埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 五月

[长城杯四周年征文]朋友

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 22:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 五月 于 2008-5-8 22:01 发表 9 I3 s: W  s2 d, A7 F
刚才告诉SALLY俺把她当成贺礼出卖给了爱网四周庆,被SALLY揪到她的寓所逼供究竟是如何糟蹋她的。( V7 k3 t9 u9 D1 w7 }
/ S8 ]9 K! q+ o; ~
万般无奈俺回复SALLY:, N" M+ ?1 q( q! p4 K
第一,俺负责教她中文直至能读懂该文。9 r' K$ {5 Y2 _0 y- F! R/ Q3 M
第二,用英文口述该文,势必会在细节深度语感意境 ...

* H: u& k% ?- K7 X
/ n- }0 F; F3 C0 p$ K/ D五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 23:03 | 显示全部楼层
Sally,和中国的感情真深啊,可能是建立在上个世纪五十年代的吧,
" }6 M) s6 i# K& F# e/ y呵呵~
6 |3 f  u: a) `
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 07:22 | 显示全部楼层
五月的美文 !!   
" ~# g7 J# p5 R% ?; H5 S' t8 h
6 p( [2 d  E- F0 |6 U( HVery nice article.  
鲜花(645) 鸡蛋(4)
发表于 2008-5-9 08:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
五月姐好文 ~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:32 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 8-5-2008 23:14 发表
8 k+ J4 |: F- J0 F! B, W有没有想法庆祝一下呀?
' {' o& {) k6 W+ r: i1 D
同问,俺准备大蛋糕。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 9-5-2008 09:37 发表 " P" s: ?/ @: y
五月姐好文 ~
" w" E7 ^& g5 J: y! z
俺也只有 的份。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 18:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
' v3 K6 r! p5 N7 C8 T* E' R
, D% }! d2 {& r% J7 O2 h  e$ A9 {- i: U9 ]$ z
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
% v% T, W# U- }+ f5 Z
4 }7 V! p& _: T6 y
呵呵,已经告诉她我有这么一位好朋友愿意教她中文及翻译文章,我给她留了你的中英文名字,就是不知道你的英文名字我有没有留对,万一她哪天突然给你电话千万不要意外啊
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:27 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
7 J( n7 A2 g5 q1 |$ B- N; S5 N3 l
  Z; c- _0 y/ Q% C! _, R
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
& ?( t! o- r. @! j4 V

. ^$ a+ B1 J6 G0 z: G还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
) Y+ Y3 v3 j9 z" f. ?连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失某些元素。对我来说,中文比之英文,同样如此。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 酷暑严寒 于 2008-5-9 09:37 发表 7 E: I* F9 ~3 x: o* F
五月姐好文 ~
+ J  ~. _1 i2 `1 r8 S! n
0 X8 U2 p5 n1 O; O$ o
谢酷弟鲜花和谬赞!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 巴山夜雨 于 2008-5-9 12:32 发表 + ]# Z2 d2 s! @, z! m8 i
2 m) q( T0 z+ |0 r* w3 `; \5 a
同问,俺准备大蛋糕。
# P  r( e7 O+ ^8 H
3 F/ H' B9 U+ y4 H  K- j8 E7 `
呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!
# a+ \' g& [9 y" n, S$ m' P7 G# O$ O6 ^, b+ b5 u
今天上课,全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:33 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:39 发表
2 e$ u0 h5 G$ D& v3 j4 w1 @% L4 V0 }) G: }9 Q
* ?- L, F$ r1 s
呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!
& N; o5 x2 h- R5 ^( v. G
2 K, ^9 W% b  o...全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很

6 P- v) e6 p0 b) A& e* b4 h8 M) ^4 l1 Z那是因为你为人的善良与热情,使他们感动得不行不行的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:35 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:27 发表 : N( ^6 p5 t  Z" D" [. J- K
: R- C* a8 W. l

! r+ L) N, N8 o9 D' T) I还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
) P" K% @% g6 q" Y  ]! ^连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失 ...

' q  O: @, w9 @6 \' |深有同感。只能够大概把你美文的主题思想向她介绍介绍而已。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 23:19 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
生日快乐,五月!!
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-10 16:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 风雅长存 于 2008-5-10 00:19 发表
0 v5 a4 S# b* t5 j生日快乐,五月!!
, p- `) q+ O' }; d
+ E$ I$ s9 b% a5 J( k
谢谢风雅!也祝你母亲节快乐!
% `8 [+ W2 d2 \+ I/ v  W& n: ^, G. ]& [/ y! b  }3 u# I. S
今天感人的事一茬接一茬,我现在心绪还没有平静下来!
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-10 20:59 | 显示全部楼层
看了美文
- K1 t+ L8 R, n3 \也读了美人% r6 C4 Y! [9 _! z1 e
祝生日快乐
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-23 17:11 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-8 02:32 发表
9 \& Y$ v# w. ?) A+ y4 t/ r曾经咬牙切齿断然回绝征文邀请,昨日又出于答谢朋友,切齿咬牙承诺了要用笨拙的笔头为爱网四岁码砖添瓦,一言既出,便无论如何得迎难而上了。该文首先送给令我两度言而无信的朋友,也愿爱网这片广堡肥沃的土壤滋养下的友谊之树葱郁苍翠。同时送给曾经在心版畅怀相惜的伙伴们,小皮,小马,四丽,云月,黑弟,豆腐...得闲大家都回皇上的地盘聚聚吧,重振皇威和心版。

- V# r9 N8 e0 A4 a. [一直没有回这篇精彩绝伦的帖子,主要是不知道怎么回。楼主的文字一向熟悉,但是此次故事的主人公是如此陌生,故事是如此陌生,以至于完全不知道怎么插嘴来回贴。但是无论如何,总是要回,支持一下。/ u* y8 i2 U3 e% q
再次感谢楼主好文,也希望楼主总能回来坐坐。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-16 12:35 , Processed in 0.125222 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表