我先转个小贴~~9 W! J( e% ?' n( d! W0 v
- b# {! H" H$ R0 g; D, b) p
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman & ?8 a# v. `% S2 N" V8 S
review):' J/ t$ I* ^$ _* `, y, h
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread ' `( Z( ?% Y4 E$ v6 O% O2 ^# [
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
) Y" _0 c. \0 Z& M4 I2 vthe passage of time.
# E1 Z, h% D, L4 {3 r4 f& B( ?$ i' z* K/ m9 w; w" f
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of ( N/ m# f" p E0 K) Z" I4 R
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
4 b' B# ^2 y! r: R' K) D没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
+ ]& D* V& @) X. Y; R( C8 d* ^& r要小心的地方:& N F* v! C' v- a* z
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
/ b1 n4 R, z9 a: L* a选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个( N& [" `% C5 \+ S h/ W
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
9 W% e; m# j9 u' \0 R& eu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。8 U4 p+ j- s& O% s6 u% B
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
) M! ^3 \' ^! U6 o3 O个词重读了; N: D9 V: }* g: ~7 {+ q8 X
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
% T8 m: ^5 y% S* S a& N6 d: X上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那5 X4 N3 Y9 t' d- D$ {: b1 ` k& q
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等( M" u/ z% X% D( w+ _2 R7 {
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就5 ]1 I: Z% \; ~4 `0 a, z& f: ]" N
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例: k9 Q5 V* s+ m3 l
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
5 t, e6 {* d0 T能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读: s. N6 X$ @( W. S9 |
5.重读内容要发音拖长4 d3 w# V, y6 p, Y5 c3 H$ @
7 I# y; @. D9 b6 M6 g
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |