埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7825|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
( [- S, m" o2 O$ v- L3 M
, s" y! h8 y* J+ P$ kStick-in-the-mud; R* S! ~5 S% p
& Y6 r, J7 k& ^% H0 t
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
' T- E# A. P& d7 ?' \' P# A  v, i! j2 j' E3 P7 p" d# N: B6 F
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.# U' Z. c. C3 P4 A5 k5 Q1 l

9 w- p7 c/ }' P- q6 lI remember there is a song having such a line.
2 u. ]+ L( b5 C: z0 E0 E  ?# y8 v; D+ R/ I, F  v
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul: c4 f' b7 h& W

; x9 X. L9 y0 B# s0 NMeaning: Tell your private feelings, tell all.# V) E8 ?4 ]& |" A- s1 H2 e
- f( a" T: d( I9 b, Q) R
Example:
( \$ ^- M5 Q9 |; F) [3 F
' c3 `9 I+ e, t* y/ wWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>! S. D& x7 U2 n+ }! p0 |
) u  M/ c$ W- N$ r! _8 S
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.# Z" B* y0 ^' R0 X! t
3 h; M8 V0 c: M5 K! N
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
7 C+ @' t; J) @% c9 N  G! z% [) g' E  T; o/ Q& j. D
Meaning: Tendency to think about only one subject
/ T4 e/ {, L& ?0 T  l1 n3 {+ ]3 U" u3 g
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.9 Q9 }: e/ k/ _8 U$ t3 y
: R+ u$ B" P) C0 Q
8 u2 L5 m/ n$ ^) q  ^2 ^
& \/ ^- R/ [6 Z9 h5 U9 X
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
' M. v0 X( r4 @' r# z1 A
8 _, b# A9 P" @8 uMeaning:- K; H8 T6 O6 u9 |
吃亏; R1 Z/ \' P" s0 k6 h
English: The worst job, the least pay, also Dump on
) P/ `( }. Q% t0 x2 ]. U7 u
# W( R- h( v, E2 n. Y$ u4 u& `Example:+ I+ f) l0 V& ?. z+ i; c
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip, B- P8 w, e; U  b! K& P& A3 C* T( Y

' N, S1 g0 M0 I3 e- zMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。, [7 u9 G! d. ^
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.9 L" y2 t& p, k* Q* e# Y- _

8 \, N0 |- }; t6 M非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
3 k* X$ c) ~" U$ Y1 N! [1 k8 e* W) b" Q( ~2 ?
1. Laugh up your sleeve& q( q$ s; O9 L5 ?" j
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back., U3 k$ Y0 I# G) v  H/ m; _
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
+ F0 N0 t, u8 q8 q3 z
- t* B* |4 k! }2. Laugh your head off
" f4 b* ^6 K8 U+ u, F+ a9 q$ Z' F0 E9 h+ U0 C' ?; ^- E  A/ B+ ?7 Y
3. Laugh yourself sick
( ]  W; Y$ D8 S- i' A! S+ ]2 k* s, S0 m3 |6 Z
4. Laugh yourself silly
" g# Y; M3 k) y, o0 D2 y  P1 ?7 `0 X5 F2 j$ b
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....  I4 H- l7 r& l3 S
0 O& u# Y# N+ X( x8 a2 V" @
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.4 d. H9 v8 h4 B" j

* o7 \4 x. U/ x8 x4 KFollow Suit
  S; X' P; t) a$ W2 d' M$ K) q! G: N. t0 T8 L
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
# D, u5 ]& ~: S' s7 U2 ?' D' f% n2 }, L: m/ J& S  J
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)8 y+ X- b( c, L8 A+ X5 F  U6 g

1 h" m; s! {& Z- hNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
3 z8 M9 m$ s! R- jYou Have Me There0 {  j1 K. b- L+ e& v

4 s7 m1 E4 V1 A# Z1 ~2 V4 N* W. q"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)  G/ O9 z1 m: c5 s

5 S; B! p2 X( S# X- x2 i/ tNow you make a sentence out of it.
6 s% k) h$ F/ h& @/ d
You really have me there, Bofa.
9 z- [8 ^3 A) uYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!: |  U% K) ?; x

# D( ?7 e9 G4 t+ s1 TSome more?2 s% A/ R0 r" Q$ c5 q. M5 K

, P! F4 I/ D3 l) y/ JThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
6 w1 D$ x& [- _7 P  l5 r: V/ q' u4 `1 u6 O: |, M$ [6 z; N, J0 l" R
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
; r  \7 J0 l  K         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。) p& `, H* h) n* g! z) F
        =when the situation is urgent.
1 R4 K$ s" s: K, Q+ c( [8 _+ ^; Z6 x
) y# b" f$ M% x
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>% n3 R: ^$ z% S; z

) |  `# ~0 B6 ]" w# b$ a6 g2 Y意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: % ?/ W4 Q% E/ M. `% _; m& ?7 F

+ l* C% e. t( N3 _: K1 p! F" `makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts5 m& @3 `, G1 T4 z9 R: y- u7 Z( c  X
) c! V# T* I) k- X) u
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
* C8 Q5 q' j6 ~% O
% @! d8 d. G3 T& J% J# r* l6 AIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."$ P' ~% ^: ]- w) \/ x% d
+ i6 u8 k3 I0 F2 C* D
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is " |$ l' u2 y# \6 l
  "By the seat of one's pants"
& |5 z% V$ d$ D- V
1 B( O6 O' E# J" ?Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
, u0 X/ e) a% n- W% n5 [7 y4 p# @4 e* s9 F' |7 J# q
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
7 R3 T, w+ A9 I& C
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.- S2 N8 b/ T$ l5 L1 s- v
% d# l+ r! Y" X+ D0 ?' z: x' d
Check the dictionary and it means:5 s" {7 I/ J1 Q. a4 F( B" k1 I

) C. s; |' G3 M! ~$ Y% g% TVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).% i( a" ^. y8 r; N6 b! z) x

) S# v& p# U9 d& E: [我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
7 P, k+ U5 D$ Y, j7 ^) w; u0 H& V0 a9 z: y, Y" I6 M) k* M" W
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
$ u) l9 o5 s1 n6 I5 W- }( d6 V4 [' L. O. F, B3 `+ T( k5 K
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend4 n, `; e/ v0 [  ^' M4 u  ~/ K

1 ~" D1 x. S' f# tMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
( g0 D9 S  M" u: M% p" F( V  r# h, m
% G6 Z7 N- B; a4 ]1 zOnline Dicationary explains as follows:
( w# n- W. d% q$ \2 y10. on the mend, a. recovering from an illness.  
# B! u, _4 b% w; @0 i( I! Nb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
+ l1 w6 S! t7 e, l( x http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
6 h/ W; w) ^7 M9 l, z9 n/ Y0 y7 N/ u4 Y' y% I7 h4 c" D

& N8 m' }+ \3 g( I( EI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 09:22 , Processed in 0.158593 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表