埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7562|回复: 16

关于餐馆菜单

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 21:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。
9 {3 _) F' G8 x6 K1 V7 T# }
+ b% F. z7 n3 N; p* K: A; H/ N% _当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后来懒了,要不是看today's special,或者Order 跟同事一样的,或者直接指着图片order,或者指着我能发出音的菜名....不过每次下馆子还是能学一点两点的。/ q6 q$ W8 F+ x1 t- u# k; m/ A
# H6 D+ Y# G" p4 s( p$ ]7 i
大家交流一下,偶不正在奔主流吗.。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 22:31 | 显示全部楼层
我每次出去吃饭前,都在家google餐馆的菜单,仔细比较,不明白就查字典。如果在餐馆,特别是意大利餐馆,不要担心,本地人很多也叫不出菜名的,可以看看菜谱,说我就要这个,然后请服务员发音,他们一般都会很乐意,有时候这样还可以调节气氛,呵呵。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-1-22 23:26 | 显示全部楼层
我上次和同事吃饭,同事告诉我,不同形状的意大利粉有不同的名字,然后逐个跟我说了,我一个都没记住
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 23:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 莫迭儿 于 2008-1-22 21:10 发表
8 e7 t: p: m" R  @0 l0 v6 H. `俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。/ G- u1 V& U0 h0 V, @' t4 s. Z

: q: K) m8 v# c4 V+ Y/ T当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后 ...
3 W* p& P* y& d$ s

- x7 |3 q, z: k1 t我承认, 我这个人什么都很开放, 就是吃的很保守, 不喜欢尝试新鲜口味. 总觉得要花那钱, 那时间去西人餐馆还不如去园环吃水煮鱼. * U& Z- A8 u% g9 m- N2 S* v
所以我没有你们这些问题的困扰.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:41 | 显示全部楼层
原帖由 莫迭儿 于 2008-1-22 21:10 发表
( m0 ]8 B# M" k俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。
- l5 h! Y! E9 y; w& S% D# W6 k' J
9 C1 V& C- {8 ~3 W& c8 k当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后 ...
, ^  m& h! D# @/ _
北美菜的种类很有限,肯定比中餐菜名少,比如沙拉通常只有两种,但是各家的调料可能不同罢了。这些菜,我个人认为是有必要记住的,甚至可以自己拿来菜谱做做看。这就好比外国人不知道饺子,宫保鸡丁这样的常用菜名,和中国人唠家常的时候会不知道所以然。其他古怪的名字是外来语,来自意大利,法国,等等,这些词只能是多说多背。或者心里记成中文,现强记下来。这本身也是学习词汇的过程,只能是多练多说,没有什么捷径。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:43 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-1-22 23:26 发表 9 b5 q1 Q8 C4 A9 F6 ?- L
我上次和同事吃饭,同事告诉我,不同形状的意大利粉有不同的名字,然后逐个跟我说了,我一个都没记住

# ~# r. ~) v* s% X- l
6 n& E" t" M- r# |7 o. ^) o: @$ |就好比中国的陷,有饺子,包子,馅饼,合子,锅贴,也是不同样子不同名字的。一股脑教给一个外国人,也是记不住的
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 lington 于 2008-1-22 22:31 发表 / N5 {1 p1 V" v
我每次出去吃饭前,都在家google餐馆的菜单,仔细比较,不明白就查字典。如果在餐馆,特别是意大利餐馆,不要担心,本地人很多也叫不出菜名的,可以看看菜谱,说我就要这个,然后请服务员发音,他们一般都会很乐意, ...

" n% p- C* R4 t$ |9 B我是吃饭后,会回家google, 好吃的我还会自己做做
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 09:00 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-23 08:41 发表
, Y4 g2 [  ^* e  Y. G# X; [* V( A! n% p4 U" u+ t. y
北美菜的种类很有限,肯定比中餐菜名少,比如沙拉通常只有两种,但是各家的调料可能不同罢了。这些菜,我个人认为是有必要记住的,甚至可以自己拿来菜谱做做看。这就好比外国人不知道饺子,宫保鸡丁这样的常用菜名 ...

1 i5 U1 b1 j, B' [: `% w
# n# ^2 p  u' K9 C* R$ LHa ha...宫保鸡丁, yes, you could find it on Earl's menu. I was amazed to see the menu item. It even says HUNAN Kung Pao!! Hunan is my beautiful hometown!!  Here is the link, http://www.earls.ca/food_spicy.asp  @1 K, b  _. |/ U( E' g# r

* ~4 D: V8 `% t6 K- g3 r[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-23 09:02 编辑 ]
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 10:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦,
  e0 X+ d$ x$ N) F: {" ~- C) c# Y4 K* L5 Z4 ]  t$ g
I'd like to have this seven-inch top sirloin... 说完后, 所有人包括我都楞了一小会儿, 然后哈哈大笑...因为我想说的是2 a0 S. R! x& U; I" @9 [. j
$ l  v& R  @- K0 ]. I4 ?' _
I'd like to have this seven ounce top sirloin, 结果"seven ounce" 被误说成 "seven inch" la, 一直被他们说笑了好一会儿, 那中年waitress 上餐时, 还不忘调侃说, hey, lady, here is your seven-inch..
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-1-23 16:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表
7 b# `: M( ?# A) Z说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦,
/ I; P3 ?* x: c( n
+ Q8 L4 L' N1 |0 g4 t7 D2 ?% M+ g4 c- rI'd like to have this seven-inch top sirloin. ...

) D0 u9 E* @3 J( A
) u+ v# Q% y% G( \8 ?! }' b( ~4 R想错了,我去面壁
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 18:20 | 显示全部楼层
快餐馆打工学了一大堆,汤的名字比较熟,三明治就那几种4 U8 W* }  I- `# D- |4 ]8 G4 L
后来在单位上班,跟厨房的大婶们混的挺熟,她们教了不少洋菜名
! f; s0 P) R8 \( I5 z8 G. D* ?$ f6 A去同学家做客,她老妈厨艺不错,又学了一点点
1 r& _* ^, W3 Z8 r* |9 i( [& m0 j没去过高档西餐馆,所以不知道里边是什么9 |" _# J: [% @9 F+ H$ ^! c9 i
同事做的很多法式糕点相当NICE,现在忘记是什么名字了,但是说出来就知道是什么$ A8 j* K' W& S
最喜欢跟同学一起吃饭,因为我不懂就直接问同学,同学可耐心给我解释了,从原材料到加工过程·················
1 I$ j9 [# F" ?% U0 J2 A, I
: y: d" n5 i1 Q$ g我觉得老外的凉菜品种还是不少的,凉拌土豆,希腊凉菜,CASER凉菜,凉拌通心粉,凉拌意大利面,田园凉菜,凉拌鸡丁,凉拌鸡蛋(做三明治用),凉拌大豆········· 有一些餐馆经常见,有一些是家庭菜---比如凉拌大豆
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 20:06 | 显示全部楼层

上个salad 菜单:

Pecan-Crusted Chicken Salad  
  G3 `' ~0 I4 ?. W' y( [Pecan-crusted chicken, mandarin oranges, sweet glazed pecans, celery, dried cranberries and bleu cheese crumbles - all tossed with balsamic vinaigrette and served on a bed of romaine lettuce.
, T' f" p: r* r! p' J1 t $7.99 / $9.49 6 J' B- P+ P( q) Z2 \5 L" x
  
5 X1 l6 r2 m/ F, K  
7 K; ~/ o0 B+ I* S5 k Grilled Italian Chicken Caesar Salad  
. J. ?. B$ r7 b! N Grilled Italian chicken served on romaine, with Parmesan, garlic croutons and Caesar dressing. Prices for half / full size. 3 d7 C/ D* t# `, }" O
$7.49 / $8.99 4 v0 f3 S/ {8 y
  % x8 e) i& f# {" Z& D, D
  ; S1 d5 W9 y! |0 k
( o& C5 A$ }5 R4 Q- ?4 x. X3 Y& Y
Oriental Chicken Salad  ) Z3 w! z* P& I  Z
Golden fried chicken tops crisp Asian greens, almonds and rice noodles tossed with our Oriental vinaigrette. Prices for half / full size. 8 w8 L2 [) h6 B  [" K$ C) t
$7.49 / $8.99 9 }7 D" g) R1 c
  ) a- O7 e7 [8 y3 v
  
! L, o1 n8 E# a& o$ h- r* E Santa Fe Chicken Salad  
+ \' W- f4 |. V3 A Grilled marinated chicken on greens plus cheese, pico de gallo and tortilla strips. With guacamole, sour cream and Mexi-Ranch dressing. Prices for half / full size. . U, |! S3 A: L5 O- ~" H8 A1 d
$7.49 / $8.99   j  N% ^4 I0 d2 [0 Q) M' x
  
' ]! c8 y- e9 _9 H- E, x+ t9 D  
9 g" [$ I3 v4 O1 x. F+ e6 Z , {2 R+ R6 k- q) \) d/ F
Fried Chicken Salad  , \3 Y% U' d  u* v# U; r0 M; J. h
Chicken fingers on salad greens mixed with cheddar, diced tomatoes and eggs with honey mustard dressing. Prices for half / full size.
7 `& F& a( _* _$ E% ~ $7.49 / $8.99 - y  `  L" r/ `+ L
  
8 I4 i0 N0 x+ r1 }, J- T4 W  6 y$ d7 V: I3 D
Grilled Shrimp 'N Spinach Salad  * `; {& F. i. |$ S
Fresh spinach tossed with tomatoes, red peppers, onions, almonds and topped with grilled shrimp. Served with bacon vinaigrette. Prices for half / full size.
' {* d1 c" Q+ U) {- u $8.49 / $9.99
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
does anyone know what is 3 f& l6 F6 b- H! {) |; _% S
7 o, t) ^7 i1 C9 l! E
a. "flench flies". z( I; h( e4 ], D- o$ O& w( I/ I2 k
b. "fly lice"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 07:00 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表
5 p+ h7 R0 Q7 G* j$ E. w' M说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦, . n) t; L: ?5 e9 s4 A, n; k

5 l  b) p! C; H4 P9 j% wI'd like to have this seven-inch top sirloin. ...

/ B4 j8 M1 [; A" G4 ?9 n
/ y3 M! ^  X8 K  i0 E1 ]- I: m  \wow, hope u enjoyed it...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 07:04 | 显示全部楼层
原帖由 balubalu 于 2008-1-24 10:47 发表
3 R+ k! Y) S, L( a+ gdoes anyone know what is
, a2 A7 S) \% ]! b( _6 o7 H1 n, j! t3 f) G7 ~  b  Y  I
a. "flench flies"( P2 A0 b7 }$ `, @
b. "fly lice"
0 {0 e6 u9 w! R( [& l* O3 g' o: b
$ i9 b. `% ?6 P  g# r! S& G0 n
french fries, t" V/ G5 N% g- [" \
fry rice7 h) D, \0 j! m; M4 q
2 R0 j, E) _. g+ s! K' O# ]
my co-worker Rob told me that his chinese neighbor always call him Loba. "they are very nice, always say 'hello Loba' whenever they see me".
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-6 20:50 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表   g2 n7 G8 f$ A3 V
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦, % j2 M6 i* @' [2 _

) s4 N. V  E8 ~( C3 _$ y0 M# l( wI'd like to have this seven-inch top sirloin. ...

# E4 [4 T7 `7 I3 W* g7 WThis is the good one...hahaha....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-6 20:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 balubalu 于 2008-1-24 10:47 发表 5 e; R' }/ f$ x& Z  m/ l- I: E
does anyone know what is
$ G. O' i- x, N$ F) j! D$ n& x2 o2 f+ p
a. "flench flies"! g3 p. ^. o1 A/ q* j! `
b. "fly lice"

0 y) p, ~' V5 L. k5 _1 e+ V7 l% [6 l3 }! h, J2 l7 K& U0 C8 G8 p" `) |" ?
french fries, fried rice. lol. laughed so hard!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-24 19:07 , Processed in 0.231597 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表