 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM:$ R( Y% ~& m7 D% y/ r
以上观点我同意。
: b. V8 j5 r0 I4 ]
6 }1 ^! K. G6 D% U “man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。 8 l" q+ y) H2 ^: a" Y
! w; ~1 N4 j8 R! A) k
刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:+ n' a: U. d" ^, r3 T- C, v6 m
+ |6 t$ h" c( m/ T, bman and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。( q4 C, s+ l/ l- l6 s$ }
9 A# r9 n* Q1 n: A* R) B5 P
man and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。 |
|