 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 
9 E3 r' {" C8 l; ?- t+ ~. P" a+ K$ `6 @3 p1 H
3 }# L; s3 p6 g( X8 A0 q% T是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。
. L3 Y& C+ k- n可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ...
( K0 ]# O6 \" T4 B# A; Z! I& H% i* o- F: C, t- T
有道理!
8 k" N7 W L6 Z7 G) L) Y1 c, L法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,- N$ S4 F, ~0 w/ f r
17 dix-sept
: |4 c# j" I# o0 I" ?18 dix-huit0 \8 Q- A- r" t
19 dix-neuf
. X" ^ w' v/ w. s5 O而英文和德文都是先说个位数再说10位数,
: @$ f) d1 j& v9 z D英文: seventeen, eighteen, nineteen- v0 G4 D8 }. ^9 E; D7 G( m! q5 Z
德文 17: siebzehn |
|