 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 5 [( P: o/ C) e$ S* `" k+ O
7 I' }5 @/ }9 _) w9 P3 K: m' |7 n" Z2 v8 C+ Q* Z; p# R
) q: @, ^! f! ^; N% O
7 {: o( j* y5 @4 E 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
5 w- y" h n1 s: k# c# v2 f! X
3 U' C2 b9 T+ s* I老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
0 t0 n# r P/ T& a0 l2 Y4 \2 b不客气!
5 ]+ I( M z0 \+ c4 v5 m小意思!, P# L A- _9 X
咱俩谁跟谁?
: i4 G4 b v. N; g+ W) c( w% U* z见外啊!6 b& n0 W% G& A2 A# m
滚!
$ k+ P- N2 {3 p) O/ r1 ?神经病!
$ \3 X8 n+ W- c: C. n- e% Z一边呆着去!
& ~' [& b x: W等等。。。) `3 Y- p& }: c& T
- V, P- [% y; {$ X
我个人常用的是:sure! |
|