埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2686|回复: 6

[爱城新闻] 天气寒冷,请大家帮助有需要的邻居

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-30 22:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Florence Loyie, With files from Ryan Cormier, The Edmonton Journal
* h! L+ x% r6 }9 G+ A  F# gPublished: 1:30 am+ K. ]& [. k3 [/ o  d

/ L1 \9 N3 b0 v& x9 j1 h4 z/ E3 P, Z当我市面临数年来最严峻的寒冷天气时,城市官员号召居民向邻居提供温暖。
; d' A+ }7 U& T) `2 NRobert Moyles, director of communications, 说:“我们请求市民看顾一下邻居,给予他们帮助,尤其是老年人,在这样的天气是最脆弱的。”0 j; n, E" U& v, \7 K/ e; l
严寒天气还会持续到周末,大家互相关心是很重要的。- S% s' e. t, A3 _! @$ P/ _
希望帮助别人铲雪的义工可以联系爱城市民行动中心(Citizen Action Centre),电话496-1700. Moyles说:“我们可以协调需要帮助的人和提供帮助的人。”" u7 C9 D% N+ a2 m* x
因极端天气,Boyle Street Community Services 增加了对无家可归者的紧急服务。7 d( ^. V2 H7 F1 J& s9 t8 F) X
周一晚间,一家11口人,包括7个孩子, 因房子起火而成为无家可归, 得到红十字会帮助, 收到保暖衣物并被安排在酒店居住72小时。
1 {3 l/ \: N: U6 y) @义工和红十字工作人员会继续帮助这个家庭,介绍他们到其他可提供长期协助的组织。$ ]8 I7 r' q+ K& G
城市道路清理工作主要集中在公交路线。今晚开始清理windrows。' `' d  o: ?. z
虽然重点在主干道和公交路线上,但如果接到关于居民区和后巷因积雪不能通行的投诉,工作人员也会去清理居民区。
: ]' `7 `4 P8 t3 R+ e) `" l! [0 E# p但是,通常只有下雪10CM以上时才会去清理居民区,目前只有大约5CM。
+ N/ `9 y7 R5 Z$ I极度寒冷天气也冻结了埃德蒙顿国际机场的交通。周二,风寒指数达-40C以下。超过20个航班晚点或取消。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-30 22:32 | 显示全部楼层

不会翻译的

director of communications和windrows各是什么意思?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-31 00:07 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-30 22:32 发表 0 E- S' s" g0 E5 f5 {
director of communications和windrows各是什么意思?
# `% y7 C2 z6 R9 d. @" Z6 e
不知道,帮顶。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 01:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
director of communications: 联络官?8 }: ]/ E: O1 q7 M9 Z. J+ z  o
windrows: A row of snow heaped up by the wind
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 11:13 | 显示全部楼层
director of communications类似于我们的交通局指挥官或说交通局局长* y9 Q( F, G% j+ H. ?
+ ]) g6 Y; J5 H" a; i  M
windrows就是风吹成的雪堆或树枝堆,这里应该就是雪堆了
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 12:22 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-5 11:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Eunice.kk 于 2008-1-31 11:13 发表
& O# w% H+ @! u$ ^) Fdirector of communications类似于我们的交通局指挥官或说交通局局长9 _2 @3 Z) d% X4 q3 u
: p, u# v6 y' N4 t* C% o. Q8 {
windrows就是风吹成的雪堆或树枝堆,这里应该就是雪堆了
  d2 {! d4 `. V( v( v& Q
你说的交通局局长是正确翻译。
& c# O; S" U+ b: e& W但不是指这个人。我又查了一下,这个人的部门是strategic communications,类似于代表本城市,负责对媒体,对外界沟通交流。5 X4 B& G: J( Q6 ^6 ?/ C  r1 \
windrows的解释很好。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-19 04:01 , Processed in 0.099322 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表