埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2093|回复: 19

你更喜欢哪句翻译?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 16:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话是一个学中文的美国大学生在谈自己学习中文的体会时说的.% g1 E0 c/ _8 J
* k8 C, T& m; |
Speaking even a little Chinese can greatly enhance your international business relations8 @6 z" T8 W" |: Z5 a
, N5 G, s7 Z" n. ~  ~
你更喜欢哪句翻译?请投票.
( N8 Q" m5 d  y3 K( b
! a8 q/ ~/ p. O; b- s7 \" K得票最高者1000大洋!!
3 l$ o' c% ?  z" _& Q: [  h: ]
- |/ B  P2 ~4 B+ S7 K% w[ Last edited by 细雨 on 2005-3-11 at 04:47 PM ]
单选投票, 共有 0 人参与投票
59.26% (16)
0.00% (0)
0.00% (0)
14.81% (4)
7.41% (2)
7.41% (2)
11.11% (3)
您所在的用户组没有投票权限
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:35 | 显示全部楼层
只是个人意见:+ U* J3 |5 Z' c1 o8 [
感觉:只言片语,创商机无限! 更上口一些.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:52 | 显示全部楼层
None
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
感觉还是第一句好一些吧~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:39 | 显示全部楼层
一个学生口中的话, 不应该象广告词一样的吧!!2 S: A+ t8 q& c9 U/ U

6 X7 e6 T9 T* _4 V1 n9 J' Q我觉得我翻得最贴切了!!!:D
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 08:54 | 显示全部楼层
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 08:54:6 ?$ e2 J% S7 ], M, |
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。

9 _. t6 n7 D  L5 _: `/ ~; {0 i
: y) F0 k/ c+ g( ~* E同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:07 | 显示全部楼层
”即使只会说一点点汉语,也能够大大促进你的国际贸易网络“
' S1 G: ^1 s8 J. K
+ S: X  q5 ^6 K+ m9 N. M7 D! I在国际商贸术语里,贸易网络指的是供应商,批发商和零售商之间的商品流转关系。原文是指会中文能够提高交际能力,从而获取更多的贸易机会。因此,译成商业人脉更贴切一些,而且,这个字眼儿还有点儿与时俱进的味道,十几,二十己年前,大陆的中国人没有用这个词的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:21 | 显示全部楼层
你同感咋不投偶票捏? 光打雷,不下雨! ; `+ ?' w1 x% H
:P" f4 I0 [5 b' r5 a' ^
5 w# A/ u, Q" T, \9 X( D& f
Originally posted by victorw at 2005-3-12 10:06 AM:) H# ~4 a6 C$ J) B9 R/ }  b! [1 b
同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢! 这么表扬偶, 偶要翘尾巴了!!:D
: y! {/ d, v# \- W1 _' q, ^2 D4 B6 T- u- B, b" @
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 09:54 AM:6 d% z1 ^- I, N5 ^2 Z$ v+ I5 H
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 03:14 | 显示全部楼层
丘八, 祝贺!!你的译文"片语只言,可创商机无限。"获票数最多.请查收1000大洋.# `/ D" H+ `: I$ q  I' b: M$ E
$ j( T  h; ^; c, Y( w* P1 a
[ Last edited by 细雨 on 2005-3-13 at 03:29 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:35 | 显示全部楼层

【原创】论翻译(杂)

谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。6 G( w6 ?( M. ?4 i3 f

6 r; h4 q, k' W% ]; {! Q网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。' O  S. M! c, p1 g. Y5 P" ^
Spkng vn a ltl Chns cn grtl6 c$ ]1 i7 d8 j& W0 M. i3 b
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*+ M  Y: R3 \3 m+ I4 h* L& E1 M
说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。
" m9 |& v8 ~( w网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**2 D1 F! ^  i5 T  v: e, i4 W& d
登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。
8 V0 u1 A, h1 V9 V) u随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。& N3 F' D/ o( _' i3 p. R
感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。$ T+ k; |# C# n3 y% ^  y
写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。- r' p7 ?$ P5 H
/ Y. n8 g) W7 G4 O4 U0 K
*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China)
4 X. W, }% ^! \4 N6 G' h**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm! D- |' Y! {3 c( Y: m
" I2 U. w$ j( L/ q; W
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:
: y6 J% b& k( b' o1 D4 z谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
& ^/ O1 _. I) `& s  f( ]5 i' |; ]9 N9 x7 y; ]5 s4 n
网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。8 K7 A1 G. C8 M0 x/ g
Spkng vn a ltl Chns cn grtl
9 d& x; {" b  X8 E2 x* t! pnhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*7 W1 ~% }! q! m2 Q
说者是什么原意,引者 ...

9 w  _, b5 c6 p+ X4 t- ?& K: G
' b# n" b6 t8 K1 [9 j) T# H
' X0 v6 }' J. o好玩!真不错。但是原英文中有对中文的特定表述,在译文中似乎看不出来,使得意境变了,是不是也算白玉微瑕?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 19:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:' F' D2 N' `: Y+ m: ?
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。. ?! u5 ]! s9 |/ q1 i: }/ v

1 N  ]# [3 U9 a7 B2 w网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
0 f: k# O* w/ T+ BSpkng vn a ltl Chns cn grtl% t; c0 {1 ~5 R1 k$ _+ a( K; ~! q/ M- M
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*# J' E1 \' b9 A; I
说者是什么原意,引者 ...

8 [' o. @0 w. Y% `' h: h, a  y( Z8 c0 w9 j
lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-22 23:33 | 显示全部楼层
1!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-17 15:28 | 显示全部楼层
I think No.4 is better.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 11:51 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
5........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 17:18 | 显示全部楼层
none of all
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 20:37 | 显示全部楼层
这些人怎么尽喜欢翻箱倒柜找陈货呐!!!!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-16 20:33 | 显示全部楼层

I agree with lakewood

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe.....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 17:22 , Processed in 0.167453 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表