埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7849|回复: 16

关于餐馆菜单

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 21:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。. U2 G7 n7 N" D, n, P8 G( t
0 v- f  @( x, f1 {. G; u
当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后来懒了,要不是看today's special,或者Order 跟同事一样的,或者直接指着图片order,或者指着我能发出音的菜名....不过每次下馆子还是能学一点两点的。- ?1 m- p/ N, `9 \# c

- c) i3 w: x4 P0 f' r2 m' Y大家交流一下,偶不正在奔主流吗.。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 22:31 | 显示全部楼层
我每次出去吃饭前,都在家google餐馆的菜单,仔细比较,不明白就查字典。如果在餐馆,特别是意大利餐馆,不要担心,本地人很多也叫不出菜名的,可以看看菜谱,说我就要这个,然后请服务员发音,他们一般都会很乐意,有时候这样还可以调节气氛,呵呵。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-1-22 23:26 | 显示全部楼层
我上次和同事吃饭,同事告诉我,不同形状的意大利粉有不同的名字,然后逐个跟我说了,我一个都没记住
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-22 23:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 莫迭儿 于 2008-1-22 21:10 发表
% `/ |6 p1 D8 {8 ^4 c5 G3 q9 o俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。
/ t9 |' D, j* `: N& @/ T- p0 J& w. V4 u  [- @
当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后 ...
1 V  |  B( H/ O$ @$ S
5 S* n+ j7 ?' _. U$ V. N
我承认, 我这个人什么都很开放, 就是吃的很保守, 不喜欢尝试新鲜口味. 总觉得要花那钱, 那时间去西人餐馆还不如去园环吃水煮鱼.
1 T2 ]- W/ w: x) U所以我没有你们这些问题的困扰.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:41 | 显示全部楼层
原帖由 莫迭儿 于 2008-1-22 21:10 发表
- N2 B, k( M/ Z( l1 }" M) m& @8 F俺常常遇到的问题是,随同事或老外朋友上餐馆点菜,餐馆的菜单上俺发不出很多名称,也不知何其也。8 e, c  a! p; j: i& j9 ~  z9 @
4 y& n/ M  f8 N$ |$ b# V$ |
当然最好的办法是试吃一下。或是问朋友或同事,可人家发完音,偶马上就忘记了。下次见到菜单,还是叫不出来。后 ...

7 p5 W6 y+ q0 I$ E; g北美菜的种类很有限,肯定比中餐菜名少,比如沙拉通常只有两种,但是各家的调料可能不同罢了。这些菜,我个人认为是有必要记住的,甚至可以自己拿来菜谱做做看。这就好比外国人不知道饺子,宫保鸡丁这样的常用菜名,和中国人唠家常的时候会不知道所以然。其他古怪的名字是外来语,来自意大利,法国,等等,这些词只能是多说多背。或者心里记成中文,现强记下来。这本身也是学习词汇的过程,只能是多练多说,没有什么捷径。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:43 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-1-22 23:26 发表
% T: p# q+ g2 G& q# p9 b3 O+ ^8 t0 S/ {我上次和同事吃饭,同事告诉我,不同形状的意大利粉有不同的名字,然后逐个跟我说了,我一个都没记住
/ b. v+ |1 X; `$ d& l* r2 ]
* g$ @. `3 h- w( J- _! d
就好比中国的陷,有饺子,包子,馅饼,合子,锅贴,也是不同样子不同名字的。一股脑教给一个外国人,也是记不住的
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-23 08:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 lington 于 2008-1-22 22:31 发表 ! c9 T9 F7 {# G& t# Z
我每次出去吃饭前,都在家google餐馆的菜单,仔细比较,不明白就查字典。如果在餐馆,特别是意大利餐馆,不要担心,本地人很多也叫不出菜名的,可以看看菜谱,说我就要这个,然后请服务员发音,他们一般都会很乐意, ...
( y, U) a. k2 j2 t7 k3 R
我是吃饭后,会回家google, 好吃的我还会自己做做
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 09:00 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-23 08:41 发表
# q  u% A& D+ E8 b5 Q$ `2 t2 N) e4 Z# A/ T8 Y( e* l2 z/ i
北美菜的种类很有限,肯定比中餐菜名少,比如沙拉通常只有两种,但是各家的调料可能不同罢了。这些菜,我个人认为是有必要记住的,甚至可以自己拿来菜谱做做看。这就好比外国人不知道饺子,宫保鸡丁这样的常用菜名 ...

$ R5 i/ L! W' _/ i3 G! N& K
8 j4 v) t" ~' U, r: T& _Ha ha...宫保鸡丁, yes, you could find it on Earl's menu. I was amazed to see the menu item. It even says HUNAN Kung Pao!! Hunan is my beautiful hometown!!  Here is the link, http://www.earls.ca/food_spicy.asp
7 Y: |+ a. C: O+ q1 S; j/ B: s% Y$ \# e+ D- a
[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-23 09:02 编辑 ]
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 10:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦, : O. z: E( l% ~' C, E4 l
& {. s1 x7 K7 R9 ]# q$ e% v
I'd like to have this seven-inch top sirloin... 说完后, 所有人包括我都楞了一小会儿, 然后哈哈大笑...因为我想说的是1 i% Z. R5 }6 j; E3 {

( G! [& u! C6 T4 H8 Y# SI'd like to have this seven ounce top sirloin, 结果"seven ounce" 被误说成 "seven inch" la, 一直被他们说笑了好一会儿, 那中年waitress 上餐时, 还不忘调侃说, hey, lady, here is your seven-inch..
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-1-23 16:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表
0 d2 _1 @& ~( O说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦,
; a' K( |1 q5 g/ z0 p1 g; p
7 ~. y  I1 q8 HI'd like to have this seven-inch top sirloin. ...
7 I4 m( {7 [( Q) ]. T; {5 l

1 f" F5 u* R  u0 M# I% S- s想错了,我去面壁
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 18:20 | 显示全部楼层
快餐馆打工学了一大堆,汤的名字比较熟,三明治就那几种
9 h4 k1 F9 h: w4 O后来在单位上班,跟厨房的大婶们混的挺熟,她们教了不少洋菜名8 ~/ A1 P( N( T2 b6 b* H
去同学家做客,她老妈厨艺不错,又学了一点点
, `; E% b3 y  P没去过高档西餐馆,所以不知道里边是什么
! i0 H" N2 T. K同事做的很多法式糕点相当NICE,现在忘记是什么名字了,但是说出来就知道是什么
' w! G" ~: k' x" l最喜欢跟同学一起吃饭,因为我不懂就直接问同学,同学可耐心给我解释了,从原材料到加工过程·················1 |' B9 |4 v6 @- H6 ?9 Q
7 ^( |" A, f. v+ }& ~; B' s
我觉得老外的凉菜品种还是不少的,凉拌土豆,希腊凉菜,CASER凉菜,凉拌通心粉,凉拌意大利面,田园凉菜,凉拌鸡丁,凉拌鸡蛋(做三明治用),凉拌大豆········· 有一些餐馆经常见,有一些是家庭菜---比如凉拌大豆
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-23 20:06 | 显示全部楼层

上个salad 菜单:

Pecan-Crusted Chicken Salad  
  U, W8 l; q8 B) b: o" I: \# hPecan-crusted chicken, mandarin oranges, sweet glazed pecans, celery, dried cranberries and bleu cheese crumbles - all tossed with balsamic vinaigrette and served on a bed of romaine lettuce.
5 T; W4 `* }$ O7 F: b $7.99 / $9.49
; m. X4 S' d/ [8 D  
' g, O1 b" B8 i7 N" r  
. q. K2 r/ N- o Grilled Italian Chicken Caesar Salad  
, Z* Q* A# {4 F2 }! H4 ] Grilled Italian chicken served on romaine, with Parmesan, garlic croutons and Caesar dressing. Prices for half / full size.
' I4 {; c) K) E' W* }! h. F' n $7.49 / $8.99
4 a; @' i- g. x8 |+ S& T  
. `$ Y% g8 k2 d1 q* M; a2 M% h7 n; i  1 b% B8 U& J4 K

! u4 r3 p6 [  i7 X' K' uOriental Chicken Salad  
0 B1 e+ f/ E7 L. q  L3 x Golden fried chicken tops crisp Asian greens, almonds and rice noodles tossed with our Oriental vinaigrette. Prices for half / full size.
8 s7 A1 \% A4 _ $7.49 / $8.99
6 A* Q( C  ^1 }+ }% l1 n' v6 ^  
! `; Q5 n7 j  {1 z6 r2 E% A  
5 M' F. I0 m- L5 }/ c" Y! i$ y. o Santa Fe Chicken Salad  / [2 \* ]+ o7 m; L) Q$ X8 J* ^% {
Grilled marinated chicken on greens plus cheese, pico de gallo and tortilla strips. With guacamole, sour cream and Mexi-Ranch dressing. Prices for half / full size.
4 G# z2 i2 J2 r! M" f5 v- M- o- Z $7.49 / $8.99
: ]+ i' E% F1 y0 \# [& |$ u  . g$ y5 [8 ?9 J' r! d- j
  
: `' I$ v! J0 y1 ^3 }2 V) ] . I$ K. ~$ w. t2 o8 p, n' J5 u" _
Fried Chicken Salad  - g8 b# Y" G( q0 b+ Q$ }7 W. n
Chicken fingers on salad greens mixed with cheddar, diced tomatoes and eggs with honey mustard dressing. Prices for half / full size. 3 Y- N# ]" F" U! h
$7.49 / $8.99 + N% x! S( D9 H) s
  : Y7 w; e& d2 {
  2 H0 U2 z6 c6 t: p, v
Grilled Shrimp 'N Spinach Salad  - `+ W* {: s1 c, r" {& g
Fresh spinach tossed with tomatoes, red peppers, onions, almonds and topped with grilled shrimp. Served with bacon vinaigrette. Prices for half / full size.
- S" \, T3 y) m: Z; r1 P $8.49 / $9.99
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
does anyone know what is
6 k; u0 ?6 i7 V  T5 C: i2 P* N8 t* p* z
a. "flench flies"" D- M0 V& ?7 K1 r) }5 p* I0 R
b. "fly lice"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 07:00 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表
) d6 ~' F4 Q/ \# G6 g说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦, 8 G- }9 Q# C8 R! [* e8 r( ^
2 ^* o% `( K- g" u  B* D
I'd like to have this seven-inch top sirloin. ...
$ Y' ]. l# L: o- W! |# x

5 c1 p% s# V) J: L! twow, hope u enjoyed it...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 07:04 | 显示全部楼层
原帖由 balubalu 于 2008-1-24 10:47 发表
/ u* r) P' ~& E$ a' R+ n5 ]does anyone know what is ) n: H# x3 Y& w0 o9 y# M

( Y2 E9 F4 i* I$ l' @9 W( K: `a. "flench flies"
" T  `0 q! _, B5 `1 hb. "fly lice"

9 b+ z4 t  S( b; j
. V% }5 T* Z/ @3 [7 R- c4 j) _9 jfrench fries6 T+ G. c, u, Y* p& t7 [1 m
fry rice$ a0 i4 l" B+ t8 N8 c
) ]: D2 G/ W7 E9 p# h! ]" }
my co-worker Rob told me that his chinese neighbor always call him Loba. "they are very nice, always say 'hello Loba' whenever they see me".
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-6 20:50 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2008-1-23 10:17 发表
& i8 h3 e' A  z5 f: w$ q" H# Z0 q说起餐馆, 想起不久前的一次笑话. 跟三五女友去一西餐馆子, 落座, 聊了会儿. 一中年waitress 来了后点餐, 先从我点起, 我想点牛排, 也看好了点哪款, 冲口就说啦,   n5 Y. Z9 B' G3 b

/ `2 x) h; F5 ]4 {0 oI'd like to have this seven-inch top sirloin. ...
) Q0 ?; o: r: Z! b# v. a" B
This is the good one...hahaha....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-6 20:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 balubalu 于 2008-1-24 10:47 发表
& i1 G2 [, M6 P( j/ }9 x* }2 t; Kdoes anyone know what is 8 I: l$ ^/ V; I

" M( u' Z; K. {. P! s) n" B' la. "flench flies"
) E6 I: J0 d" yb. "fly lice"

! Q( |% n- u& `+ ]8 d  {3 B# w# P' Z, s& Q& g9 H, d: e: n6 a1 @4 h
french fries, fried rice. lol. laughed so hard!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 21:48 , Processed in 0.183599 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表