 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
9 ] ?, Q9 ^. C/ n5 o
5 R) _% _7 o W: p( T7 D 1.After meat, mustard; after death, doctor .
) J% j& p, o" u3 G# J0 U' s5 c( E, _$ N, b
雨后送伞 5 {. N1 y$ Y4 v8 s1 K, A
) S3 V# K! r7 C* M0 n, {4 U2 _ Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. ! k& o" F' Z! V u3 y& {' Z; e
& x. G5 T8 x- {; p( H6 u
Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
7 H9 [1 t! {" |9 t i6 L
/ r9 ~- L8 @' t ]4 _ 2. After praising the wine they sell us vinegar. o$ \* X. h. ^' ^
4 W8 x: L4 H& k 挂羊头卖狗肉
4 b+ N7 |; o- O8 a6 M
3 U4 z f8 M) A) w( {0 V# ` Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be. + {4 ?% ]5 C" d
- I' o4 v% D6 _ B1 J Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
* G' t6 {. Z$ C% B8 h% p$ }& g; A# ~" g' v0 r% O4 j
3. All is over but the shouting. 7 ~8 U5 u. }$ J* j. d' }9 t
0 |- O3 I: z6 {6 H. f6 P$ o- o
大势已去
: @* i% F# e, g s8 G) f/ L) r% T! S9 S: [
Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed. : U- B2 ?; q/ H0 j6 w* W
8 ]/ E) @3 ]$ K8 f( V! z/ F Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
4 O: e, @1 K- i5 q* J2 C$ ^2 r9 C& E3 A
4. All lay load on the willing horse.
; B$ }- j; @/ O! I8 @7 `- C& {6 U# }! y/ w K$ s& s
人善被人欺,马善被人骑
8 u! |* W" g2 ?9 w" K) M$ o# T8 H( Y) W4 D* U# k. d7 v
Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him. * h& R2 N' F; R' @7 ?* z% N# w @
. Y; a& a' D) v, C7 Y+ ^7 \* y1 E) F( { Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
4 n, ~% h0 o) [8 |
4 N! s' e/ j# m5 G 5.anger and haste hinder good counsel. 1 [4 Z8 w3 b! T8 C
, }# d+ \( k0 m
小不忍则乱大谋 0 J* f' |; S% M9 C, E- C
3 O- \4 Z# ~. Y) w) _0 K- b0 _ Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
. r; d z+ p1 c3 e; ]; l. H( m
0 b [ q, N4 A1 M- }- g Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel. - d! r/ U) ^& B$ p. R4 r) k6 ?
. b. @& ~: f& z
6. As poor as a church mouse
: L4 P, o# D5 l: V3 F% c+ N/ D4 G5 t h/ |. G3 \
一贫如洗 K' K0 u8 u7 @0 e9 {
n6 u3 C. o9 N( v. ^1 ?7 i: q
Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. ( L* L8 q$ j7 D5 o( K/ }7 p
+ `( O7 i. `) ~0 s/ {( _ Example: he has a large family, and is poor as a church mouse. + I& d6 {# Z" C
' p3 j; ?* A$ K( `9 t9 e
Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
5 s) O. w9 J1 k$ ~% t) w+ K2 ^1 D( y% W T9 t
7. A word spoken is past recalling. ; U* N z% N+ T; l1 r) A9 Z
$ W+ b1 _: ]% o1 U2 T! T- P
一言既出,驷马难追 # \/ h( b& x) ]3 U1 ~
n$ t: M6 S* K, p# }5 f
Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo. / O- ~5 ^/ w4 T: U
/ g8 i* I' Q. e2 L, O9 f" ? Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.
. A* w& u% x [ h* u6 d$ h
9 d% [* j n% { / E j. Z7 v V# q4 [' q' a, `
8.World is but a little place, after all. ; X9 H1 L4 x8 w k4 w9 ?# f0 e
x2 v$ _; {# k: P9 B. w9 @+ |
天涯原咫尺,到处可逢君 * a! p& m- J4 s2 F8 n
1 g1 U5 h% T" f0 H8 P5 H6 z- s
Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. # r! l) R: \1 O7 s1 u% K+ S! p
/ [" x( B/ `+ c( r Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all. 1 K' ^0 V) O L* X) |" ~
" ^; l0 w' f* F3 H 9. When in Rome, do as the Romans do. - L( i3 p. w4 T7 z: m9 p0 j" ~
; R% E u2 D6 R$ ~* { 入乡随俗 % M, t2 i/ _6 t& v" I- Y: h
4 O* B4 o8 ?4 [& P3 h$ G8 b
Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
( A8 F; s' M2 Z* s* m5 i i0 |
! @' j4 y, O, Q& V7 U/ c Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
7 w% Q4 X, L: H5 p7 C
8 n/ `; \( r* _- h( b2 t% n& {: |2 c 10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts. ) c! } I9 o2 f! f# ~6 F
& f0 s' D3 e7 v 失之东隅,收之桑榆 $ Q- N4 O6 e% @" b8 d7 O% K& [
" Q% R# g7 k9 P" j) C" L Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
; e+ v5 p' @. m* J# M6 e6 a# _% o) K4 S: D: V( w
Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. ) v: F: b/ |8 r
- `, m) u+ y& K, k; a' H 11.What are the odds so long as you are happy. & t: ^; j5 X" w& D& N
+ {3 E1 w' W9 K. M } 知足者常乐
( \5 ~- L4 s3 g8 `! |+ _; G4 l: Z6 d( w- E
Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
% g. k o1 P7 x! R8 R
/ X* \1 ^% b! U+ ^% B7 r Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy. ! V: \& n7 W5 n4 p) z" A" {3 t! R# l
. B7 h8 A" v" E+ j& K' e 12.Entertain an angel unawares.
& c( {9 R5 Z1 C5 S4 t$ d0 o- Y, a1 W; E. ]3 f2 ^3 l
有眼不识泰山 ; K; O& W: L7 r9 s
9 g! b4 b" O/ y e Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
. }1 V9 n/ A- M& i& D- `5 E* F- T9 } \
, E/ [7 E$ x! X Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise 8 o2 U( P# h: v. R* s" K, _
# r& I$ W# d& [ B+ C3 z& E, `% c; q
13.every dog has his day .
5 n4 X; ~0 r+ @) z2 r- L
8 Q, G6 U, {8 | 是人皆有出头日
" N9 K% W8 m$ g r1 W5 {* O% ?$ j1 b
Explanation: fortune comes to each in turn / a' A9 p9 z; s' b% W& |; |) r
. [5 D1 k, M z" h, c Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming. 5 i% R9 t4 X& x3 A
9 l% @, R' @" p7 _
14.every potter praises his own pot.
8 `6 l$ P) Y8 W" a# ]4 {- l8 A: M% B) |6 t3 n2 y* F
王婆买瓜,自卖自夸 % }; {1 K( ]+ c- j
( t2 @7 ?9 }/ k
Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
$ |7 ^" r' K! U
. i, b7 E5 ~! g Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot 0 n1 r: R$ ^; K/ z0 C; B1 v5 e/ r
# f2 N h, g. U- ^1 P 0 Q' Y; C7 H( g% P6 s
# L0 X% |1 F: c; U: M. t 15. Pain past is pleasure.
# m5 h& f# Y y% B+ [* h$ E4 j9 p8 i5 \# I6 r( ]2 s
(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
4 F. V: o0 S- W1 N1 ^, {* K1 w. ]" q7 b) {. Q/ f
16. While there is life, there is hope.
, [( f; E1 V$ X2 t" q7 v
- Z% O8 E! M. w# D (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
, N/ c8 ]: A% I6 Q9 t& e+ g
7 J8 X; ]8 `/ D' c/ c: T 17. Wisdom in the mind is better than money in the hand. / ]$ C1 O; ~+ Q, V; o
- [8 e/ \! b7 Y/ N) V2 O! P
(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]
7 N' ~5 p1 k! c% Q0 i8 H% b7 O3 l: A$ }$ W w" f! z
18. Storms make trees take deeper roots. ) F: ^1 R" M" I# w
$ l* Y: A& ]1 E* C
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] & L/ {) j, H* l
2 V6 E& x0 j, g& A; \* U 19. Nothing is impossible for a willing heart.
% [) P" v0 d3 ~1 A* O4 T/ o1 U3 x+ c) M: s1 \$ O9 K
(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] ) V: t' o. S# M9 [& |& O$ }
: b l: O; H3 `- T 20. The shortest answer is doing. 7 ~# e6 o/ m9 \. B2 u1 X {0 \4 Z
; [1 b/ c+ `; A- E z (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] 2 I; E$ T# `3 b6 {
9 E" q( Q: ] J+ d5 M4 V) K% z 21. All things are difficult before they are easy. 2 H6 S/ \% H5 q
; f5 B `* h# f0 I: K$ v. Q! T4 F
(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
2 A+ T/ i$ {, u( r( q9 u% J% [% i- c
22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。) 6 ?# O. M' W& ~" U; j' u* Y
, w5 K! {4 h8 t) v# G3 W4 e& k( } 23. God helps those who help themselves.(天助自助者。) ' F- P" b( x- G
* C- z8 ?) m8 H7 A$ Y i
24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. 5 u. Q* ~7 r/ n
( m* v! }1 C J. h: N+ J; I' L
(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) * r" R" g# X/ s* D
7 ~- H9 R1 m( Q3 f
[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] 7 k0 k$ f! ?7 T+ p
2 p; @. S' j8 t! J 25. In doing we learn.(实践长才干。) 7 f x9 J' E8 [# o1 ~
1 q, |2 j, x4 }% k+ w, n5 r/ G! ^ 26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) 6 a) s( |: E+ Z
) Z$ ~: }1 A" M1 P0 y9 I
27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
7 p) k' l0 b& G, D9 p/ n
8 R, m( \$ x& ~ S; ^ O; f- N9 @. U 28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) & z) r+ ?. p& K
; B) e" O% c. N) n a S
29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) - s3 M: T* K: K V4 t, x6 K
8 Q( z* ]- T, f K8 o 30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
) `- w% Z4 m! U, R y( E1 ^1 y9 ^, J0 J/ H% h
31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
. W, h7 v0 h! N0 p% i: z! J" e( Q8 h9 i! g6 I2 Z: P3 G6 m
32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
" D, k: B y; V8 I2 k- X" z& _. p( R9 Y$ N/ Q4 d9 ]
33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
1 L+ ?1 e7 w& l4 r/ }9 C
, f! [. h6 @- h 34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)
: m, k) C" ~$ G+ a# g' c- K. `1 O5 g9 h9 M% b9 v! f
35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
/ x; I. f/ R7 A' }! y* Z
" z1 c# F! F0 E$ V: ?3 l 36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)
- c1 T8 c% Q( H. H8 X1 G
3 X0 d" M+ g6 K2 d 37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) & n }8 e3 O# P: \$ t0 n
) e; W( C( ]! m 38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。) ) Y' E2 o) d- |" u- ^/ F
- \: p1 v4 @5 l# F
39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。) ( o. D2 H* X0 _$ r P9 l6 S) |2 F
" L" V% Q6 L/ C, l+ K. e" A C 40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) ; E+ {/ a4 j7 @) _ g
$ G# L. A5 n+ d1 L2 M7 a
41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
2 h& Y; v& p8 ^
9 e6 l# I7 s, s- Y3 o 42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
+ P; k7 o$ ?( }" H n" U" [
9 b) r s, [5 J 43. Knowing something of everything and everything of something.
# e) O' J/ Y7 R! B
! g5 e% ~, s* H: ^$ q5 F (通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] 3 Q5 V; H. d0 [- C2 V' q7 z: l b
9 e2 e/ V0 O3 s) ~1 l: L/ p2 ? 44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|