 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!: a1 f/ A: U# H8 Z) w2 h3 B
# h; T1 ?: ^! z% V5 M8 f/ A }
肇事经文:2 y# N; |: e. y
# M, m- V- N' q4 x5 L1 r
马可福音
0 f6 S3 h7 v1 c' C9 p8 z16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
' S: d2 U& i9 `+ V9 o9 W, p16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
! q+ f% O8 d1 C/ O3 b; }" c! `
- D/ A, ~- ?) r3 W报导:, W8 J3 J1 v: q
8 n! c: F. y- z6 f+ [* w+ k: |
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06) S, `9 ~7 [: o/ S3 I* {
1 A$ l$ u/ u% Q- B1 KWoman Fatally Bitten By Snake In Church# I" g2 C2 M% I! p$ [. S
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
& d# c L3 }& e1 ^
* q- U$ t. i( F1 ~Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
0 x0 W$ ^1 ]# w3 _" r- W6 x" U4 ^* I% _+ m- S: k! z
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper., T. u$ [, |2 w2 `9 a: I! ~
, \; c+ | O# e( @" C: T' q- L
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.5 W, @7 D( M% e- J( X
8 v7 v2 |$ M% a
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
# h; m& y, k. u2 d, K# |7 ?
) w' X3 G1 B4 V7 HPolice said they had not received any reports of snake handling at the church./ L! M7 w, |( K. Y
; c: o: T6 z0 ]
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
# d, t- T$ |: ^+ w7 G7 z
, R* l- F4 ^& x4 qChurch officials could not be reached for comment. |
|