埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7488|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
) b( Q/ |! d/ U* W7 J
" o% T0 R* K! Y1 U3 \$ ]9 GStick-in-the-mud
% M- W( S6 t, b; T
% i4 M3 h- w' |Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
7 w& t) ~! M" P6 |/ {+ ?2 z; ], j+ M5 ?/ J. `1 H
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
( f$ j8 T* g/ v, J" S8 N+ f, v6 z: X9 O0 S9 L
I remember there is a song having such a line.; S2 [/ N7 y( ?- Z1 f

6 C2 x/ H% h1 I* y[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul$ m" [! `  E' \0 O( \+ T8 A
8 @% E! `% r1 g  ?; K: k
Meaning: Tell your private feelings, tell all.) e4 ]8 Z3 l& J+ r6 ~) }
: e  p. ^$ ?5 F; \  U5 E4 S6 R
Example:
, y. b7 s) u+ G' G5 Z" R4 U; j* Z0 \0 H) v) J# Q! w& k( @
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>, a9 `% h+ c' T" c. b' u
8 }' I$ i/ u" a" k, {9 P3 j
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.( n  y  M/ W8 O  w' k- ~
3 A9 D6 i+ h  X* N. \0 N+ s- ~$ y
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
/ ?8 X0 d' d0 e- Y4 |3 n1 m) j8 r( s) T# G( p: A
Meaning: Tendency to think about only one subject
8 b$ @  f1 e) `, b' y5 _
0 B% x  ^7 x7 H7 S% m* ]8 gMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
4 ?' S! q. U$ S+ S4 P
: {3 _2 U6 t2 c( a8 g' z; o# j% |7 c% |  t4 V& p4 P- {
* U$ T3 J, \- v7 m
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick+ ^' k& z. X( [3 X" R
( m5 `4 y/ s  }! j9 H/ D4 V
Meaning:' ^, k, k) p5 i6 D: Q- @
吃亏
4 A8 q! q% ~6 ~* a7 JEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
  x; `( T; r  |( j
( l; V* v; |% y- IExample:8 r+ R3 Z0 H( i  Q6 a
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip0 w* g- H) c# [4 w, A  b

- h, A: u* m/ JMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
+ r7 \6 T  }2 u( k5 cExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
/ K: x. t+ l8 b. D5 p/ ?- _+ A! \, u+ {3 s9 G' f
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 1 C  \2 D2 O% t& ]- s
% [# d& u0 B8 \6 v4 e) r; [- D
1. Laugh up your sleeve9 G1 y" L/ {) R7 b8 j; g" O
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.; z# K$ f6 V' ^  d8 I6 m
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧): ^. \& C  n' |+ l# ]& V

2 r6 L9 l# }& I0 X, ^5 W2. Laugh your head off
6 i8 Z8 [6 W1 k& d6 ^0 I
7 _3 f5 s! B. L3 @4 {3. Laugh yourself sick
" ]6 R3 M3 h! p& W9 `' S; m6 d; l3 L# ?  i& ^
4. Laugh yourself silly
" i5 l7 e  C9 }: m0 l3 z# p. c# x( J1 {1 J. W" H4 L8 u
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....2 _( n+ {" `" z: R" Z+ {

* ?( h) q- z8 h5 p下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
/ Z! x( O+ b8 k/ Z1 \4 F! S3 r
9 l) n, \( }( l0 z2 ~0 CFollow Suit
* V5 q+ X+ `' D# K) \4 N( @/ c) ~# x+ u) p5 r
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
7 X8 A, ~& G& h$ B9 f0 V6 m/ y
9 a! Q* W# _6 y! w' c& ^; `% f+ Y"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)8 ^' k7 F! K3 n, G/ l1 g9 R

  y2 X4 H. l6 A1 }! i6 BNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
4 s" u# x5 O; h7 s6 O* w" d9 eYou Have Me There5 N0 n6 r1 B4 f8 A9 ]

( M$ d0 G9 ~* m8 h+ ~* c+ ]"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
% K: M4 m$ ^1 {: \4 X3 S9 A" J* @$ D6 H
Now you make a sentence out of it.
* H# X) D" n! l! e
You really have me there, Bofa.
, j) ~! k* ~) MYou got me.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!% |- a# L  h! t" C+ i
' k/ A& f- b, |+ C! Y0 h: A
Some more?
; u$ e9 Z! v# y
1 r4 r# f7 s5 L: w* |9 H. |$ rThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>3 z7 Y1 j  p4 N1 L( c0 h( q
1 r1 p9 E& M6 |# S6 L4 b4 a
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
' }2 |, ?' Z/ N( N/ ]4 m5 {/ k         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。% [! D5 y6 o3 V% i7 X
        =when the situation is urgent.
& I! E! k& |2 B" Y# N
2 `/ ^. \$ L- ]+ q$ \0 I! H8 _9 D* J8 H2 O6 a$ ^% a
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
1 r( \8 `( E# }
0 J- r4 I1 o* H9 p( k  g- L  t意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 1 }8 v1 T4 Q; N
  A% ~' Y6 X4 j- [2 g* L. j4 |
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts7 n4 `9 y: ], \( Z$ U: ^
3 Z7 u/ g: [) E$ N1 |
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. - c+ _5 g2 Y9 v3 @' E. P
% v) _! V8 N: I. A5 _3 F* t' j
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless.......", Q( V: s$ }  `; b+ l5 F$ t
2 W4 \0 q6 X1 \& o: k( a
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is . \9 H* c/ P" u. D% J
  "By the seat of one's pants". H: N" Q! _, V& K! X5 a" B
- O8 |6 E4 T6 q5 s
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
" \4 v8 a/ B! q( C: h0 u. A* u1 P1 D# c: C$ `* @# D
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
$ z# ~. P# a7 @7 ^: F) ^5 k: [
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.) y) ~) P! Y" y3 H+ k4 _- n

8 n& e4 r/ j7 P" FCheck the dictionary and it means:
+ t5 q' F! Y1 D3 z. I; p5 R7 i2 [7 u, O) d6 u" w, G
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
1 {. Q5 @3 g. D5 ~" K( q
! t& J; \% k% |" S" r( S8 p我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual./ z. u! B1 P- m' p3 u& K

+ m( p8 S- O- zMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
# J0 h3 ^. }& X4 o4 d* A
& v$ u$ Z# B5 W9 z4 m明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend9 g) {# A$ z+ n" t1 ^8 z" w0 C

8 S8 \1 L* D" d& ~( }# EMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.4 Z6 w$ i+ z$ [' Q9 L$ u' j

8 L8 f& D3 R$ \3 J& T4 SOnline Dicationary explains as follows:; e/ Q( ?3 g  f* c' f/ J
10. on the mend, a. recovering from an illness.  1 n& U7 L. ^7 J+ U$ F. D* j
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  . m5 {$ D# m3 t8 @
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 1 |! q: J9 K+ i" o, k: p% n

" V! A9 G( E5 Q; _) e8 k! W, i9 n0 R( g+ |* h# b9 a
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-20 00:34 , Processed in 0.150239 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表