 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Easier said than done.
8 H+ F& ]+ @+ h/ h5 B说起来容易,做起来难。' p5 d2 L( M: }$ q. a$ U
2 O& B5 Y' W5 z6 `% tDreams are lies.0 {* V1 Y' u) i3 b
梦不足信。! s( q& M) o: S8 _( _; L* R, B( F8 v
2 l, l ]3 `0 m' z* W& VDo not teach fish to swim.
% Y3 p. W3 f$ d) L不要班门弄斧。
# P+ `$ v7 u+ D% f T$ Y' K- z& I2 g
! N! k( @2 x: X" D; {! mA light heart live long.
7 _+ k5 }$ F: k" f& x心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。2 ^4 [! g8 C8 z& p0 k6 X5 M
/ g8 e8 Y& E+ [2 L( u3 g& C
An apple a day keeps the doctor away.
, X% c- x( ?' w# k! ^1 B+ d日吃苹果一只,身体健康不求医。
^: Z; U9 e4 H% q2 ^/ y3 b0 F$ j
9 A% D( q8 [* }Poverty is stranger to industry.
8 @2 C3 P% ?2 J# E9 |6 o勤劳之人不受穷。6 A8 R$ @" e s, @/ `! c! z0 X
, O! u6 Z/ M3 Z! n, G/ O, w
Deliberate in counsel, prompt in action. ' _6 |, s* j% }: | K( F5 C' z
考虑要仔细,行动要迅速.
$ H& i4 V3 i. c3 F2 }6 `* G/ i: v$ R0 G$ `7 _* A
One sin opens the door for another. ---German ! _1 ~- Z T E, e. i
犯了一次罪恶就会犯另一次罪。9 `+ J5 c! ?4 Q
2 m0 g- N5 ?! N s
One man's meat is another man's poison.+ q% y/ c( @) {) Y8 G
萝卜青菜,各有所爱。
4 G1 q0 M5 q% z7 X* ]; n7 b
) k5 n2 S7 I/ l0 v* Q1 k2 @5 xWe never know the worth of water till the well is dry. . i6 ~( Y$ x8 H$ z! x
井干方知水珍贵( f) {5 h9 {! D9 I4 b6 ^) `+ L$ [
2 F/ ^9 h- d- I3 x4 _
Less is more. : B3 N! {# i- w' v3 ~! [1 k
简单就是美
. Y5 W6 }4 ]8 L6 K1 g! S* @$ P
+ C7 C+ U8 h V3 q7 l, ?A blessing in disguise.
+ g0 T u' m9 R因祸得福
, K; Z3 w& k9 z e w
$ M/ _+ `$ @ k* BLove me, love my dog.% f: D: d" e$ a7 W5 p
爱屋及乌6 J! B" q4 V# v; k1 Z
: g2 ^9 b) L- j# P% G# F
Every dog has his day. 9 x+ v9 \# s( q' E z4 o+ }
凡人皆有得意日 % {7 p: ~0 v9 s/ h4 I% H
# n! w; Y6 ~. `- F8 USharpening your axe will not delay your job of cutting wood. 7 k! ` O6 s& l, H# X6 L+ i& Y
磨刀不误砍柴功。
( c% V5 g1 i0 n- ^9 ~: w# c7 A2 p- K7 R V" J0 f
Seeing is believing.$ d/ p! y5 x/ f j D9 _
眼见为实 ' Y! f& I2 s ^) M* o( t' N
+ q5 |0 t& Y4 ~7 V
Well begun is half done.
& b" T9 |- q4 @! `, F9 w好的开端是成功的一半: z ]. I$ k0 v: @
' w/ s8 Q' p7 ZTime flies never to be recalled.+ i& K8 r+ a9 Q3 R! i i- {$ S1 q& ~+ b% |
光阴一去不复返 9 O2 O, r3 s, h, p) A/ Y# S* g& S
* X( @' A/ F- h' ^; mThe first step is the hardest.
6 t* V7 K% e9 s万事开头难。0 F! h; }4 y- d
+ @$ G, E& X Q2 b- r) R
Who knows most says least. : c& @8 |2 V: W& H# J
懂的最多的人,说的最少。. }5 O: G. s+ h9 g$ m7 q
- `" i: E. D4 x& Y1 h: rTime and tide wait for no man.
7 q/ p/ g: K" ~岁月不待人。
4 n( C* o' G$ J" O; v" z3 Q Q9 `; X6 R% u
Don't put off till tomorrow what should be done today.- [' v# I) H6 l2 U% h) \" ?
今日事今日毕。) l" Y2 ^( m6 m. L3 W
: S, \6 D. x) S% j( iDiligence is the mother of success.% g8 Z( ~) @3 X& @
失败是成功之母。
! w8 r6 t* E# f |
' l1 U. ?" @+ H- b) M9 }7 D VIt's never too late to learn. * C; H+ Y+ r6 k; q2 r
活到老,学到老。
( G6 c1 B+ i9 n# f- r% J
7 r% _* o$ D- @- K. e3 ZWalls have ears.
5 G7 a! }. H; ?- [' `* k隔墙有耳
; G F2 t7 F. c) ?2 z- l
4 C. R3 y6 o% L# _/ @. S9 TWash your dirty linen at home.
2 [8 Q/ V S9 T p; Z: F, |2 w' [" h家丑不可外扬
: z& W3 R$ A/ a( F* {1 @9 f `, h
3 q4 D. {! e) ]$ v5 L% Q8 ]1 G4 GWaste not, want not. ' k/ g0 w6 G3 [: C* {
俭则不匮 # D# z! g* q( K0 L9 U7 C# I( o; g
; ?3 e6 Q% g: Y, Z
Weak things united become strong. 8 C/ ^; m' O# f* P! R: p
一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 $ a$ z; K. @7 m7 c. q
: E, W9 _6 u) a, E3 R, \
Wealth is best known by want.
1 R8 O# `* C0 ?8 K, j! h8 U人穷方知钱可贵
* d! w7 F9 O7 Z4 @2 G( |. A$ L1 G* K2 _& J* Y3 o! |
We can't judge a person by what he says but by what he does.
9 ]: K8 Y) l7 [6 o判断一个人,不听言语看行动 9 P1 H `7 x. E# ~# t+ E) v) R- O! u. n
0 D/ z7 L; N% r" GWe only live once, but if we work it right, once is enough.
0 J5 `* S1 r! n: K- W2 {年华没虚度,一生也足矣。 [0 C0 }- F' r4 ]( |
' h. d0 r2 `" T8 U5 t0 ZWhat is done by night appears by day. 8 @$ C3 Y, Y. g x9 H# j9 O
若要人不知,除非已莫为# p% J" v: M% g4 [3 O3 X' P |
. f, V4 l7 \5 g% d2 \( J1 ?( y' jWhen a man is going down-hill, everyone will give him a push. * {. W0 j" _ N! S
墙倒众人推- a3 c# P3 g K. Y) O; e! s
" t4 H, Y) }8 VWhen children stand quiet, they have done some harm.
- j1 t$ W- s: V孩子不吭声,一定闯了祸
. J8 ~# O+ t$ ?1 U2 h0 ?6 q1 l0 I0 C
When one will not, two cannot quarrel. |! `6 n& p+ {
一个巴掌拍不响
" N- m2 s* m) K% D& M9 J1 j0 Q3 x W. x0 R4 u3 H1 D
When poverty comes in at the door, love flies out at the window.
$ p) q w: p A: C0 q0 }; ~2 ~贫穷进门来,爱情越窗飞 9 S: q# B- J! J
9 u: B2 J( a8 ?; Q. lWhen the cat is away, the mice will play.
% W) t9 Q) X4 x' _& W猫儿不在,鼠儿成精 8 h: R( c3 Y( u5 u( i% t0 N
# Y- ~$ S; a$ T+ l
When wine sinks, words swim. + n+ e/ z3 k( _; V3 Y) x4 Z8 Q
美酒一下肚,话匣关不住 ) R0 r! ?4 e( y6 S+ A. A
# a) ~5 t. t; R: o, O! c
Where there's life there's hope.
9 `1 L) L1 H& I# R# K& S留得青山在,不怕没柴烧 & G5 l. P$ O1 j% f
% J. Y6 o+ e/ ^; e) V, u2 D/ R; ?# S
Will is power. 9 u" G! V6 a- V0 _0 D: k1 Z: X
意志就是力量
. Z# F+ F* v: |) X
: T2 ` B5 W0 U. GWise men are silent; fools talk.
2 s0 Q+ _/ t6 j9 K% t智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 3 x2 m; _5 u9 t: R
2 M W& s- `4 R S4 f
Wise men change their minds; fools never do. & _) v" i ^) c( o6 Y' K R
智者通权达变,愚者刚愎自用
: O$ Q- @$ n& \) B" R, f5 M8 R
; R b, U- x* ?$ @% ^! G8 n* ?Wise men love truth, whereas fools shun it.
1 t4 I6 m$ u- Z! @# `& m y智者热爱真理,愚者回避真理 " z" j3 w" K ^& Q+ _, F" S5 Q' w
$ h+ x8 A; y* OWords are but wind, but seeing is believing. p* Z# d H9 T
耳听为虚,眼见为实 6 p2 ]) a3 f0 ?+ c3 ]6 o2 B9 \
* [3 M' K+ N& N! N3 A$ d' v* MHe sits no sure that sits too high.
" t5 h7 N% k& g/ H6 a) L8 {高处不胜寒。
: |9 m# I; K$ z* w* D% e9 `% ?. o
He that respects not is not respected.
3 `, t# T/ Q8 l9 [& V3 w; }6 [, d欲受人敬,要先敬人。 ! o. D% @9 W6 r' M2 E) g% U
( b! F' q/ t1 b: E8 Z: o ISo said, so done.
7 n) a& R4 O; p) }5 a# G说到做到。言出必行。 / M, G! R& S4 ?9 B$ V! n7 g
8 P2 L; s/ ~0 l$ w) r9 c
Haste makes waste. : ]4 q, S, q) Q6 ^" u, o
忙乱易错。欲速则不达。
: ^( Z+ l8 d; P5 y+ ^6 T, C( ]! B$ h* D" g' q1 S
Better be envied than pitied.
5 P: Y" Z/ o% m/ m, J宁被人妒,不受人怜。 $ l3 V Q1 d7 \9 X
3 e9 R8 M# N M/ C5 F% }Although the sun shine, leave not your cloak at home. 0 }2 m& v! d K, n* O
未雨绸缪。 2 F1 K* \1 [7 C' V' O+ T R0 Q
6 A. p5 a7 ]" J8 f, p) g. N KSo the world wags. 6 u) Q0 ]# X7 c, X( Q, b8 g
这就是人生。 " w- `1 e$ H6 M M2 s
$ s9 d5 g8 h/ F1 }' q& I7 WOne can not be in two places at once. ( e8 n, T9 h+ r ?) n' a+ ^% m
一心不可二用。
5 C! a; D% H2 d5 _: ^4 G' J& v8 ^0 [+ O" Z+ e) k- y
No weal without woe. * ?& Y5 M V) r8 L
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 4 ?7 @7 }' q' K* c& o6 `0 h, ^
. S7 y8 `% |" F- |
----to be continued; ?( r* t& J/ l8 G0 H K! @, S
! J& q* b0 Y7 G: }/ [! Y+ [; ~$ a* oI like this word and it's translation most:"No weal without woe. " `+ k, u( G; y' A$ F9 q
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "2 E/ |# G/ F2 t8 j" l/ [4 R
7 A$ Q7 ?5 ]6 z, b3 @# OLittle chips light great fires. 3 Z9 o N/ |% K: Q) d: U' H
星星之火,可以燎原。 p4 c& ?; O& C! S
3 a# n: Q, E! i: E" c2 D! v9 u
Like knows like.
; k! r3 l* w$ V惺惺相惜。 $ K) O- Q. D, Z" X1 ]- H
f8 ?+ K9 O H* n$ T! e& |
It is a poor mouse that has only one hole. 5 {+ E, ~- X5 a% V- {0 i8 T
狡兔三窟。
- ]2 v7 T& ? i6 x0 `/ b" Q' ^7 ~/ l/ T( ]
When in Rome, do as Roman do. - s! G+ |& C+ D: r# O
入乡随俗
% A' M& x6 u6 E9 m- e2 G( |' e+ c% Y7 |4 k6 ~3 }! E4 U/ i
He laughs best who laughs last.
/ u3 \5 q/ u" j! F/ S0 i7 S谁笑到最后谁笑得最美
0 M- Z% v, S; F- j6 r& w8 H6 {
7 n# H0 B- y# b7 Y4 ~& l5 yDeal with a man as he deals with you.
& u0 W# ?& S# W) g8 @7 A以其人之道还治其人之身
# K5 t7 K+ |8 P& @% T! x
" z2 z$ m2 Q* N& s: w: VLook before you leap. 0 V# l1 v) d, f& @3 d0 t
三思而后行
) E+ r) F, `! t$ s3 x& q, A _8 R8 z% l/ x' }
Two heads are better than one. . w1 s3 u/ `: P" R9 ?" e% F
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 ( Z( j1 t1 K, U/ C0 b
8 n5 w. b. `+ g H- `+ B
A good beginning makes a good ending.
8 _! A+ h) b8 b1 n7 M Y善始善终 7 c5 h& b8 O% b
+ p: V3 q' |% T" TA friend in need is a friend indeed. 0 u" b$ T3 B, {* \2 O
患难中的朋友才是真正的朋友。 5 c; q! N* S+ h/ k" C* k* R
U0 _0 W# X, ^% w- T, w& dFirst come, first served. 1 t6 U, Z- a9 x) X+ m
先来先招待。
6 l6 ^0 ^9 K9 G4 g
, s) U' ~7 V1 x: O6 g gWhere there is s will,there is a way. * u% x- S9 X2 d- ?
有志者事竟成。 # X$ E* B" n4 w- b; B4 ~8 t) ^6 ^
. y/ H' x H. @3 }4 sNo pains,no gains.
: k8 Y; r/ g7 m不劳则无获
3 k1 z1 q8 r8 C) k: M9 A
5 X' V& v t1 Z+ n ]2 T- ITime and tide wait for no man. ' ^ J% Y! ~- Y$ p
时不待人
7 Q8 {( X7 {5 g! g
: l% M7 p3 D! n; w& d- OStrike while the iron is hot.
; G) M' { W" H# G, p趁热打铁 3 g) h$ m0 ~* U- ^5 u) y) X( g& x
2 ?' m- [; H1 k8 t, l
It's never too late to mend.
' D& G+ a8 L. R9 R& v亡羊补牢 9 Q: t0 g7 u& K
% |3 q0 h- H( j/ y6 y* @
There is no smoke without fire.
0 n+ `* B5 V8 b. ^, c$ ^无风不起浪 & E; s5 W" B5 i# E+ [0 ^
3 I+ c2 O8 `' q% c
Kill two birds with one stone. * C7 Y5 ?$ i1 B6 e
一箭双雕 7 S/ E M' N& u0 G! h: Y
East or west,home is best. 2 {# R( y( y9 k. j7 p
走东串西,还是家里好 ) M1 g2 B1 Y* C, c
* @' ?" b N6 hEqual pay for equal work.
) e7 J5 f; j% F7 C3 w9 @8 y同工同酬 ) n6 O3 P. F7 U% w; n% P
9 q: ~4 d- V; v. ~3 v, F
Put the cart before the horse. * w* `' W$ s. D( O: r
本末倒置 5 q) _* z/ h3 J; `9 O0 Q3 U
+ S; d) t. ?# |% HPride goes before a fall.
) F& A, x E3 h$ e骄兵必败 8 M! c: H, n* t! l4 r4 g- R& L
, y+ }# V6 i, T/ j. ~Reading makes a full man.
f0 r+ l- J& T. V读书使人完善 & L5 r, u9 F2 i/ N6 k/ X$ m7 q
1 z( Q1 u4 b$ \1 K
Knowledge is power. : x4 A9 j: I c: N$ f z
知识就是力量
) Z8 {( d4 P* O- x- f
8 O0 i- K6 j5 Y0 Q5 l. x: N5 x& VFailure is the mother of success.
% D/ v" f5 ]/ J/ i* a8 a失败是成攻之母 , e: _- _& c6 W+ X
/ @" _( Z: e; P8 l: i* S
Practice makes perfect. 2 V9 n; C/ A% D6 t8 B
熟能生巧 - S8 c; I8 q: d V
3 l" N" i4 ?$ C4 K& o
All roads lead to Roma. ; m9 M$ z$ _4 _( k4 _
条条大道通罗马 $ Z- C7 R y, u+ D% u0 U7 D) v
- s/ V1 q0 ]& [2 @! Y" I7 N8 Y
Don′t judge a person by the clothes he wears. 4 V) O; ~8 I; d* ]2 H9 K) |9 @
不能以貌取人
) L+ Q8 a1 ]# w/ ~ E+ J
( w( [( N$ _4 ^) fDon′t count your chickens before they are hatched. % T u- Z' w% e; M7 r/ P
切莫过于乐观 # _$ S, N a2 h1 S6 V0 t! a
* q+ v3 Q4 V: s4 Y' `( z9 P9 jLearn to walk before you run. ) n# d2 Z+ X' N0 U
循序渐进
: l- n( v# d# I! z8 K- x. D; E; N% X
It′s easy to be wise after the event.
. X& [" t9 H6 t7 C+ ]# L% l2 h事后诸葛亮
( z8 E- d2 a7 O5 C, ]8 O) o/ N: e9 v1 L5 ]
As you make your bed,so you must lie in it. / u m) E7 }6 E1 K/ R2 \8 j
自食其果 # O5 j/ E8 D$ R
3 P6 `9 U; ?$ P: j1 s8 UAll that glitters is not gold. - U( E( I/ r5 P* w4 v. N# A& t
闪光的东西并非都是金子
, c6 X6 ~7 z3 L1 z4 _9 ~+ f0 x8 S1 E5 w& S2 r) F7 c/ N0 ^1 p
Many hands make light work.
0 v P: e1 i1 i: r人多力量大
+ V8 K3 p0 `' o) T2 s8 [" s& Z2 p" V' T
Nothing is too difficult if you put your heart into it.
5 [+ H* q8 f+ T. a世上无难事只要肯登攀 , x: ^% G; L. m7 j6 ]8 `0 j
* |& f& A# L) T7 x* K1 Y7 w
Time is money. 8 o' h2 ]9 u$ _% h
时间就是金钱。Like father, like son. / f) E5 K& p1 j/ N( P7 x
有其父必有其子。
) L9 j/ D+ x3 A- }& b2 z2 s x% @3 R5 b4 o, x4 _ G
Many hands make light work.
7 v! H+ A' w6 v7 x( @$ F人多力量大。 2 [0 l4 r6 r! v* a( k7 ]! N
6 o# y. Z8 Y, z4 U; `8 I) F. ]
Grasp all, lose all.
; ~+ Z8 e" ~- h# A4 G! R2 K d/ A样样都要,全都失掉。 + I' x# |) G: F- w% f4 p3 T: H9 U
! T% o& Y5 z z. E3 \" X$ ]& m
Better master one than engage with ten.
8 h+ Q+ R1 A L m7 x% u: A/ v会十事不如精一事。
: ^' U9 t$ @$ u) W/ k* |5 h9 D8 e0 m3 H" ^! Y9 h
Silly child is soon taught.
2 l% F3 P p q, C要想孩子好,教育要趁早。
4 @; a* \, e, u7 E, c0 K5 O8 F% f- w- b& V2 j5 w% s: v
More haste, less speed. 0 u& Z% x( e6 z- {8 a! c" w9 Q# G
欲速则不达。 |
|