 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!" @# s$ E; `. [5 O7 L
$ A' x* b! O0 v$ a1 f9 r+ V肇事经文:
- S4 T6 J; E3 ~- j+ i6 T/ q# `0 E2 I2 }
马可福音: Q0 T1 P2 D# [7 R! `- O( Y
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
* D, d4 [/ I% c6 U) M1 ]* d" g16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。" Q. z3 x/ J- l( d( M, w k1 e! E
) w3 } {& N5 Z2 t3 i
报导:
7 s% Q4 _/ t$ v+ m7 Q" ]
3 Z$ w, |8 x- t3 ^: kWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)0 n9 X5 `2 d& s
/ k% r; H* }9 hWoman Fatally Bitten By Snake In Church9 n; `8 J! T) N6 R4 f" m
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
' T9 j2 [3 ^+ K: s# E- k" c6 S, \' Q" G! U; Y( ?8 ~- B+ ?
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.6 w7 i1 X2 \ Q
, u/ d, K8 g2 D( w
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
4 a% i1 i: k6 {; r' h; P7 I0 K1 I! j4 j" w) J0 {7 o
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.* `5 a% v' w, L. R6 V- W2 l
( q0 v( G& ^, g7 o6 F! f
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
1 C( f: o8 B, O/ d0 j3 w) A& s1 |. i: N9 D; h q9 D) D0 ]
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
& N" \9 u. U' z$ V
) _8 r: U8 C) K* l3 l% dSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
1 t1 z' |" V) P3 ?! S* `8 I ~# {4 \! D3 o
Church officials could not be reached for comment. |
|