埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3048|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
9 W+ K9 R1 v8 f# ~( P9 b2 ^写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz, u  b4 d. Z2 b. K$ n
; z% V/ W6 \1 H# `

. M9 K% ~0 v+ x( e4 L$ y# |5 k( I5 @1 x* x, g
    The layers0 x$ B' @; X+ G8 x; D

+ _+ r( @( p: d$ g$ N3 H. oI have walked through many websites,4 i& e7 a( ]& k9 |# n4 a% P0 f
some of them I like,
6 u2 L' u: K5 f7 W- s6 ^and some of them I do not like.
( V& j+ E, i5 l$ g% DOh, Lao Yang have made a tribe
# |$ J9 O- I4 Y: m8 gout of his true affections.
+ b) b' M: [. z& f+ O$ `  ^I go, I go! \1 J. ?% r" u5 ^3 b9 X5 b
exulting somewhat, 2 b6 ?2 c5 d$ F" V# h- {
with my will intact to go
% ]2 k- Q3 I5 T  a  ~wherever I need to go,
7 v& p) H8 L+ w! Z  Cand every post on the Edmontonchina Community
1 g. y3 A" W- h( @Precious to me.
2 J8 J& c0 \* u( s: O" WIn my darkest night,
4 R  x! W; ]6 jwhen the moon was covered6 M; h0 V" T8 ^
and I roamed through websites,! ^7 q& t, X+ J; q
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice - l: s! R& G% a+ \- Z0 _
directed me:9 O$ P" q; F8 o/ Z+ Q( q
Live in the layers$ N- W: C% M0 l! O( ^' a2 K
not on the litter.
, P) B7 \  f( U: i! n9 N' sThough I lack the art
; `# g6 D6 W1 O; U" I+ a& B5 ~to decipher it,- p. s  m& K1 {6 t. E/ a
no doubt the next chaper% J$ P0 C- F  d4 z4 z
in my book of transformations) U; b8 Y, e9 d9 s: v# i1 e
is already written.
- q. `) q# [: o" VI love to live with Edmontonchina Community.

! c% x! }: }; B  U$ ~& m% ]$ t
3 [5 C' Q2 o3 V$ A: V原文在此:6 j; V0 w2 }# m$ M8 N7 N
4 g  P* _$ n3 F: F+ q
The Layers/ m& P) ^3 N4 Q+ f

+ E7 K# M4 i& ^I have walked through many lives,
& J; g1 c8 R6 H& ~some of them my own,
5 B* {/ [1 g2 i: Gand I am not who I was, 7 X+ t& }' |( d4 q2 W
though some principle of being
; c. {. Z9 G% j) ^abides, from which I struggle
! S+ x3 [1 z* v5 qnot to stray. - O. k0 W8 D. j$ j& b% ~! a5 l- Q$ `: W
When I look behind,
# R$ v$ e7 r" Z' Aas I am compelled to look 0 M# \$ u. Y! H: o2 U/ r/ B; Y5 R) P
before I can gather strength $ @5 F) B( b0 E, m# x
to proceed on my journey, 5 `. U+ F  }1 d* \9 i9 F& R3 I
I see the milestones dwindling
: [' ?. R! V6 ]) |5 ^7 vtoward the horizon
5 O0 V. [6 ~5 @# M4 a/ Iand the slow fires trailing
0 M2 T8 O+ j! P0 }from the abandoned camp-sites,
% b5 I) r6 L5 Z% V& {, L8 tover which scavenger angels 9 o# U! X' R. U( e; K0 T
wheel on heavy wings. % B- [6 c( b+ w
Oh, I have made myself a tribe
: U) s/ W6 s) E% G; G0 ]5 W% @out of my true affections,
7 {  P. R- }0 Y, x# t  g8 @) i: C) Mand my tribe is scattered! & K3 R: @1 b# X- O
How shall the heart be reconciled
0 a; e* s  C% P" |; P) z# nto its feast of losses?
% m/ Y5 D$ j1 u$ |) h* {In a rising wind # [7 f1 K. y( Y+ O% D( P
the manic dust of my friends, . }( z+ _4 h2 l( Q7 v# x
those who fell along the way, + H) x( Y+ f$ R% [9 Y
bitterly stings my face. 5 p% O, Y) O8 g9 Z
Yet I turn, I turn,
1 i* l/ W0 [# x3 L+ ~exulting somewhat,
) J8 @/ U( T5 ~) qwith my will intact to go 1 ]# K* B) W( m. L& C
whereever I need to go,
4 T/ c% y- b: U/ `) f0 n) ?% zand every stone on the road
* w& k* W3 l: @6 W# _& r5 tprecious to me.
3 w! `( R; p6 j+ a8 F% EIn my darkest night, 7 {- N% a. e' x2 w
when the moon was covered
% u- W% d7 E5 q! uand I roamed through wreckage, + S; r/ }4 x1 I" i$ I5 b
a nimbus-clouded voice $ {7 n1 @' J1 u3 r- x
directed me: 9 B5 ~8 p) _0 i1 A3 O
"Live in the layers,
6 F1 Q$ N. V# B  p5 ^; vnot on the litter."
6 }; t: @+ {+ d$ |" gThough I lack the art
' v( O/ T0 v7 y& x0 R, fto decipher it, 9 }; i. Z7 z2 B5 r
no doubt the next chapter
# g/ m! b8 I/ f& o  i$ z) ^in my book of transformations + g+ m# L& l: Q7 Z, [
is already written. : R1 b; B" U/ }( D3 h. K
I am not done with my changes.
' t- S! [% p6 a+ J" A5 @) I—Stanley Kunitz
; w, Y  R$ G" s# ^8 R" ?
$ [4 u" \0 P$ L$ w% q[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
3 z: i: O  F* v' H, f你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
* |! x8 ~/ v5 Z4 d. q0 p9 c9 E
( r, ^6 _3 ^  |: z+ V+ a+ h5 n
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 . j. C9 a, c% R5 ~# t, n+ }" S
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

. ~, A5 _; q' [" u3 y没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 18:32 , Processed in 0.175117 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表