 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
5 F3 } @; Z! k/ O+ p; h一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
9 A& R' b1 s4 t# l. U3 n7 e$ o3 f& M0 \5 c- w( [& ?
"because i'm a woman," she told him.
/ [" _( _: ? C4 x& M1 ]" o妈妈说:"因为我是女人啊."7 j2 A# g3 f4 o. @$ G7 v
' _" P/ L0 a! o' c$ H# x"i don't understand," he said.1 w0 f y/ K) z( y3 z5 u. j" k7 j
男孩说:"我不懂.
0 b q. o% R, X+ d2 \! x8 M
4 \: ]: q C N X4 Bhis mum just hugged him and said, "and you never will"
( y* a9 \0 J4 A: T b" Q他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."* \3 `+ M6 A( ?( _$ R# z
6 Y* S, V. J7 v6 \* w6 @+ d `
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
" Y; B7 U2 J6 m+ [% _後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"! ~3 {4 }7 {' L
" d1 I5 x) R" {# s/ C
"all women cry for no reason," was all his dad could say."$ L6 X6 J2 | V% B( p: m3 R6 \
所有女人都这样."他爸爸回答./ Z m5 _. p6 [; T5 `
- r6 E! X/ d* A0 ithe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry./ Q0 Q& M3 M, t% A& w, b9 q* A
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.. ^% j& S( x$ O& F4 z" f: ]
; i8 [# V9 n$ ?8 x0 v! @5 r9 r( P Qfinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
- l% {$ ]) O# X# R0 p( c; [$ h最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"
4 z) J; b0 o9 N' T
+ d% x' Z$ N5 m. q$ @3 q) Jgod said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"9 L' v1 z1 E- C7 n/ J1 f# X( @
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
1 Q v# I0 Z) Y. j3 e4 n T+ M% c' I, I( U3 w# H7 s) b
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"3 M& P) L6 \' y% f. [2 M0 F
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."3 q) r8 \8 O( [) u: T; `
6 I; X! b5 t. q
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "9 l' f5 w. Q% S* ]. }/ P( S( [; x# v& X2 v
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.( q" x+ M# [! t- T6 a1 R
; ], Y0 _: J4 |( ]7 q"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
% {, \/ a$ x6 }. T6 ~3 @我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
# D% h7 S: }5 |
# A; j( N8 I4 C, l: m$ A"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
4 t+ h* n5 E) g/ |; p- b. D我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.- f! v+ z1 v9 H. B$ G( R
7 u. X# p# [+ L0 B& c' @8 u
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
0 p) l. A( L* l, O& n" O我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.5 G: D8 i0 p* y" @8 ~
8 _. F8 u. z8 U2 R$ F
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."' A7 G# X" n2 N" v4 T
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
r w# |& G$ h0 g
1 q' o' r2 o$ C) \8 {! w9 f& n"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."/ y w- q& _: ^2 i1 D, q9 M% u; b
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式./ I Z* g; B1 ?
' ?8 l, L8 A, w& H"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.", O5 d8 n6 H2 j- E, S \, g8 Q
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|