 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
' n4 P& S6 n8 S6 U1 k5 Q$ B3 P' v上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」
; e7 {# ?! V: s! E) y$ M% S% ~' j# l8 L6 b
(但耶穌並不誕生在耶路撒冷); j _2 ]: H/ t' j
0 P! n' W$ A9 b2 W( F/ \, L6 p2
4 x0 F! V8 A) a& U/ f4 `" g, D人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。3 W: b$ N3 a( w' k2 F9 o
2 q, Z4 ]* r# i當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。
# [5 u5 m# G( j. {1 w. K& L3 v# K4 P1 V5 T
3
- E& H4 _, s& Q耶穌即將誕生,先知書上說:
. H. D. ^& M k7 y: G$ }1 p( N' R) _7 R5 W7 F, C/ Q0 o6 i
「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」
7 c3 d$ W3 u! b; q
+ ]- s9 |+ E/ x+ V# L為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。' Y7 I# \4 V; k
' u9 t# Q0 w$ x N& M( n
那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。
9 N" J6 \3 O" c0 s" k
+ ~$ v! M6 t) R# |約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。
6 o' M3 U; ]# |% B
, \3 h) ~, t% ]) v4
" `7 H7 g1 T/ _4 e6 W* X' n三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」- I+ c! L* j3 R% J+ R. Y
6 o) X2 _6 M# [. W9 \2 j他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。. c# V: i& k' N' `2 h; s( t
) H3 p! }6 L- T( T# G% R: L那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。
$ O/ Z5 G2 `4 e' I) M! I
6 g$ q9 h: i' H5 b& k58 a% \$ [' T4 B. |- H3 y* k' `
他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:2 x# N' ^5 A3 s* x5 O( X. j/ K
5 w$ B2 k4 |5 b4 ?
「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」) @8 B6 u% ~7 r8 {# m* x
" n( S; ^& R' K( C# G+ {/ d# H7 d但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。0 z5 I- ~. T( R
P1 p% O$ j9 t+ g4 N$ k3 m2 w1 |智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:7 k: o# ^7 V2 W5 d
3 ~. T0 C# l2 ^! q6 D; z- h
「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」# q! z& q! s/ k; @; k* H
}9 h+ T4 Z" p$ v沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。/ Z' z# y9 ]0 ]8 c
2 ]2 T5 p8 o: u8 x3 B/ @1 I! h
耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」
* r( R6 E- W" S4 n6 \0 m, e& ^0 O v) @1 P, y
6
0 [, H) ]/ P W4 x Z! ]瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。
! v/ x+ w" Y0 e+ |9 p4 D
. o2 T5 I. y+ d. W6 G! N/ }" U7
. X% x6 r+ \ t/ K+ {瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。. ]; M1 W9 p# m9 G% _1 J& I
/ s! ~2 N) Y, n; k t3 a- p
天很冷,十二月的風雪淒寒。) u$ e; t0 Z. e% h* K. k9 v
6 v, B+ [% F: K! g: G$ I於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。
T" S7 L( z* F; F1 d3 V
* [3 J4 ]% o/ Y2 E K) L: h8
0 j" E5 z- T& w7 K4 N. {( l黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。/ d+ G1 |" ^% `+ @, M& ^) ?" s# D& V/ [
" H$ @, f G3 _: Q: o
那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。 {. N: r/ W8 h" R
+ q# w6 q& {/ d. m& ^黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。5 c, m9 ~* c( h* @7 i1 y
% }4 p! d- ~0 O, [1 C) ~
那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:
) C8 Y7 J/ d& M, D( e6 V" C9 M2 o/ W, q: _4 _) b' v
「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。
) D! B8 \& G* X/ V6 h: m5 A5 |
; k: i. v& ~. T) t# P6 m- w9; |! E8 t$ E# C9 k! d* I4 z
瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。9 S. H. d4 k9 t; K% `
# ?3 y4 B7 S5 Z2 U5 Y& F0 ~. Q j
瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。
# ?) d+ w4 p4 ~% A+ J6 S- {" c3 R7 e: F! k/ G8 \" S! x P
於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
; ^" P: r V: v% ]1 r; L2 D
- d$ \4 w0 m e6 e/ n. a0 p2 G10
2 i7 t+ J0 D1 J1 K9 a/ `) @時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。' G8 O3 _% x. o# Z, ~
* t3 Q6 w5 j4 {* n, o, w, C& q約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。& O W- P) N) s3 w. {, ]8 k
7 Q+ w* a; C; d* J. t
11. M8 s' S2 j3 w* R, r
耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」% }; _6 U" s: e# N. E6 \
6 O& D7 } ]6 Q. @: L+ ]3 u那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」
/ m9 Y3 y2 P0 {8 l- a6 p5 H9 r+ Q
$ y" e3 }0 V" w$ q" P12
- c# G9 w- q+ A8 x先是:1 r. | W9 E* B/ ]' W
A; {2 f$ }8 E7 }* p$ t$ X
上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」- X5 y- o* x1 u7 o7 D
" \0 T$ w" G9 q+ f' S
13
4 ` b+ H' T Q( R9 t0 t$ D' @先是:# Z5 x7 C8 y+ r4 ?0 h7 f
/ q3 L' \/ w5 [) `" g當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」
! C4 u- y9 k2 b5 Y" j' Z% E) Z. \: S' D9 r
14, |9 ~/ \- L# {: ^- ?8 F
三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。" s6 L( \% K2 X+ A
8 o# M! A, U% K+ s
15: L+ _% Q3 s+ o# P' [1 L
黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。, ]. }( y0 x7 L1 Z: \, m
' O7 l4 y2 c- h) F' B: `
16* Y1 E# w9 e1 m/ Y
智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」 e, e' C# _) p) m3 L) ]
. y: Q. u d; n. K [0 r6 J
約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。: m6 Y1 o6 a6 j; y' o$ |. S0 P
- K/ J% P: S" }0 u- |. p9 |9 c17/ e0 C2 v) G, r
黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。# v ]& q# J1 ?) x! W
: C5 O" `3 H6 b! A) S$ p* c
因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。6 e5 H4 t4 e* v W% \
2 E/ C+ P! ~4 t18
4 F- x2 Q# I- i+ z上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」
9 k* \; F( m/ j9 r0 h
/ W/ @1 K+ A' ]" }(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)
- q- F+ U4 t. ?. U# z2 l, T) f
4 ^8 i* s; x" J那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。
; Z& @8 n% v# ]) W
' b/ V# b4 U$ E# e9 m19
9 @9 g. W2 Y% T. N! Y先是:' P6 f, `3 u4 v& ~2 U3 ]
) K( R* @7 I# `' w9 C* e
上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」
! h& z7 z5 Q" }
E& c% p6 m6 i. L7 H在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」$ E5 t9 O' X# |- i6 S
# b2 H/ {& @2 X在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」& [. r, i4 }+ _: P( h7 f! L
7 e* d9 l5 s s9 Y黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。: y) `/ n( S: C% V
4 Q, d$ Y, U. N: c& J1 n0 `( v
20
1 _+ Y9 }' T8 ]: W) X2 G耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」! ^5 L" |1 L. {% G' d
# c: ~* j2 k' }3 C T0 i/ U, k
這是為了應驗先知耶利米的話:- I3 N) S8 @1 ~/ H& Y0 _
G! d5 t8 J2 Y/ o/ }- k% ?
「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」; z- V8 _4 }2 A8 G) [2 x
! r* Q& f- |, f' q6 d
21. s k. y' q, s' B7 {
伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。
) Y7 f$ \4 R+ ^- N, {2 W* k5 S2 W/ \- y6 Q/ g
22 X2 v' L: P* V1 q& h
百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。
5 w. g; C: c0 }3 a% F n0 x4 I
7 w5 m2 {+ H! P# T9 O伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」
8 k$ i& r% h- s0 K6 r6 l; u- N
% j6 A& h: L: m- J( x8 N23
: P; n% l' V5 A) K伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)4 ?' \1 P0 I5 j. m' c+ I: F1 `
7 I2 W* H: k8 } p24
' o1 `/ W ?' J9 z牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|