 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
0 r# q. x5 e4 c9 Y. j
* ~3 [. e+ u2 T+ w* I( O肇事经文:- T* [2 B- G9 y. T* u! c8 p" w
7 @6 n, J2 W6 y0 I马可福音
3 @* x* u7 k8 p16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
2 w+ }4 P! p8 `# z! S16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
+ U1 w5 a! y: T, f9 u. j2 A1 Y& k N8 u" Y3 V
报导:
! V [& d5 h! \. S; X! d! ^2 R- h E. B( Z% ?" D
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06), d7 X3 X# N) j7 a' t* p3 W0 m2 u2 T
0 q4 {8 o# t* h
Woman Fatally Bitten By Snake In Church
, U/ H4 o5 S3 w; q; B: u* T5 \LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.1 {( [$ A) B2 o4 s8 [2 @5 s4 @
" [3 W5 M7 m# s7 D& Q8 W1 wLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
% |& b6 t0 j: } Z* }$ J3 X
8 k( a, a ^! {Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.4 W. r% I$ p# `! L
% V8 d+ ]! \% f5 G/ J3 b2 P8 u# E. I6 \"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office. d: k: N- Y( F) {" n
2 |7 L+ c) i5 M+ v, b) j: `+ Y, P! y
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
& {5 l* g/ x5 o2 n9 O3 d+ X9 k. T) D
1 V. J/ a' G& s2 }; }6 y2 wPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
9 g. u) ?; w2 {
5 r+ @4 C/ H: B* r& LSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.8 N! b9 G, m0 W( B2 h
0 T5 U# ~! N/ u0 x. AChurch officials could not be reached for comment. |
|