埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3117|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old0 N; \% ]' Q% b8 a" L1 m3 c/ c
——William Butler Yeats
/ l7 _, v. q. P& i, ?1 T% y, y  o; n) j
When you are old and gray and full of sleep,
7 M3 a+ D+ T; a. I- o0 {And nodding by the fire,take down this book,
% g- P2 ^8 u- G8 L( q4 [And slowly read,and dream of the soft look,
, x4 ^2 D, R# IYour eyes had once,and of their shadows deep;
3 A* T6 w; d; S) y* j! @& q2 F9 L( A% O; \) q# Z* Y
How many loved your moments of glad grace,) K3 g3 ~7 o% X$ ]. ?
And loved your beauty with love false or true;
1 U, g0 T; T/ Z/ h( s, T' eBut one man loved the pilgrim soul in you,
, f3 R; e* j; Z$ @- h" h9 MAnd loved the sorrows of your changing face.
  m) |. h& V3 d) u5 o6 L
9 K4 Y: B: v8 l: ~, JAnd bending down beside the glowing bars," F! ?4 c, M1 @$ G& n( P
Murmur,a little sadly,how love flad
  {' `3 B: y8 w+ w# Y$ M# DAnd paced upon the mountains overhead,
2 l3 @0 F$ I+ T" R/ rAnd hid his face amid a crowd of stars.$ K# O' `  I5 Z( R
5 C' L2 T, S6 Q, Q

& S5 D0 V; S4 B- h& I/ y# |3 L初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
9 X$ ^0 I, l) N. p9 o/ C9 v6 V现在重读,感慨万千~~~) h3 ], {* N1 ]( t

& g% q: ~, E" b4 W8 D- s" GHow many loved your moments of glad grace,
, v3 X! n3 J% k7 k6 ]3 D# `, lAnd loved your beauty with love false or true;
7 K7 B# [4 O2 b+ oBut one man loved the pilgrim soul in you,0 |& Y. d5 C" E. x% g
And loved the sorrows of your changing face./ w& M2 X1 {- ]$ E7 O7 S: m- U- V
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~( L" |3 h$ q2 k& r" }, s

, ~/ [3 Y$ H) b' ^+ R不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
3 ]1 s' m2 e/ o: v9 b" a慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
6 m  \& l8 W8 X6 m/ I$ R( l  F
. n6 @7 `5 C2 ^, c6 x7 a' C很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
# O5 N4 z2 s% Y也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~5 e! M) P: M( A% m5 U8 J
who misses who?' O* \* w1 K8 S" i

0 }  \8 O+ y; s2 l8 D5 h; n[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne3 {( \, y; ~  i% X4 U% F% M
& `& Q5 [; j. S4 w
----------by   Robert Burns 4 ]- y9 j; q. h1 k( q

1 x+ W2 p  A* |7 r, r; a    Should auld acquanintance be forgot, 3 h0 L7 m6 I6 b% ^# _8 R$ [0 B
/ b+ i1 j2 L' Q. o3 _
    And never brought to mind?
* Q- L, V, h$ K1 d' d6 H0 a! {
/ p+ c& r: T) q& C+ Z" U    Should auld acquaintance be forgot, + o3 L4 }  l4 I: N

( j3 g6 g) U/ E    And days of auld long syne? 7 |5 [% B. L) w, d! K& T
% u2 `8 I, T; g( v2 B. }
    And here's a hand,my trusty friend
: U( n4 u. O9 Q# q* J; j  r0 o, r- n
. }( R- }! D# U; }/ F0 \    And gie's a hand o' thine; 5 Y( q( n5 y3 M

! `- {& x; Z4 Y6 H' t9 l    We'll take a cup o' kindness yet. ; Y" d* C( I. O# k3 V# [3 k

! Q, x8 K" h9 L7 r0 v    For auld lang syne. * R! [2 |5 e2 n  ]  \9 l  `

" }. @# Y- ]5 G3 I! w9 ^& J    For auld lang syne my dear, * y; P5 D3 Z4 n* l, W9 `
$ f5 ~3 B; ^5 o# @  N
    For auld lang syne,
1 q' {8 a; e6 V: E: _' y8 L( R, Y) ^8 @( O  t3 s9 M2 w+ Q
    We'll take a cup o' kindness yet
7 C0 A2 p; C! }! X6 p2 C# L
8 }3 \3 s8 ~4 P2 q! ~  X    For auld lang syne.
" q1 F4 g# c2 q/ x6 Q/ q5 |* Q7 _
: E; G4 y5 l: y& S
; b/ q4 D: F" M) O7 s. e% |% O. a0 G留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
+ s8 t5 _2 A- ?  f/ i" y% E! D2 C留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
" {, j- q- I! |- U
& @. Y# I! L- ^9 f3 s# t3 Z----------by   Robert Burns
3 m  u0 f, i( b; a# ]2 Y* k4 q! [! C0 w: y5 L9 l& R
    Should auld acquanintance be forgot, ; ^' G: H" g9 [. |) Z: U2 ?
0 n. w# N& S+ G& n
    And never brought to mind?
  e# D" ?2 {9 ?% r2 k" t7 T0 z! x5 m: ?" A+ l
    Should auld acquaintance be forgot,
- t9 A, m8 Q! r8 y/ N
# q# T5 w$ K* O2 Z) z    And days of auld long syne? . |) X" V) q# p( Z( i

/ o+ y1 `5 j( {& k) Z. h    And here's a hand,my trusty friend 3 e2 T9 W# ?  B! f
. J8 \- U% g; z
    And gie's a hand o' thine;
6 i6 J, H  E1 L7 L- p* l. ^! N
9 V/ J9 C2 Q" v7 J3 A/ K2 a    We'll take a cup o' kindness yet.
2 i% P( d3 ]) r( r0 N( m+ O7 j; x0 f
    For auld lang syne. . \6 v. @3 [( k, d2 f) s

) B+ i& b: I' ^  v    For auld lang syne my dear, 1 E9 v9 N/ e' m# J! @- Q
2 ^7 K5 \9 @5 i$ u" P% n: L2 ~1 T
    For auld lang syne, 2 a6 L9 E( @/ G4 B& s6 A
" `2 I8 C8 b2 p% R  P7 v
    We'll take a cup o' kindness yet , z+ c4 ~3 E% s6 C" y5 L* o
0 f4 c5 T, a& D
    For auld lang syne. 2 @* {0 F; Z2 N, A/ V2 e

" k; Y& A1 G, B' A  a& k: Q- L+ K" S6 a: s
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
% A# K- I9 P! m
0 Y1 C4 {, I# n2 r6 Y魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~1 g' |% o% d+ |  d( O

/ E) S" r- l! I& Z5 z6 ^8 w; T这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。( G8 b. b4 O9 l* E8 i. c2 ?; G$ P

6 X: K4 P4 @8 N当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
6 E( W' Z) e3 W9 R) c+ `( n# j' e* Z' p+ z/ F* g
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧- I3 x8 e+ @5 U: c1 Q2 x6 f3 a
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 13:06 , Processed in 0.121989 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表