埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3334|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。/ @! u* q, E+ T" R9 T0 I
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz% y  X& g2 j) w+ {3 h

- K) A1 r% ?: }. x( Q1 Y# V1 y& c) y8 L
- `5 A& X0 z6 P! C5 m" ^
    The layers
. {8 h/ H3 m* J+ M% V' ~
! o+ z: t6 s3 @I have walked through many websites,* N4 B) r6 ~3 n4 F
some of them I like,. V2 G* ?" K  s+ m# a0 N4 g; K. }9 d) l
and some of them I do not like.
6 z1 j2 R) t2 y* QOh, Lao Yang have made a tribe
3 X/ e( q" O9 }) y* yout of his true affections.' Y' z' e  N9 p8 C& J8 b0 z& _9 j) d
I go, I go( \9 U( |- i+ A0 B7 _
exulting somewhat, 8 U# s5 @8 W/ L- ]# \
with my will intact to go
. K' P4 G- N# T& P% swherever I need to go,
4 P% _8 t7 i9 band every post on the Edmontonchina Community 3 E/ q5 q7 N5 M: P
Precious to me.* t0 u2 X4 M. Y' R9 u
In my darkest night,
/ y8 _. i0 Q+ _; _when the moon was covered
* W# S$ O) u( D: o) e8 \* `+ band I roamed through websites,
$ j0 S. F$ c/ Z! L  ?3 X3 K5 y3 ?a nimbus-clouded Lao Yang’ voice , G9 D3 y: b. E0 p
directed me:: j4 l1 J' A; o7 [6 J6 q5 n/ ~
Live in the layers# Z; m+ n3 d8 I. W7 I# ]  }  I
not on the litter.
* P, ?. h3 A# l, f4 X5 d, V- yThough I lack the art
' h. o+ p" C2 y; \: fto decipher it,
5 e0 R" ~( [8 w: b- ?no doubt the next chaper
: S6 l+ h9 z" N( V7 bin my book of transformations! @2 e: v, ?7 n- D
is already written.+ w0 ~' E8 z; R8 f: |: w( e
I love to live with Edmontonchina Community.

/ K0 o7 S- _) F! M4 ^' N
' I6 e. N  l& h0 Z/ |. l原文在此:
: `: y  J- C* S& N8 {- u7 ]# j$ O. N. V
The Layers7 ~* o2 @: ~7 ]- u

1 |0 I3 P' d/ J  P/ ?I have walked through many lives,
2 Y7 K9 R: U8 t$ g7 A, G( _some of them my own, 7 B8 l. N  D/ _. W8 r
and I am not who I was,
8 ?( I4 o- g) b( Ythough some principle of being
/ f  P6 ~& A+ N* L0 dabides, from which I struggle 8 X* A% ~4 E4 G2 K6 O9 [
not to stray.
8 {+ b- D4 W1 N6 q* j, |* A" ~When I look behind,
! N+ u! t5 m7 ~% `( eas I am compelled to look
7 ^3 r, `5 ^3 d- b* X2 @before I can gather strength
! F7 _; o  h5 q( p2 {; y; a6 Oto proceed on my journey,
/ B2 Q1 k8 R- W+ S8 Z$ l. `4 ~- P* SI see the milestones dwindling / U- q$ _: a7 k6 r7 B
toward the horizon 3 _, R' v1 b+ c  L  x" F/ `' l
and the slow fires trailing 4 K$ a6 E, T$ \! x+ ~9 [  d
from the abandoned camp-sites,
9 ], k6 Y9 ]7 ~' X; D/ U8 `over which scavenger angels
0 o' d, b& V- E& G9 Vwheel on heavy wings.   z, g- U" r% I  c* M$ T
Oh, I have made myself a tribe
$ E5 ~8 ^& q) i9 a% E. P8 F  a4 p# Qout of my true affections, # I, X( k; w  Y
and my tribe is scattered!
, S. ~3 I, _, b1 }! y4 BHow shall the heart be reconciled   \+ r7 B3 Y% L3 ^, K
to its feast of losses?
9 Y) k1 t6 @. mIn a rising wind
$ X: X& v7 P4 Tthe manic dust of my friends,
) \, D4 H4 e4 uthose who fell along the way, * L2 ]7 U9 f6 S7 B. F1 w
bitterly stings my face.
( V- @$ E1 l2 Q+ P0 vYet I turn, I turn,
; ~1 m( ]) X9 |1 g6 V+ b6 Aexulting somewhat, 3 `$ U+ n1 E0 M& Q5 B
with my will intact to go 8 W9 ?# M+ P# M$ b9 |0 a( v3 C
whereever I need to go, ! i# e5 M) y) M9 v- i( O  ~$ a
and every stone on the road # h  b& A1 J5 D; n9 n3 Y' {0 Z" m5 E
precious to me. " W2 W3 j: F" ~- {
In my darkest night, ( f1 k; C5 k3 H1 l7 `3 ]
when the moon was covered
! g9 D' n" Y, k- a7 dand I roamed through wreckage,   D. Y4 ~* c0 p8 n. i: `, |! C
a nimbus-clouded voice
' A- B# m  I) P6 |# ~directed me:
1 ?- x1 a$ ~0 {) d- |: G"Live in the layers, 4 v* V  O+ \9 Z
not on the litter."
  J" k0 @/ l' N# u( }& eThough I lack the art # G' R0 O5 K- E
to decipher it, + s( |, J( @  A0 T
no doubt the next chapter
% q- k+ }" E* R+ H8 B, e% f) J1 N3 Ain my book of transformations
2 w! l3 w4 ]0 z1 t6 T0 U- `, dis already written.
# s3 z7 j/ j' p4 c  O8 h! [- l/ fI am not done with my changes.' |5 K( Z- f$ A. Z8 T2 o" [
—Stanley Kunitz$ |! ]  P8 E( b( ~

4 v, w  X$ {! v% o$ a6 Y# b( v1 @[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 0 \$ _, ^0 x" I7 p# @7 `0 ?
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

0 d% A8 l- _- z( a0 C* D7 J
- k. F# v: [9 s) L. V2 e2 ^1 a老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 . R- P5 ]% I# x: [6 z, ?( R
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

: {. y* }) f8 a9 [. r# a# u' p( e没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 19:37 , Processed in 0.132784 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表