埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3195|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old' i1 N( }6 M+ f  y) f$ z2 q" K, [% R
——William Butler Yeats
& e  t/ ]6 _/ [: s" l% S+ U) K# g
When you are old and gray and full of sleep,
- V# e3 D+ E- l8 vAnd nodding by the fire,take down this book,
: i. }7 {2 C) i- B7 n, |3 d0 LAnd slowly read,and dream of the soft look,
+ |  H( O6 q, b7 \8 DYour eyes had once,and of their shadows deep;
7 F, `) B2 g2 y& C" b9 @% J
6 {9 k5 c) k; H& CHow many loved your moments of glad grace," p. e) J, O3 s8 H5 W. S
And loved your beauty with love false or true;7 Z) T1 r. p2 v4 y+ ?* c
But one man loved the pilgrim soul in you,/ m' K. [. C0 I: z, t0 y
And loved the sorrows of your changing face.
9 y6 E( c' g0 u. u9 c7 |& R( V2 X# ?) }8 T1 d/ N
And bending down beside the glowing bars,
: `4 R& x+ o! [  n# q% R" w- }$ OMurmur,a little sadly,how love flad: V/ e0 I6 f, q& D$ M; d7 {+ c
And paced upon the mountains overhead,
8 Z$ K$ K+ W  p+ A  K$ ~8 DAnd hid his face amid a crowd of stars.2 I3 `. W  \( L# g  L5 n& L, e0 }- y
+ Y) l- j$ G! ?
6 |% d( E% s& E6 Y  R, \
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。! B* T. m! w. B: m! }7 \. ^
现在重读,感慨万千~~~$ }/ X9 ?3 }+ _+ D; V
4 O; ^) @6 T& m9 K0 s
How many loved your moments of glad grace,
; |1 L' ]. a/ ~" n7 D3 UAnd loved your beauty with love false or true;2 q; M! T  _6 U$ t# g  Q
But one man loved the pilgrim soul in you,
! ~6 c3 T! `$ T  W8 @7 v- ^& }2 h- n* @And loved the sorrows of your changing face.5 \8 m8 F  O0 R
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~2 c) z0 W/ K5 C5 d( t

  `: d5 [' f4 N+ C+ M' L6 ?0 b不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
0 V8 u) B# C/ w; K2 s; U( V$ Q慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
0 g* r) @& t; V4 O
, D( E! f3 E  Y' Z9 \很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂. _0 }2 o3 v' k9 ^% z/ _
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
) G7 T- E7 l: ]9 W1 P: @; T4 [% bwho misses who?
% Z+ r, m. U5 A6 c4 l# \, s, t
( y3 \" H" l7 [4 Q. [* S[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne/ Z* M& h" }/ R6 l% T' u

' T3 L( ]' b( |+ O ----------by   Robert Burns
. p4 v8 _6 j: N# u4 Q
# D9 ?3 y3 i% F2 L6 z    Should auld acquanintance be forgot,
% ~1 o5 p  ?1 J" n' c
$ ^; U! J( o; L5 M9 \6 T( ~    And never brought to mind?
. P! _) A( F' p3 v6 U
) i; U% d' [! J! Q7 ?# z) y& K    Should auld acquaintance be forgot, 2 M2 k3 B- j, q) E% \. t  K9 z

4 p  g% {- [' [& _3 i: T    And days of auld long syne?
8 F, p7 d' u% i6 i$ k* g2 i' A/ G5 ?% s0 ]) @2 x6 z. [( H9 x
    And here's a hand,my trusty friend
1 q( N7 r8 p# g  N2 P3 ?* t* A# [; l; _2 N( S1 I0 @- W
    And gie's a hand o' thine; ! K) B! D/ H, c8 I

+ Q( R  l* b. u8 J. C. k    We'll take a cup o' kindness yet. . B/ a  u: y1 r% `6 [  l
# @5 d  p! E" t9 b) m0 G9 ~, ~' Z
    For auld lang syne.
! T5 X$ v2 K4 U9 Q8 O2 b! {' X7 Q6 p* G+ H+ s
    For auld lang syne my dear, - u6 H0 j1 t/ @% Z
/ w; L8 g+ Z9 Z  C8 j- [
    For auld lang syne,
3 q' u$ j" O6 W  f0 o+ n% e
) P' y" z' A3 ~6 ]) ]6 ?3 j    We'll take a cup o' kindness yet
: k$ X( G+ h( \& x# c1 N2 i* y7 `0 f" M) p0 V0 L2 ~2 j
    For auld lang syne. 9 I4 w( W. E  h

. [$ s& s+ o$ Z9 n3 Z8 ]( K+ [
* Q* ?; z$ P- @7 ^9 h  ^" z留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~, [7 w; t+ t; v  Y/ Y
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne$ n/ ?! h' D1 p5 ~; j" G' a: G# H
5 ^5 m: F! k5 A/ [4 \
----------by   Robert Burns
; L5 C" e/ V2 G) L
6 [1 G8 h9 x4 m" n& p    Should auld acquanintance be forgot,
7 X2 G- I% c$ J0 S9 z/ c4 g, t5 E- \: W3 R7 f' n% D+ l
    And never brought to mind?
' ~; a" ^8 H9 P' E
6 V% x7 ~7 h/ N, v" l/ u& J    Should auld acquaintance be forgot, * M  b. `" c4 }7 l
& f  s  o3 _4 c5 [( G0 ?
    And days of auld long syne? 1 {  v- @& m2 k! p" K8 L$ F
! X. d6 Q4 k0 H+ h
    And here's a hand,my trusty friend
) y0 x% M" q3 S7 w* i6 C4 l9 }4 j1 d- d0 z% J( r0 S! F
    And gie's a hand o' thine; ( }, }5 M  n( T  `
! P$ |4 D# t9 c7 j+ Q, t4 E
    We'll take a cup o' kindness yet.
7 a6 i- P8 m! e: L( a  ?+ A, t; ]: w; ^# x+ R0 l, N0 @
    For auld lang syne.
6 _1 Q+ B6 e8 a& n* z/ i
: N; n3 k* C" i& h4 }* G6 u( v' a    For auld lang syne my dear,
( [3 f$ a7 K4 \: t" h9 |% R
) O4 z2 R2 X8 \, S. [    For auld lang syne, 4 ^7 H, S7 J! ]; O4 f8 N
4 N: p( {. d5 z) _
    We'll take a cup o' kindness yet 0 m: Z- t+ G9 Z: N! Z' E5 Z# @
2 E: X7 C1 u5 E* l
    For auld lang syne. 9 b. l. I& h/ M+ N+ n( V. A

3 h5 e8 d- _3 x- J( ^
* r7 y+ j/ k8 B, j, w- P这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。2 t& @* j9 D9 c! J

, D5 }& _" X3 ~) p% ]$ V魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
! g3 V) X/ K3 e) f: {: M! Y; _: H! T+ y+ C( S' u
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
/ Y+ }1 S9 J; |; H6 F6 I3 Q. ?) B9 a5 M7 M. O/ y
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
+ v* {$ q+ q8 u- V* k, ~/ b$ l3 `& E
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧! O0 x' @+ T8 K+ n* M+ b# ?
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 17:43 , Processed in 0.135164 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表