3 i8 _( n# o% F! g- @一剪梅 # `0 z0 h( q6 ?& E李清照 / f: f. n( j. h( p 3 K4 Z/ o. R" ~0 ?" \4 z; L, g7 G, o% a
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 & D6 E6 Q0 R0 g7 ^; X8 e花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 ) g/ M6 {" l& |) W9 W 4 b$ x1 R- \3 DThe sweet scent of the red lotus fades0 V' C3 i( ~( Y: I* X. E
The jade grass wilts with arrival of Autumn 9 P4 f o* n) {' XI gather up my skirts 7 o3 V# h% a$ l8 s) T) |. DAnd alone alight a small orchid boat ; B# k; ]; A* q6 T) S# a. q. g0 QWho will emerge from the clouds with news from my lover.1 g. T% ?% |/ |) r7 ?
Will your words be carried by the wild geese.7 R* n/ @5 r8 o
9 _) {. M' o* J3 l6 u" i( F
The moon fills my room with its light) Y0 h6 u6 f6 l
Flowers fall to the flowing stream never return5 z) X6 H/ D3 ?2 ~
We are in two different places- J* \: J, y& R
But we share the same feelings 8 S/ q" j) S- r" [; R7 _Sadness and longing that never goes away& V6 d0 Z; C8 t- u1 b
Dwells from brow on our heads to deep within our hearts.“