 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉
% J; M$ `! p9 |
# l# g; C9 U2 f9 E0 t9 A; t, Y: z19 ]2 `) B9 p: U/ v) N R: ~
耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」
/ A \1 Y/ G+ `0 s5 D0 Q9 }4 G) \# E& e6 E9 a' O9 }7 ~; G$ o
耶 穌就回本 鄉。
% k% M4 _8 x9 ^5 z! \* H4 P9 y( a# h; I `! j! |2 i$ w
在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。
- G/ U0 g; s& f9 L7 I9 n' ^" F8 S0 B
' m- b/ y+ d) F$ P$ f& x+ Q7 E村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。
, F8 I2 D! {6 t" B! k
- _: F- D# t6 r2 ]瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。' s9 X4 @' w- t( Y2 J3 F' W& q Z
- _; B N8 [/ l. N/ o. i7 [瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。
! T: f# D6 C7 f% ] @9 \: d: O
; Y' P% u. ~6 B1 y# T. n「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。( E' _$ a4 d5 Y2 C0 q) I; q1 {5 o
2 W8 ~8 g1 m6 y9 \" k0 c' O
這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。% U5 A$ p2 F1 r( F
* z7 e# I% c6 P, ^8 C! w
瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。1 I, ?8 T" B \1 A
. v x8 a7 Z: c# h" `. J; H7 n耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。
! v9 x5 }7 ?( w4 V3 N: D n; I# H( w! J9 Z
瑪利亞 把餅拿來,說:
! |* `- h2 r- }. ]1 ]/ n$ N7 e5 z: J7 D. L8 p, `, W% Z W
「我的兒子,你必是餓了。」9 Q/ W! S* N7 p D' `+ U- ^
" u* Z w; g) T3 w% ^& K2 A
「餓了。」
* m( H" ^; X h3 ^+ s/ w6 v8 B0 K: `& T) C/ S3 Y( h
「這 塊 餅好吃 嗎?」) @" u3 [% h' o8 q6 ]- ~$ z" c
& n7 Y2 I6 |" p0 _「好吃。」* E2 d9 P' Z3 N/ i1 Y5 ^" _
3 Y w! b/ l# j- q: x/ p這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?
! L4 |) H8 b( m2 x+ z- T/ g6 _& O, _% `9 s9 S7 V
瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。/ X1 ?; U( `, b" Q }0 J$ ~
' f* c6 @) r* D
2: K. N Q/ A# p' m* C# L' b
安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。
: r# T4 a+ b" r6 f3 _/ c7 T2 R" l+ ?6 Z" r. y* K
拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。
" y0 `3 `1 e) q p+ m- y* V& l" C5 A% a1 \1 s0 i7 t
耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。" x. M8 J, w/ T2 ?7 I
( x" T q* a. v6 N. f會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:
2 J+ p0 i2 \; B3 {: z$ K- q5 L/ {2 L; i" L W
「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」
4 r, E3 s1 I5 T8 F. R8 E
" f. k7 Q* W' Z# v g# L他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。
# w! R( p+ y) b3 J/ Q) w' z& K, t9 W* u* z" R* X6 j# }
耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」
2 T( _# s) N2 o- r% v
8 t% n. l( ]8 e; a. V群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。& l# e4 ]" T0 P! c% X' V
7 \3 D- u! A& b# X1 f' \# n, I! ]
在某一個角落有這樣的話飄出來:
! J0 ?& y1 N: o; X7 h5 c$ M& G. _6 O3 S& F$ w6 [% l
「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」- X) c- X+ q& f3 [
, ]1 k) x, l) S# S, t* @於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。( C: a4 _( S2 d/ h0 }; t _
. j! j Y; ]. l5 [$ X他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」
1 f$ ~/ p4 |- t* W. S$ U# A- w: W; F* c& F. o8 ?5 ?( R' r
眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。
3 a9 ?& o0 e/ O, Z
8 G; h7 S) @" J' B8 I3* h0 m3 t7 I5 ]6 y
耶 穌極其不快,說:! y& m. L# `0 e' v/ R
; M& ?8 b# T$ @" I/ H$ k* q$ L「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」& M) `( a9 A& f* \" y, g
- W) c9 {9 o( E4 P B+ i會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。
( X- e# z: `& g+ G5 l- \
' t$ M7 f x# I4 ?+ `4還鄉之二
; z6 l( @( M1 l3 R0 b2 W' L; x* j耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。
' L7 w$ A' ^. k8 x' I2 A
0 B, ?& j4 Z0 D7 A有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。
3 `( _+ F# u9 R. {$ k) p9 y6 N% D4 _% q
當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:
8 F- h, e" s; J4 R" ?. G8 S6 G- h1 k' e& N: S
「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」- H& [' W! u# C" \# z% y
& E' ^6 k0 _5 C* J) C
「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」6 C2 ~' e0 [$ g7 W
$ ^& N# X' K. q: n2 _. r
「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」" D, C# ~* `2 T
: z) P& e# \5 c9 S2 J
「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」& z# ]* M. d) P
) q2 y" G* [& j8 ]耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。6 Z" l" R6 g/ [6 N+ J
3 f9 |4 U D5 t) T+ O8 y拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。 g9 d5 M1 e# r ~1 x( @3 H
4 y( S+ _+ X% B! f9 Y$ H& i; x7 I5
5 G; c, {; [% a- K然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。
# M8 m9 z# @7 m! X2 f* }* \: p1 x" C# O# Q X# @, ?
6
4 b( m5 m( Z6 t3 x% J/ D因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。: }6 b, y' g1 k. D% @ E
3 f) _( f& X3 t* |( H: S: b
76 K5 [- F9 w1 ]( E
上帝在先知書中寫下了這樣的預言:
/ i5 l! O/ K @- O7 ^; t* V* U3 V! T0 m: [) f3 T, u
「先知在本 鄉不被悅納」
2 }$ n1 q, n# x9 c( [5 \9 W v, b9 }8 G$ @
「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」; |$ [" _* s6 L
V& t# Q! w) s& u1 q
拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。
$ M) y" m' M* g- V; ]" {5 p& Z
耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。
' u. I# F& a2 k- A& c! }1 C4 x
7 Y/ P; ` F3 L拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。& X1 X8 x+ D( T: N* _# y1 p4 f
. i- i$ |. k$ j. X# l) h! I8還鄉之三
- k& H9 u% ~6 N g& n3 V" w
, M. z- m7 Z7 b' L1 E耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」9 K3 j8 q' G/ W+ j
% a& l3 X5 B& w* N5 E$ Z- i4 s耶穌就起來,往拿撒肋。. {4 ~- N" N" D+ Q* C6 J9 c9 h8 `' \
- T ?4 z$ V. H# w1 Z/ b) {「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。% Q6 I" e' {3 u) y# Z
1 G5 P k7 q4 i
「先知在本 鄉不被悅納。」
* t& k" X N3 p4 N
3 z( r" l* i8 j' ]1 v「何以拿撒肋人不悅納我?」
2 ]+ a! w( n' c# w
8 T8 u! }' N5 w/ _「他們將提及 你的父母及弟妹。」, ?* V' T5 v/ Y7 |3 d
. b( Q8 i7 ~1 E, Y0 f- v
耶穌就惱怒。0 B2 d+ B; V4 P/ c6 m
" I* r* W3 y E6 R: y2 W「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。
/ o# Z( C5 ?0 Q8 F4 @% T
0 c( W) R( }6 E: U, ?0 u, [" w( @「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」9 i) R0 r" L0 v6 |
% {6 ^0 u( ~/ C7 J+ g
「我不 清楚。」3 J! i1 L) p1 Y: A
8 h5 |0 K9 @ x+ R) Y
「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」6 M2 S+ F Y# P
* L d! r* E% Q1 h- }& I. ]) h: K
「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」2 z8 p8 y( M6 F0 }6 l% ?( T
3 q2 p% i5 N* S6 \5 K
「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。1 o- h6 i S# a9 A4 L9 X* D5 \
* X9 _5 S- T8 F! ]' c- e' R如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」
9 `! _+ Z, q3 j2 f9 ?! j+ I6 W; V% K* E- C2 S3 ?
這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。
# e+ Q8 J u- F. M) T1 s3 I& N4 ]3 H1 q+ ?- j
(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|