埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4221|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的 * j( L5 ?( L! C4 v9 q

7 |  b1 L( a+ XIt's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。8 Z, \8 |9 ^2 X$ y/ \6 I# W6 n

: n4 d/ s4 e/ g1 s* @2. There is nothing good playing. 没好电影可看
3 L' h5 }* x3 i1 A# s% v. }, ]% s0 M2 X7 B% @' `
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」 - o4 ?; [0 [. [( {7 U

8 D, K! t  V0 i5 m同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
$ W' n' z9 G, ~7 i! W9 E, _0 W. }2 y
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 % |+ c( ~+ S$ g& e) u- s5 X

$ C5 A/ O2 O9 F# eget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
& S) \0 z, T4 \' \# R
; l! z% y' ^, h0 f当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. 9 o& M6 a% i1 e4 n  o
7 I# T% y+ ^, V6 e
4. Good thing... 还好,幸好… 2 W; V, W1 D4 j+ T* F

# e6 ^% {" `8 R+ k1 _; D1 P  V在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。 6 I. C; R. z$ o0 p3 k

8 W  R+ e2 g$ o# P. I4 @这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 8 j1 u/ `  u3 l2 D
  ?- ]! }' U$ i. G: S7 R! P+ [
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
0 t5 `5 B0 r" @" R; N+ J" W# g8 `' Z; T# A; i/ v; h2 I( \+ a
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. 5 Y. L4 P+ K# C; o/ V
1 ^: q2 u* z. X5 g  W0 v$ F
6. spy on... 跟监(某人)
( m& c( K, x9 Q
& `! U0 j. g0 H3 O8 B1 qspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
' L, j9 l5 x! X9 K
: \- [, x( b3 h4 E9 ~& @7. There's no other way of saying it.没有别种说法
9 a/ R# B. K! d: w' r% N# p1 }, X# f/ |7 `
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 2 w+ L% J4 T9 B3 M* ~/ p4 y0 P8 F
& U' D  K. @- T) V& z' S
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样' D2 n+ i; j- ^$ ^0 v. o. H# S; V

3 M, i2 |3 x+ B, O6 w- qcase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 9 ~4 w$ U; D' _4 {! L
1 z; o" L* ]' T4 c( J2 E8 H
9. She is coming on to you. 她对你有意思 1 w% k2 `7 b5 F" f9 c  X3 n3 a. D

* B( C. P5 ~: o, T/ l0 r- {+ tShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。4 ?! R: O, H( `/ y6 i/ o; C

. _$ {5 z2 a8 P  o1 }10. I was being polite.我这是在说客气话
9 [' O' p2 ^) p
, l0 q0 `/ f0 V+ J+ s8 O4 f( a; |1 opolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
' P6 D5 G7 t8 P; n" b) w  t8 U4 @, U( K1 q- R: e- k
11. stand someone up 放(某人)鸽子 $ ^& P2 O2 n" D- a% q4 K

* \; ^9 E+ G, H0 F& D) a" n2 Kstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 / e: G- v- w( u- m- L( f1 \4 a

7 R3 @$ M/ g7 C/ Q1 M6 j12. So that explains it. 原来如此
* I) I, u8 F1 _' J9 t+ @4 b0 c
7 ~0 T/ Y$ U; F+ v- J7 J2 k有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
( z, w/ o- L3 j; L; [0 m
& G, x9 S& U% T' L13. I feel the same way. 我有同感。 ( N1 D4 {8 R" X; p) r- Z
! V% ~: @! a" c) I
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
/ ], r0 m0 ?& v. [# I% T# @- o- R# W5 c: p
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? ( y. _. \6 A% B$ H; H; s
7 b9 U; l) K* K. b# m
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
0 V: W  C/ X0 M  e0 d  R  v- a& C2 o- O7 i
15. I can't help myself. 我情不自禁 2 M/ }2 m/ Y; v1 U1 u1 P, u& _* [- y

% j7 J! C# S% m8 s7 P. l# i8 W5 `我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.4 |/ [, D: u& T) K+ d

0 X2 e) Y' S: m16. come hell or high water
8 c& k6 K/ C+ o8 s4 L7 a' I" x5 L2 L4 M9 A& e3 ]
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 & z1 t' }' P" Y8 y

4 o  r1 x3 \1 x$ x17. have something in common
; [, w% L$ r* X# ]7 @5 I2 H- P1 B. V9 ~* e: O' R) z, J! r
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
- B6 \& v" y$ g9 s0 ]+ x9 Z4 F8 N/ V, P) K/ T, U
18. What have you got to lose? 1 q& g& B3 A  V' N; m7 K

) _0 B5 M. P! W; N0 pWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
6 ~/ q8 R2 [5 I1 x4 x4 x, u- C. e/ _/ s. M
19. You shouldn't be so hard on yourself.
& H+ i5 U# d$ _& T* `2 G4 J" r9 R( p1 T( t3 b1 t' R; U. {
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 # u& |% k$ c+ V/ I6 z8 O8 T

3 z/ N4 N9 H, f. G. v3 j- E% W1 k20. Don't get me started on it. / C/ w3 ~! q/ x: T+ z
3 c% Q' k5 k* W% L( d4 r3 g
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。
$ `7 n6 A. c: G6 P( J
  X: p! t) V' H# w" [21. When you get down to it
' K! S& I; s! o8 l. F) O% M, R- Y& T6 n( M( D  W
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
: n1 }, X0 y7 e) a, j2 [6 d
4 `; `5 W0 B# s# c0 g6 n- Q; z22. let someone off
3 z8 y& U0 r" T5 G( g0 V8 Z$ S
0 u9 P' P1 o2 w2 L4 a& k' k: ]let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。   d. O4 Z$ h% D  b
( m4 h. G5 [7 D4 _
23. I don't know what came over me.
4 _0 _: I  c+ i  z( V9 B! z+ v3 d1 F
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。 . @5 Y$ U% L. ^
: k( ^- N* L" m+ n3 j' q9 k
24. I think you're thinking of somone else.
7 g0 |; M- i  o& Q8 t
& T) r8 \0 a0 ]+ ]这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 # k/ w+ l1 |, m
' _/ Z' H2 i2 Z* `! m
25. This is not how it looks. + ]2 m  [$ f1 D. }
1 E; q* \4 k2 x% j
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。. O- }% P7 \! u( s( ]  C. y7 t
, U* l: B$ \* v  [
26. pass oneself off as... 5 z- c" |+ `. F+ z# `5 Z
  o+ q' y& _7 d0 i6 R
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 , r; f9 V( z$ a
3 k6 q; F$ [/ Y, }
27. be out of someone's league 8 o* _, M" p8 N. `, g$ X
1 u' V% T- v1 l
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 % A! f: V$ a4 s9 U

# P  c$ u2 ~- V& X0 u/ N2 H  @28. talk back : i- n- e* Q7 m

7 S! S3 B* G( ~% Z; J" x: c/ dtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。
7 h5 j* x; V& k8 Q+ M: k2 P3 j6 k* F! t9 S7 i+ W+ w1 ?
29. spare no effort
( T  f, T7 _8 P$ Z7 T  g! ~/ L! x; R3 [& d
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
, ?! n: {% P5 O2 T, c5 ?; b7 G& U  b
30. Would you cut it out, already?
1 e# p5 o" A6 @0 |7 g% _( N' D. |: R
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」   ~5 e3 u  }  Y% ^' i4 |

7 ~* E3 j$ m2 f% r1 `3 D0 k31. for crying out loud
# X- V* e  E0 W) B( ]# L6 ]% R$ y: t5 p' x  w; T1 T! R
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
0 s! V* o8 R1 h# z7 k+ J& e& O1 ~7 q9 R/ k- _
32. for your information
. B/ @, W/ B8 q# N. y1 y* Y
9 Q+ a  @. r" ~( o1 X照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 / c) B1 B% D2 Q% }( I

: k6 M% V' r( _2 \33. I must be losing it. - `4 G" M; j5 E8 d

% q# P7 o9 |. z1 r8 |$ }这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
# T: L$ v4 |3 L7 _
1 `0 S% \# S+ z; |9 Z( U. \34. This one is on me.
" W" M: c9 F. a, |- ]% R
1 r+ U! s1 B% Q, _! L这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
$ J* G' u0 M9 n& s% b) `. d
$ n. P4 D3 y0 w/ }+ P* o35. even up the odds 3 I1 f) z9 ]# {) v

& A5 S$ V; D) R+ v. V% i( lodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可. 2 ]& j8 O& p" E+ W  u# E
" V: R2 N5 p7 D' H; S9 z( v
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
& u+ s8 M$ [, ~  Z) ~5 b: F6 I: g3 w) y8 Q1 M3 Z" B* U0 P$ k4 U& N
36. What have we got here?
! @9 Q$ p/ W  j- o) w. S& Z, B# E, |# b# K( }0 d
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
/ Y# U" k2 H/ v! w* i! v7 s7 v* N" d$ y
37. be out of the way
8 s6 N, [6 x8 u- n" x! E( {8 D4 i. g4 e: ?' i: y* ^
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
' k! |' [, T; i! ~5 Z5 P0 D7 A0 \: R
8 L7 z1 {' f8 Y! I38. Why all the trouble?
) c, R, Q! z, P+ |; k6 p  R$ b2 g; e8 d( r- {
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? + s3 h9 ~, V9 B# W/ M, C
* ~. @. M) ^, B3 \3 n! q8 E! N' z
39. Call it a day. & o( C8 g  ~' S9 R8 p' ?

, k6 F, }- H# s" P) j* A- |  m9 b  t这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」 2 N0 V" N. a; C' Q0 {* }; O& L

) I. o: N/ D) m( p, }0 _; ?当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 . a, a1 w8 h3 M( G$ D  ?6 n

0 |8 k& V) }$ [9 S+ u40. You won't regret it.
# z3 ]3 k; i, S) P3 Y3 {$ ~$ K( O
7 Y; Y( \/ u" s2 ?' a; ?regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。4 b, r6 ?5 c: g) b& O4 Z
0 V0 {# _, h- `& o, I7 d8 K- ^
41. Put him through.
3 u/ e0 R' [8 C( {! f7 W/ Z8 _2 w; l, S! t* y: [
这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。
  G7 H0 j+ d$ R- \# w7 l  C3 J( l$ C* ?/ h4 ]
42. Put it on my tab. 9 i1 `& P4 i+ O% e7 ?

$ A/ l4 q4 r; p" _7 L1 r) \tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。 6 N3 k9 K9 w4 }( N4 S" c, D

# ?$ q0 D: Z+ a43. No hard feelings. 4 B3 n& B, A, Z2 Q

0 z" s' q+ v; A3 q8 a* e+ T5 D) YNo hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
& X9 G' @6 N4 K' \* d  O8 a' t. u6 a
44. cut someone loose ) Z9 y/ l1 `* x. s3 S* e
/ F% X1 H9 ]* A) s
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
/ p' J! |, F! s2 V) u' I. W' E3 e/ s7 Z! M- u
45. join the force
* A0 E; V" s$ v+ @6 w( F! e# }3 I( g0 {
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。7 ?% ?& c  c+ X7 s% ?  F( x! s
0 P' D5 t  _5 S3 C  u9 r; |
46. We split it, fifty-fifty.
" ?6 j, Z+ T! D& C. y& a, s' i& j1 i" y' t' v' I
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
3 k4 D+ J% P: G3 F6 d9 J
1 G4 g5 ]) t: x) I47. wait up
6 {) C. c1 \9 `! K. V- D+ |% k! @; }
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
  x8 W& `' M9 v
' j9 Q- ]3 Y; a. n- \: f48. I don't have all day.
9 y  D6 m. U/ T$ V
; o4 _. N- y& U, `( kI don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
$ r+ E) f/ ], k1 g4 p6 C5 R% e) m0 ]% Q6 g/ }
49. What took you so long? * C' l  P) o" h! A0 q6 |
% ~2 C0 T* g# _5 r: c" }5 I" P9 m$ a
take是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? ' }! Z; e2 z  w3 j0 I8 ^+ X, i$ Y

* p% \& d6 [7 v50. Where do we go from here?
# F5 T0 h: e6 ?# ^: Z8 ~" H3 S" U
2 c8 L- N% g* z- f这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
& X8 a0 Y. _/ F5 N3 H
7 A1 r3 k6 t9 G: H  T, h- ]' C# I51. Anywhere but here. & B$ V. D$ Y& l; ^) y9 `

& a3 G% R$ y$ w* |' p注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」 ) Q0 Q0 ]; w2 I4 e: B) }) s4 ^

1 ?3 e9 a0 z1 |/ h  R* O: `5 T52. It comes and goes.
6 N& J; f( d4 V, p/ [2 F; i0 n0 Z2 j* K9 R/ i
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 , X% J; e' V! k3 V0 X. a  k9 C8 s
* N, P: R* ]5 T# B" y8 d% E/ `
53. There's bound to be more of them.
8 I9 l8 P% t5 k' c( j
6 J) P/ T: v2 [5 gbe bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 " Z9 p& B' y4 A3 C4 i7 W/ F

+ y4 W) d2 a+ \! S54. I'm done with… & l% e% Y6 [8 S$ O' P- C$ x
3 M8 s" F4 u1 q  E* x0 r
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
& p. L# o! b0 ~9 K, N" B' G, X5 d
5 d! |# q' v" L4 b( O0 H' p55. This one's straight from the top. : s) B$ B. p7 j# q

% S: ]2 k: s, P' e  k「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. " j" l3 T) u3 r6 D7 P6 K+ u

4 k/ `0 {) Q: z/ ~+ k56. Fill me in.
! a" {9 f2 S$ L) ?# k1 }% r  V3 I
3 n. n( D( K/ t1 L- m9 H8 I/ dfill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 6 M+ S1 q, }. Q# V  H" A# y

0 d" H. W8 C' X+ j57. Like finding a needle in a stack of needles.
' V: p! V+ l8 P, q. U' i. F
0 s  I$ i- q1 g原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 ) t" Z4 Q# a; U1 R2 i

& J2 |. m3 y! V$ q' A8 X7 [. a6 P58. That figures. ) @5 b$ T9 z8 c, I* k

8 d$ F- C( I, u8 ofigure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。
! @" _& Z0 f+ L1 Y1 ]3 ~" e& T
- x+ @7 ?* l$ G" a59. Take your time. 9 l$ c( J2 g/ f7 \  b1 C  u

1 C  ]- I7 ~& `- T/ c' LTake your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time. ! |( F9 Q! o3 a1 x

! I# O3 Z) v7 ]) C7 Y; G60. I'm with…on… ( Y) C1 g5 g, G/ U) G& d

: U: t2 Y3 M$ Z4 T; u; Z6 mI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples
5 \) C1 S  y1 |+ g" n3 U' |6 @* NWe're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来! Q4 K0 Y7 J7 O5 t
Don't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?
, i9 [$ c$ h  [, I! s; D9 V6 L; O9 s# ]6 s& u% T
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。
- f# E+ E. F) W6 d/ xI won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。# y5 S# n2 [  w/ L
. N- n% z. E* n( ?0 A  R
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。
9 T3 E. Q' v6 a, {1 K( v3 FAs your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层
' d* R5 N; k1 Q$ {$ x! Z: m6 Y
8 M- S) X: }9 z' q9 v* k( i
  ^+ m* {4 i* N, H0 }
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-24 16:58 , Processed in 0.179011 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表