 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字 " H) T$ n! R- r2 d
3 l6 b: I* G& Z# v/ \$ Jhttp://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32 9 [7 V' h# r+ `! ]6 S# B
+ \ f8 q& ~7 r; o, p6 ?牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。
" o. n% N$ |' H) P8 ]6 V. _& P. t4 w; W+ p0 j/ m3 C
“陕菜奥运食谱”70多种菜品
# Z0 t0 B; X( i, F* d9 |' v" y! m
5 l& x4 t8 U' N/ W, _ @首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。
3 L$ o4 \" q0 M( y" h5 C& q' r/ m/ g
大部分菜品英文名为意译( w% x$ H# l4 V) j9 W
! o2 P7 G0 \. |, b8 ~, m
记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。- Q' I2 P) s$ J
2 Z' l! Y. P2 N: R) _6 K0 U: R这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”5 M7 I0 x1 j. e" ^9 k3 L" j
R$ { S& y( x& q/ y
部分陕西名小吃中英文名称
; v3 v2 ]! G0 S1 K% }5 M7 r1 s9 m. V+ a& e
凉皮 steamed cold noodles5 U) P1 a H8 @4 i% H
. ?& n; I& n- j) o( [/ M
黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry/ I" w* ~4 p; Z# ]) a( O
1 }5 W5 I! `8 J* s, N
洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour. B1 L) {+ ~3 W+ a% t t
" M# c9 ]; `4 ~ N) Q4 ?陕西老碗菜 assorted ragout5 E% |% \4 ^. Z0 j; c+ k8 {
$ E1 p% D5 [! N* t, D# N8 a
摆汤面 noodles with hot and soursoup
0 B# u" k! r) J9 I3 g
) i* Q) }; j; f- L: _1 x(记者 陈静涛)8 ]4 f3 D) g B# @; N
/ ~8 q# P1 P( t. o0 E' v4 Z$ `# F
[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|