我先转个小贴~~1 Z2 x& V# @# J) G& X
; r5 ]( v5 P, L3 C. h8 K( }
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
3 Y- B( S: B/ }7 Oreview):
& w, ]5 }# D$ \% R1 f1 ^- Z! j) [) xSet aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
) @; q. j( s1 v/ [: Fof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and }0 Y$ p) P S
the passage of time.
8 T0 k" R. I" O* d" `: H8 \, u, R: |% Q( o3 `
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
# L4 F6 u4 \3 q A& c! w$ [. `time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
/ n5 ~' s5 e2 _ y& z' J没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需& m% N5 P5 i* t6 I: u6 M4 D/ Q% O
要小心的地方:( ?1 m7 B( } G$ ^1 N0 k/ z
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
# L/ l4 Y; k6 @2 F+ h2 H) V6 E选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个( D) K( h# n0 g4 @% `# W3 W& D
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有4 u% {# I$ Q5 P% n2 X; f
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。* k+ B$ M* D- X# _& H( q @
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
0 J* Z- X0 {% A* r* p. d! Z5 j: y个词重读了
- _4 F) R( `9 ], n" B3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
' U0 [; h5 U6 V% K; K上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那) ?3 |2 W1 o: @& n' G& i; k( y
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
1 j% {- I) X m- W. Q' J i, K8 \4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就& Q* |: A6 q& s" C5 [ x
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例/ g; t+ C; ^' r( J
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只# d0 h# h0 t+ g9 f: j$ I
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读3 Z* g- q* s9 W( q9 l Y$ M- @
5.重读内容要发音拖长$ |. a/ Q0 ], |) ~$ u
) _) @# H% n w. b( _0 e[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |