 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!1 a: B5 h: f* z6 k8 e' _1 H# W
+ g+ V: @% a, y* o6 g肇事经文:
! z3 N5 o/ S0 W% m( a, ^; g0 p, p, G( Y1 S' A1 m8 M1 g: X6 Y
马可福音* Q( i+ ?- ~: x) m# k
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
, g* Q6 `! E, u0 w6 a16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。: S8 b+ I: i H& j2 I& K/ w
+ {/ a( C3 |; q! {报导:
3 _% L" z& o# M8 Y. m+ R& L! s
5 j4 h0 L# z2 FWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
/ V) M1 ~) F' _- {+ o) v: I) [ k' H2 e
Woman Fatally Bitten By Snake In Church
4 v) K2 `% a1 A8 n0 R1 H, ZLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.7 j2 r! R% H. Y" ]% B3 z! s3 {
$ |$ V6 {. b6 {% W& A, i: T% d
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
{) i0 Q) k+ h! T. B6 X# T. C/ }
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.$ t+ c b' X- ]3 _& k+ v; m
" z2 X7 N I2 k& R- B4 ?
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.- O5 m5 |2 N, e5 x! {$ d$ X
3 D+ T! S% R; ^% V
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.( j& ~6 ~/ t3 @ ?
+ B' x4 o6 P* o# L/ c" }
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
\1 T% B2 M5 R. D" j) r
# n B' v+ Z+ }3 [1 h2 q' OSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
7 T" H+ T$ G( n4 u9 B3 g s4 j7 T! o5 [2 s6 C( l
Church officials could not be reached for comment. |
|