 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
c! J m3 N& X* B上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」
|5 w9 F* C$ M# Y# A4 n
( R: b8 j. i8 y. U1 h9 z(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
* D/ U1 ~. Z; c1 P) g1 @8 I* u/ v6 {& l5 }7 a" p
2, N) S5 y5 `9 ^3 |% |
人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。
* l+ _1 Z, g+ t ~8 I. ?: _# M
5 _5 x2 B0 R: x5 Y& \# D8 H8 C* J當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。% z! X/ F+ H; B! p4 b7 g% }
$ {8 ?- m. T$ s8 P# Q3. U' K! L0 m, c% E K: o1 K
耶穌即將誕生,先知書上說:
0 n; |6 j) x# y# P3 E. S: D0 l) B, ~) C% I
「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」
; S, r, L$ E) o$ l% D8 }/ x& A t' u/ h: Y7 A) H7 F/ `
為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。
% n" L X1 l. X6 h; _* l2 U) z( ?8 r8 o0 q0 I2 _2 e
那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。: O2 b5 |0 ^ H' b5 q& ~
2 V/ R7 L* H/ _! z& g: x. P8 R, [3 o約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。
/ q. b: Z# k- d
" L5 i; {- ?2 {9 j1 P, f4
7 Z# _9 ?1 A( u8 N( G三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」$ ^- H- I- D7 u S1 F3 X
' [0 I! A% \) _: m
他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。* D8 Z& e+ q5 O: Y2 }3 l
5 r0 x% Y( r# q6 S+ C* D
那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。 g- |; L4 P- N$ I7 t7 a
. _2 C( u3 |3 n' y/ a: i$ q9 u
5
9 U! W- d! p4 U; o$ D% E2 _他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:
* w% |- H( r# F0 K/ d" z2 t2 I
' x7 L5 Q, x: ?: y u「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」, G- g9 D3 j5 R% u3 Z. w6 D! e( X" u
1 G. p1 b/ W/ M/ ?1 R T$ e
但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。
& j1 k: I5 r& p% B4 b5 J+ R
W5 c4 P7 o: ?. y) c& N! Q5 K智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:
7 a$ A4 X$ w# V
8 D8 P4 z2 d M1 I( @8 h「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」! T6 v9 R+ H) v. u
1 X8 i5 v; G) @. Z8 @
沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。
/ g. \( d( S h; ]2 u
9 n. I; R2 u. y7 U c7 Y# c) M耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」7 _4 X1 T& L$ L* j8 W
' T% G2 @3 Q/ Y5 z3 d- r3 f9 D4 V, L! l' T6
4 E; m+ U% l4 o+ I6 d瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。
8 \8 b2 I9 ~& @0 D) O+ e% O" y- c
7- w! E. `5 k0 G- C: ]
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。
# ^! \3 M- K% ~. Q* s5 B5 l+ x, h9 @4 W6 W
天很冷,十二月的風雪淒寒。
, y" K2 ?/ m1 k [$ V+ i' X! I# Q8 T; n8 }5 \
於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。, y7 F$ f- I: z" M( J
% m- D+ j- t& I1 B0 e0 R U8
/ _, R( [. r$ U/ a% u8 [3 a8 l黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。
% g# [- O+ A! h# C9 Q3 `5 G, b9 K) W Q# E _# H
那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。
/ I) u+ Z3 A' ]- ~" z4 q" {3 C, O1 D( ~7 o
黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。
6 y/ _' F8 p- p: ^% K% A
8 @9 |3 [* d7 A: q- h9 z/ w那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:
5 r: F$ J, L2 z1 ]. Y) c9 r; ^; f3 u/ h3 S0 d' D8 z" q# w
「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。' y4 O: @1 H0 l& ?" K4 f+ I% P/ c
A$ {% N! O: P9 ] \, }) z
9, e' g1 r5 U: @" i: h% L
瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。' N% a9 u+ X" B
& \4 O& V# ?' t" H5 a- @
瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。
1 w+ @2 h6 y8 \7 ]& s- A% Q. D6 e% U# e8 [! y& y* D3 y
於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
% F3 R6 R) d k8 p
& ]/ {5 }9 `0 Q3 [+ O9 o0 G3 \% k7 X8 W10* d# {: I* u5 n( w# Y
時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。3 ^9 J) C" m. M
" i' l8 O- s( m
約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。- \5 ]2 Q+ i; x8 a( s7 [ e
$ w# }/ I$ E* k( n) ^11
* A5 n* z0 P i; e: @: Q耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」
- v0 }7 W( Q0 B/ {( S9 B, V* w- b5 k5 ?6 j* P
那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」
% x4 r" U/ [0 A
3 b( E! N1 _5 J# t/ ~# ?12
+ Q9 G" ]) f/ W先是:8 u) o( A0 y- d6 v* {
7 |5 y2 y1 O t$ A& R) ]9 W上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」
7 a6 f X o$ A1 [, V6 g. s7 r9 [; t; i9 C- V
13
/ c! M F4 K" }. u1 a0 K先是:
1 N6 c- X4 \: E4 ~' O' \1 r
5 R0 l4 N( Y ?8 S/ G4 ]當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」
/ S+ R. x4 ?6 V1 y' S* ? U
9 u. y' a; E+ @3 X# x1 L, p( u14
: m; _, b! `1 H# m5 A. ?3 o三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。& \; ^5 ? l2 p
7 k. `. c- ?, L15
; B- [5 b+ w, U* }黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。
6 u0 P: D3 Q* u$ K* H
' }3 D: W' ~ I* N) q! p$ { h+ ?16
& X# k3 y1 H1 |, I智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」
/ e& V, @, i& D: r0 g) z0 N* [! g2 C# G* O3 r9 I1 h' P
約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。
$ `0 { ^5 N0 p, E h5 [5 H" s* N- ]* H2 u5 E
17- q$ D+ K* ^. x- ]2 q
黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。 X) J+ Z* R4 V- H, o( s+ {
: q2 p8 x$ { Z+ f- {
因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。
p7 k2 w5 f1 y6 Z3 r4 m* p3 D
18( K) }, K, o! Q3 c
上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」
/ N3 g% l" m$ s( W, B7 K* O+ o+ ]4 U5 R
(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)
8 d# B+ M" ~+ h, B; }' P4 `9 Y8 E+ `) ?6 q2 F
那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。
4 G% a" {& k$ w# V+ E, e8 Q; ] r6 K5 O: k
19
. E& M2 r: ]( R- j% B" D先是:
3 v' J3 t9 e/ G3 {
( O' H; ]. \: Z" P* a/ M上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」$ ^6 ]) J+ m, v3 K, J9 m$ @
: X1 o, A8 N% m2 F
在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」7 _7 {$ {% h7 ~
% l( w. _+ U8 y. c( P$ N在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」
- f# l. H3 N3 f8 ?6 K0 } d) \- G1 p# \( C
黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。$ ~1 P7 F( T& }) ?) s# J
2 w- @: {$ D* s6 n
20
8 T( t. [5 w; e$ |耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」* x7 \: s2 w( h Q3 U& Q O
0 q5 e, V' h' J& P9 u3 L- q' N
這是為了應驗先知耶利米的話:) }* h: o( C& I. s
' B8 z9 P5 F. u「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」' A0 z' J1 k) w$ c* a/ `: |- w
' l2 T# |+ z2 m5 j" D2 S/ S21
6 ?) T% E( f% g. X/ Z4 x6 I伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。5 H# H2 x$ m8 G/ [' _
5 b' W* M c. S2 k( c5 K# I0 F228 `" X/ h1 g' O- d/ `% F/ O/ p
百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。1 E. s' q" l) L/ y
* b+ a% J2 U) q伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」
" T2 k& K' x8 {7 A' b% G/ g
* s9 k8 i! T3 V- Z- `/ P- ]( {1 u/ I23
+ M9 w! e2 h& V& G5 L' g伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)
7 R$ g# Q8 F0 J# g- F5 ^# \) e% g3 v! F% |) @0 F
242 C r+ b- c% F( @
牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|