埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3316|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
( A+ S+ N3 B% A' p——William Butler Yeats, m7 I0 O' }4 p2 l
8 x% \" O) f* M
When you are old and gray and full of sleep,
( ~- h9 R7 @  D; zAnd nodding by the fire,take down this book," S# r* P0 i0 N7 |
And slowly read,and dream of the soft look,
( j6 p7 f% ]6 ~8 X& uYour eyes had once,and of their shadows deep;8 l4 Y; S) e, U  C* r

5 @3 u3 {7 i' m7 v% S: S* s0 tHow many loved your moments of glad grace,0 {# a9 p( l2 S5 @$ `
And loved your beauty with love false or true;" F/ l' i' m8 z3 p  m8 x/ [% N+ N4 I1 p
But one man loved the pilgrim soul in you,
6 d# a3 G" d+ ?% n" bAnd loved the sorrows of your changing face.
" h/ T6 _$ \/ W' c# ?: p
; t' L0 R* Q5 {! pAnd bending down beside the glowing bars,% j1 F: b( w7 P
Murmur,a little sadly,how love flad
0 Q8 B% K) y! \# w3 n& L% q2 \" D5 r0 dAnd paced upon the mountains overhead,
" w7 l+ H# {: b9 k# B" d! c$ }2 NAnd hid his face amid a crowd of stars.- @' H! ^+ j8 J$ V

+ u% A/ h8 K/ B9 n/ t$ G# Y) n+ z6 j: }
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
! L9 @* N/ e# K2 C现在重读,感慨万千~~~+ Q) H. W2 z' Q! `+ J% P

% O  P& {' I5 K5 VHow many loved your moments of glad grace,
; a$ |7 p5 y  K9 f" OAnd loved your beauty with love false or true;
& D. z0 Z! U/ v6 x, S2 BBut one man loved the pilgrim soul in you,/ m( g2 \$ U& t
And loved the sorrows of your changing face.
1 |# m( q3 f' Y6 ~. T~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~% _" Y+ W' |$ k2 X  k" f9 x# K3 ?

" ?; q6 {: j; f1 Z+ x1 d不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,- y5 C; v0 m2 i) v% E6 o) [2 Z
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
. p3 r& e$ `7 T  W% g; S2 h$ t3 ], W) b3 n3 F
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂+ T9 s6 E" v2 L7 r6 O* `5 z
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~, c+ u3 V! E- D1 U) G7 j  B% s
who misses who?. f7 v( t1 D/ T1 c! M
8 D# T$ o4 Y/ Y6 `
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
* q4 V$ _+ ?4 S' f4 I6 z7 N1 N9 _' E7 F9 F# S( d) y( k
----------by   Robert Burns
+ g, K5 `, w; n2 \) l; p( f: [
8 F# k" [3 X5 }/ H    Should auld acquanintance be forgot, - ]( ?1 f9 z- ^/ U. C8 D
, c- j/ I* p1 ]6 R/ K
    And never brought to mind?
. H$ C1 G2 G8 o% l. |
: [# p# H$ G2 c4 }6 C$ T# r, c/ h+ F0 W    Should auld acquaintance be forgot,
2 J! i; L& y! a4 c: V+ u1 t4 Y# w# d- K" I8 P- \. H# K
    And days of auld long syne?
. D1 b5 G! V! _0 f& K  ~; s
1 B1 y3 V% f- y$ B7 t+ h7 ^    And here's a hand,my trusty friend 5 c4 n& B6 z0 ]+ X

- k9 d3 _% L( x& s) h    And gie's a hand o' thine; " o5 }3 t+ U: a& o
" e0 C0 u" i: F% v8 F
    We'll take a cup o' kindness yet. 5 G0 `/ c( X* g6 ?, j# w
+ U$ _1 p' }3 c$ g8 g
    For auld lang syne. - I) k/ W2 N; R9 s1 F1 ^2 F

8 J. d( f" l* l    For auld lang syne my dear,
' f+ s5 \0 _* r4 v; a+ Y6 c3 Z
    For auld lang syne,
) J, b2 E5 ^9 l9 A! s/ }
# u) K+ y% b& {) _: T9 n: V    We'll take a cup o' kindness yet
4 |  l% i# E2 s# s" f
4 u- B( _1 V6 ]    For auld lang syne. % D* Q0 a1 u0 X! o( A2 Z$ ]' ^  {

0 E$ D+ X! S( ^1 E; l- b  I8 i
* v. M5 F/ \4 h' ]留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
# R" o0 |# X7 w- ~留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne# j" _) ?# J) m( J. G  `5 M
  D4 x/ p9 m. m4 e6 }  \
----------by   Robert Burns
8 l7 |/ [& Q! B- ~" `8 o1 X0 O) R$ e9 m( ?
    Should auld acquanintance be forgot, . T; y) ]. @3 ]+ m9 ~- v

% F/ X+ d; q2 O) g  A& g) E    And never brought to mind? & `( N" h2 F& i8 {5 r

- p* x! O: o0 a5 j    Should auld acquaintance be forgot,
. r5 {& X4 ]# @. r0 l! z
8 b7 e: A3 p3 B) n) L    And days of auld long syne?
, O5 F6 M0 ?: @2 B" n/ C% d2 t7 ?' O/ I
    And here's a hand,my trusty friend
) t2 F7 l0 ~2 s; j" O: x2 `  C" @! H; U& t# W+ {9 `: G0 f1 p
    And gie's a hand o' thine;
3 s  f$ H$ R# j0 \# k' T0 y$ }/ V
) Y8 e( {/ q: V4 Z" j) E    We'll take a cup o' kindness yet. " P/ B: z3 N* p5 r" ~3 Y9 {/ X
; H$ h. h7 S  z1 C; K$ ]1 w+ x
    For auld lang syne.
, W$ O5 a% f* L4 d* R3 l6 d4 u  ?6 s& }- H  o- ]6 O4 w7 p
    For auld lang syne my dear,
2 ?) l4 }/ M* O$ x9 L% ?2 m% m7 t' l3 ]# {. r
    For auld lang syne, : F* ^# G/ L0 l3 B
8 Z. e9 L, O9 g5 U6 u9 e
    We'll take a cup o' kindness yet
0 j( T6 `) d5 u7 Z. c5 R3 N7 o0 c6 _1 P9 c2 g
    For auld lang syne.
, G# ]. _2 n7 Y0 S! `  y5 T* c5 m
6 p! N- B( n, ^. R) H! a, n2 w' |6 Z- O  ?
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。; |. N! [( q3 C9 T6 h# `

- d% y% Y4 l( w/ v0 y6 o魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~2 D- ]& o4 `: k( O0 W0 h
: e/ d) s1 W. H0 w4 \2 O( a. R
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。/ N* R" x; M0 ^7 y$ S- C
+ ~: c, ^) t6 P0 L
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。: ]( F& l8 f/ a$ s

0 w+ ~/ C2 K2 e  O7 M; I还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧" f0 Y' s. l2 \) c
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-21 20:40 , Processed in 0.267689 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表