我先转个小贴~~
! K2 K1 t9 ^! s* K1 B9 N% ^1 K% G N* W6 m3 o
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman ; \+ q. f) [% d2 M: j' j
review):( S* m% A7 N$ e2 D
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread & U7 ^! H: i* B! F/ g% x: N
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
& z' |" _; L$ ithe passage of time.1 H6 J& a7 q8 X. [' o; j/ [
6 q& f0 l4 `6 Z9 s
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of 1 }& y8 E; K5 }2 D$ }/ o/ _
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果3 P1 x' D. C. ]
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
2 M* I- `2 O8 {2 t3 [要小心的地方:
+ K3 ?& `2 v% {* {# D1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可: k1 z' a( {6 @$ J. E7 u
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个; h7 ]- ?. w8 q: r9 L
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
+ d7 B( e6 P7 B+ F' s! Uu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
* b) _) w% t; I9 T' V$ f+ p! J这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整% ~ q8 t: ?( ]5 q/ L2 o
个词重读了3 ]! D7 _; K& R, s
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
/ b3 k: @" b) ~% I" L上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那& h: Q6 @: K3 L$ Z( x
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等$ x' M% w6 v8 F: h
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
! A' Q* C0 q* @: u% E! P非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
, H& k) ^3 l, k+ v子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只% N; w- l" ?' ]9 Q, r) g; U$ o/ J
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
# C9 q4 ^% B# v* U A' g. S5.重读内容要发音拖长
) T# @, c$ Y. r8 ~, }, |, [6 K( ~( V8 E/ E+ M" d1 d
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |