埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 五月

[长城杯四周年征文]朋友

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 22:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 五月 于 2008-5-8 22:01 发表
. M  D6 ^1 Q* d+ d9 T5 p' ]刚才告诉SALLY俺把她当成贺礼出卖给了爱网四周庆,被SALLY揪到她的寓所逼供究竟是如何糟蹋她的。! E5 w5 @" U4 ^- N$ Q8 J

* I$ Y8 i; h3 ^. r% ~万般无奈俺回复SALLY:$ i& V3 c1 z8 X3 ^" Z" v
第一,俺负责教她中文直至能读懂该文。$ t! s" [; V/ A/ G, _
第二,用英文口述该文,势必会在细节深度语感意境 ...

$ h7 n2 k. O) {* ]8 v4 _: ?9 b
, ^* o* H0 \! J9 m  R% q五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 23:03 | 显示全部楼层
Sally,和中国的感情真深啊,可能是建立在上个世纪五十年代的吧,
5 p' E5 q8 |% l' ^* G3 B呵呵~
: F' _% A7 c4 v) A! F# f# s/ W+ S# ?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 07:22 | 显示全部楼层
五月的美文 !!    ' ]7 P1 _! ?" u
1 G# g2 E* J& W0 _; [$ p2 q! g$ x2 W
Very nice article.  
鲜花(645) 鸡蛋(4)
发表于 2008-5-9 08:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
五月姐好文 ~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:32 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 8-5-2008 23:14 发表
" B2 x& U  S5 V8 C  E4 W有没有想法庆祝一下呀?
& _, l/ h$ y( }6 i
同问,俺准备大蛋糕。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 9-5-2008 09:37 发表 ; [) I1 A5 i8 ~) k) E
五月姐好文 ~
: L  ~, M# u' t; @! k$ y
俺也只有 的份。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 18:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表 ) @* u& Z6 |8 o4 Q: y' v' C
; o! z1 Q& `  Y2 F0 x

. R5 Z* O  a5 D8 J% x五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。

- R# j4 x, Q8 X- |* ~/ {  V1 S- e% t5 s
呵呵,已经告诉她我有这么一位好朋友愿意教她中文及翻译文章,我给她留了你的中英文名字,就是不知道你的英文名字我有没有留对,万一她哪天突然给你电话千万不要意外啊
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:27 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
+ ]5 S- P% e4 V2 z3 C: A+ L" ~) \- ^9 l9 T2 T/ D

$ l4 T8 `" T: {* p3 A五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
$ d4 u7 k! X, e2 ~3 ?8 w
1 N% u6 [  j" g3 s
还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。+ D  N1 ~  x' b; j% A
连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失某些元素。对我来说,中文比之英文,同样如此。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:29 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 2008-5-9 09:37 发表 , Z$ n1 O. e, r' B" |
五月姐好文 ~

  Q* Y1 C1 W. J3 R2 C. c  Y& W6 n' ]; P3 ^& o
谢酷弟鲜花和谬赞!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 巴山夜雨 于 2008-5-9 12:32 发表
: ]* |$ ~) H- x* g0 q$ Z+ j0 i- e! t* _; c
同问,俺准备大蛋糕。
$ y) C+ B$ m6 ?' l2 r) \1 n
& ~7 P% t% T; @7 Y, b" W6 G+ h
呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!$ i3 ~$ P! W2 [5 n1 v
& j# F1 r+ n' E6 c8 t
今天上课,全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:33 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:39 发表 + @* k% ]2 N8 Q  q) U3 ~" H6 B& z
9 T  t" N$ E2 F! ~! Z8 ^
# A8 v* u1 a9 J! `
呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!- X) H, y, A, Q; w) e( Q7 E) s
' Q! I" F  K+ D" v- v# Q
...全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很
7 D- }7 g4 p, d" o9 Y2 U
那是因为你为人的善良与热情,使他们感动得不行不行的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:35 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:27 发表
7 d% H" W( Y( e! C0 h6 O# `, u7 q9 S6 c4 y. V
, K8 r, ^# a, \  F9 c  C
还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。  z) }' P, D: |/ e/ y8 T" K
连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失 ...
! |* |1 b8 c, u! e  Y" W3 d/ p
深有同感。只能够大概把你美文的主题思想向她介绍介绍而已。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 23:19 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
生日快乐,五月!!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-10 16:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 风雅长存 于 2008-5-10 00:19 发表 4 t4 w$ n' w8 z
生日快乐,五月!!
; K0 O6 D* ]4 B
; t/ v& f4 h! c5 t
谢谢风雅!也祝你母亲节快乐!) X2 N4 G3 q7 i+ ]

. y4 c. e9 L6 f; a6 d今天感人的事一茬接一茬,我现在心绪还没有平静下来!
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-10 20:59 | 显示全部楼层
看了美文$ `- F1 ~# j3 @' h# a1 N
也读了美人
+ G* A- i! X/ U% w2 X祝生日快乐
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-23 17:11 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-8 02:32 发表
3 r; n8 ]5 s" t' _  ^  O3 A曾经咬牙切齿断然回绝征文邀请,昨日又出于答谢朋友,切齿咬牙承诺了要用笨拙的笔头为爱网四岁码砖添瓦,一言既出,便无论如何得迎难而上了。该文首先送给令我两度言而无信的朋友,也愿爱网这片广堡肥沃的土壤滋养下的友谊之树葱郁苍翠。同时送给曾经在心版畅怀相惜的伙伴们,小皮,小马,四丽,云月,黑弟,豆腐...得闲大家都回皇上的地盘聚聚吧,重振皇威和心版。
2 C5 {8 d& x( h0 u! p2 s$ F
一直没有回这篇精彩绝伦的帖子,主要是不知道怎么回。楼主的文字一向熟悉,但是此次故事的主人公是如此陌生,故事是如此陌生,以至于完全不知道怎么插嘴来回贴。但是无论如何,总是要回,支持一下。/ Q. t7 R4 L. t
再次感谢楼主好文,也希望楼主总能回来坐坐。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-27 03:24 , Processed in 0.236583 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表