% @& P+ v1 b2 j0 ?* N3 B+ N红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 2 L% f- p5 l. S! \) ?花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 0 b2 I2 a/ v$ W# F% L" b6 M7 d2 Q+ c q! b. ~' K
The sweet scent of the red lotus fades3 D7 L% ^# a! v" R5 x* z
The jade grass wilts with arrival of Autumn0 o0 q* m' D, S8 J! `
I gather up my skirts0 c( F) [$ Q6 x z. K1 z" |
And alone alight a small orchid boat ( k+ @* i3 x6 k. U1 PWho will emerge from the clouds with news from my lover.6 y( {- @# F/ W u3 d
Will your words be carried by the wild geese." q @5 ]+ V' v g
' C: Q: N' E0 x0 y: a7 N0 eThe moon fills my room with its light- o: b5 M" F9 V; W& ?; F
Flowers fall to the flowing stream never return: O; o+ I, J3 {3 i5 X0 B
We are in two different places0 ?/ ?) b6 Q4 C4 m0 `& D
But we share the same feelings ; j ~+ S- \( p2 z: vSadness and longing that never goes away& ~4 S; e) f8 V) N. w( f
Dwells from brow on our heads to deep within our hearts.“