 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
这句英文在薄冰英语语法289页上: S# M3 @. \( |: f O( I' ?, f
; r9 Y% L" F8 R: {4 @" a
She had an uncomfortable feeling that she was being laughed at.
- o- B' y! z% t6 e9 c; s
& ?. h1 ~; r* ]. F$ [) ^书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。”7 S$ ], i5 a9 |
! V) c) O K4 T; i6 ?, L5 w可我对这句中文翻译有不同见解。! k( H" q$ w) n1 G. I
1 H& H) \6 J6 y* M
A. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服, s$ }+ n$ }8 ]5 s6 t) `" b
B. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服- r6 b/ t9 j' [, }$ B* R
& P+ Y- B# s( w/ w
到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢, A) n% X; Y/ J* n) b/ G3 E
& S% o R' s$ L) d1 C
谢谢
X$ g* I& p1 b$ x0 O" }% S, j2 w$ _ \7 D7 `
[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ] |
|