 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有一天,上爱城论坛,看到“啦啦啦”这词,有感。就想,那天,我写东西就一定把这词用上。8 I5 D$ H# z$ h- X( ] F
6 Y0 ?5 q6 `" p% c& ?
. p# F, w8 `$ D8 h7 q, N
河传
; V1 d! U& x: S) E Q: `: e# C! M$ K0 J垂钓,真好!4 G: x9 w6 R9 L& V2 ]' W, I' @/ P
金雀闹,水下咋会知道?8 i9 v3 b0 v3 D& ^0 O4 `1 I! J
波光欲分两番景,浮标,依侬心儿跳。
$ [- j" W6 U- W& g9 {. S: L G& Y
+ Y- i8 d7 ^* Q; o5 @! q一网撒尽万钩空,啦啦啦,霞映渔夫笑。
1 O: Z9 n$ T! }, }6 D+ T: K香荷娇,红水照;哎呀!鱼儿咬住了。$ i) e" `2 b* w4 ^
$ D6 @7 ]5 C% \& U
X8 k) L7 `1 O( a- Q. g' _. E “垂钓,真好!”―――语气有点过去时的味道,好像是在回味什么,又像是想说明什么,让我们继续往下看。 5 b; Q( R% u$ R4 p+ V' P9 G5 ]8 \
( }! Q( t- F+ J/ @, ?. }' \“金雀闹,水下咋会知道?!”―――金雀声喧而不躁,宛如歌瑶。用金雀来渲染自然界的美景,从而打开我们的思维想象空间。众所周知,有鸟的地方就有树木,这里用隐蔽的手法隐去堤岸青郁翠木、枝柳拂扬的景象,这种朦胧的美,细心的人一定能感受得到的。“水下(鱼儿)咋会知道?”用假装嗔怒的语气来笑话小鸟“通风报信”,增加点戏剧的效果。这里想说明的是人与万物(小鸟)之间是亲密无间的。
, ?2 T) U, d6 C2 m. }4 a4 u6 L) [# N8 k- U" ]+ ]2 U
“(水面)波光欲分两番景(天上和水下),浮标,依侬心儿跳。”―――微风吹动水面荡起阵阵涟漪,波光粼粼。心情系着丝线,丝线牵着浮标,浮标踏着水波,烘托出充满蓬勃生机的水面上下完整的立体画面,占尽风情。用“欲”―――“想”之意,来表现,寓意十分明显,就是强调画面的立体效果。 “浮标,依侬心儿跳”表现了释怀的欢欣和休闲的快乐,用“侬”来拉近对人的称呼,亲切!用词上有点柔,一般男人喜欢垂钓,用侬这字,刻意把阳性软化,平衡一下阴阳,给作品带上点胭脂香粉味,这也蛮有味道的哈!把“心跳”、“浮标”和“波光”对应起来,自然和谐,心情愉悦,人景交融,美不胜收。: g1 W8 j& G8 X2 U, E/ U
& m" Z6 h# E4 b: D
“一网撒尽万钩空,啦啦啦,霞映渔夫笑。”―――渔夫摇着小渔船,撒网捕鱼,词话外,我们可以任美的思绪纷飞,尽情勾画出撒网的渔夫动作的娴熟和潇洒,“万钩空”―――看似鱼钩空,实是网中满,换种表现手法来润色词句,充分把美的感觉诱发出来。“啦啦啦”―――好象是歌声在飞扬,美眼的景色有了,悦耳的东西不能没啊,对吧?!再看看前面还有“金雀闹”的笔墨痕迹,这里采用“啦啦啦”遥相呼应的艺术手法,强化一下美的效应,把美的感受放飞出来。“啦啦啦”―――通义“拉拉拉”,这是丰收的喜悦,你能看到霞光辉映在渔夫的笑脸上,笑得如此开心。细细品来,风味人景之间,美哉。/ V# D* z7 E! C: _# E& `
8 P) ~ E0 @% w* v“香荷娇,红水照;哎呀!鱼儿咬住了。”视线又拉回来,引入眼帘的是荷花的娇艳,扑鼻而来的是淡淡的清香。“红水照”指的是阳光撒在水面上的景象,这里用“红”而没用“金”是基于人的视觉感受来表现的,近距离看泛起的水波,就不如远距离那样看到有动感,波光粼粼的感觉也没有这么强烈。这里,把视线从远处拉了回来,试图抓住“垂钓”的静静感觉,“哎呀”这词的运用,又打破了平静。欢快的心情抒发出来了,这那里是在钓鱼,这分明是在享受自然的无限情韵,休闲才是真正的目的。从这个“哎呀”的转折词上带给的活波、快乐的心情上看,用这词是颇见巧思的文字游戏。 “鱼儿咬住了”。。。咬住了!这结尾的结论应该没什么悬念。呵呵!
# D' Z% f1 `3 l/ k4 ~" g m0 t1 p9 @' Y8 ]( v3 D8 G
这词,写了一段时间了。翻出来写个词释,感到真挺难的,上述的东东也仅是从用词和结构上作个解释。在套用词牌名、下笔时我不太注重词的平仄律韵,着重强调的是意境。其实,构思时的意境是很复杂的。这词肯定有它寓意的。每个人读法不同,感受也不一样。 t! {' @) L7 b: Q
o& @! P3 G( `& H
发上坛,没别的意思。中心思想还是在:抛砖引玉。4 ^0 k( ~& d* T, ]* {
& S0 ?" z; w3 u希望能带给大家点思路。7 A# m, v. G% i6 L
0 N2 f( Q* P, R* @1 R. ~" d7 w
[ Last edited by 嘉妮 on 2005-2-17 at 07:02 PM ] |
|