h& R0 X* ?9 v
. _9 a! H4 o& f

7 v. s( u; z0 B% v4 P. n/ V* w9 ^4 l- a. J" Y) y1 x
豆腐姐怎么又去上课了?
$ D9 x% s1 G3 ?: M- e5 r+ L
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。1 V  m3 d* m& K% S
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
1 ?! k  g& D, r6 R0 z
9 h) |3 q: e; ]- ?- C4 c# C! l
# Z. _5 \( Z& H  _* [/ {5 O6 q1 |应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

3 ?. G; q% `$ x8 Z8 h呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
& D, ^+ t+ D5 }3 y  N. A我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 1 A0 ^, s/ B. x7 x' C' T( M5 n
5 n$ k5 t* C# m; c' ~' [
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。1 A6 m, e/ F9 V& y* T( @  j! j
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
7 |6 }) S' |6 |' }, t; u
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
- E5 K2 G6 E7 P+ }% |5 Xbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
5 j' Y* c+ {  j/ y/ }: C; \
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
7 u. k, j# b) i# s# u2 G1 Y5 f
1 N' y; e# X9 c是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
& G& m4 M: O' o/ w; j) m
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
' P7 ^+ f$ O' h2 s比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
3 e$ v& K3 Y9 t; y$ D8 v- p1 d这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
1 o+ R. n5 m! ]比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
0 p% t% [1 H/ P. d+ g$ j4 Y
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
  S: I, ?( k# b( |  t3 R8 T% E# b) p  |, p* j
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
" K$ n  a9 n9 |5 [3 d; f  G
  Q9 h9 b; }% n2 j$ Y
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
$ x7 e' Y9 c) h( J* {' @8 y. v2 Z4 m+ e' C4 v
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
( c9 l. p, ~0 e! c0 o7 D7 q! c

2 s# a6 d, [4 i- }
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 2 e2 J$ Z3 e8 K' ]" @* F! l' w

$ [2 ~$ y$ o- _$ L+ [2 J! T$ a/ H. f& B* I
就喜欢听三思讲话.
$ |) g4 d; n, |! f! v8 g
( I. @4 u& y; L& h+ ^2 `
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 . r2 v2 X/ p6 _. l) C# T
( J8 x/ C$ `& G0 c& i
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
3 D- q6 M2 [, P+ C, X% c4 i: y
: O& [" L: X' ?4 C" J4 V
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
5 u; k8 s5 r* ]9 {5 X1 H
8 K) J3 a% z- s. `" Z咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

8 Y7 E3 U: Z1 h" \9 ]# t; `( i9 u都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
1 x3 E. x/ [" O' @0 |. gtradition传统习俗
' V& x' y- c0 b, o9 H* E. N2 l2 Vconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  / N$ X: Z1 j+ j1 u  \( N

" O& d  _$ u. W比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
2 K; r( d4 w& [: {1 F
针对中文问题,拿下来重新说. J$ n# v  `5 f# G
# k% K5 I, e8 L  S+ x% b3 C2 D
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
! b1 b: x5 M; P1 ]) y/ l8 H$ K8 P; T9 e0 t- @! z3 Q1 Z' Q) ]
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.5 G% `7 b( [- B  u

, e1 j9 e; z% M% s" d5 i" O3 H6 ?现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
; a6 _: t  u' o: |' }  Htradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
- ?# V1 ?* m8 |/ e9 oconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 $ [4 t$ M8 T1 i5 l5 H! s1 g6 v

" i# y% O* b8 a& {都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

4 x, m) f" S. \( k) O: h/ v1 p
- \+ F! `: X: T2 C1 |" `我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 # g" R0 f2 s  W

0 f7 b' C7 J2 p# T5 A9 C# [都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
6 X1 r4 D8 P7 S0 u- M; s
7 @' s4 R' `# h# G
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 ) c8 R1 ~6 j6 O; ?* i$ Q

0 |# B; x4 v* q0 m' e4 V, B0 S4 s$ l
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

% ^5 W$ u; ~: @三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
0 w) q4 @6 R! _: O; i: p我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
( B  T# G4 a( b: Jtradition 风俗(传统习俗),convention 习俗* o1 V+ t3 E& G  S9 _
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
$ b& l+ z9 L/ R2 m

$ ^5 l3 [) G, V/ F% g哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
, @8 B% y- X1 P! N% n( V$ ~" J$ T3 N9 v  s' [' n
0 X* h5 P% }2 e$ x5 @
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

$ B# f* e4 ~* J- M# b这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-2 21:25 , Processed in 0.214591 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表