 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
3 n9 v/ a, u0 ?: h3 n& F# ~L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。; j9 l/ g) A2 H. G8 D0 k3 ?* z
8 b; t7 {0 A9 N/ r& BM: I know, it’s a popular show.: Z- B! S) j! g2 y0 k) ?0 h
7 c$ H, Y; o8 s' i qL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
b' @# B- U" W# W/ J& [9 @) J
! E T; j- E' l( }M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
) i E! D. H: H- z: n) B( C# D# K' |) U: v7 U
L: Broke? 你受伤啦?+ h# J6 t1 M5 N' i* z
: p, d7 |2 {# L7 `7 Q- r. dM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
1 s6 Q6 k, N" i+ D/ J2 X* V3 W' J! c2 q- h
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
7 z; b: p2 ]+ N6 W% x# i
( Y" U( I# |7 k" `M: Yes, your mom was broke!
! i4 a# O. u& C3 T+ v( P, q8 S& I M( @" ]
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
E7 I$ m% i# Q+ I% j9 L7 p* ?' Z0 I: ?7 d( K
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.6 V$ |% M6 L' B
) H/ E* ~/ q h. I/ P" R
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
+ n; r! H: j8 N2 |" Q! ^+ a+ z( k5 |5 d# E8 g: O9 |+ V7 Q
M: You told me yourself, you just forgot!/ D8 d$ y4 S( L) w' l; K2 a
$ S% V0 \6 }, |; V* Y; ]7 w& CL: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
" s; y }2 [1 T& t. W; F4 n* K0 y' s; Y/ e" \% Q$ w$ x
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
$ C' Q2 d5 ^2 O" C5 l. e9 F
7 N- e/ G3 l% |8 JL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。) H5 n( Y) H9 j( x# u9 f
# O" @7 g* P& NL: 这两个座位还挺好的。9 A9 ^' V# b6 N$ Q# H3 ^/ | j. }
$ V2 y' K* b( B: pM: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
6 O: A- n- V- \& x* t9 o D) K) c) i6 u- \2 O5 |& W Y+ [3 o
L: Lame? Lame 是什么意思呀?% f3 E" h; X3 X% u
0 A+ }! K# D9 U4 {) Q$ ~0 o3 j
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
% P! W6 ^* ?: t& A
9 S2 l9 W6 w% W; Z ZL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
3 |$ z, g5 X2 q, v
( p0 `: t8 t4 @- \6 UM: Saturday morning classes are lame!1 a! [ _! O% J) x( v' w' R
8 `! D2 K D0 @( Q- g/ A
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
( a5 z1 }4 [, V* `& |# D
) t. k- O) N1 }6 T4 AM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
. d$ P" H# }4 W" p9 z x0 d3 l& l5 D; L; W5 E* X6 W$ Y s
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。+ ]) w# e/ r. W* ^ E
7 @) I" i% k! S1 i对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
9 J, Z7 d- N# d# X- ]1 x5 @
6 G" f& s0 W4 T; xM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.. w: l o& V# C* d/ ]
5 p. x* g9 T, F6 g
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
# l+ w- X" o0 e+ Q& e. I
, R% C" Y) H2 G7 O& e& c% UM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
& V! e6 X. P; A Q7 i$ y! m1 c3 n+ Y9 V% J6 T- W2 @% H5 W- G- }/ o$ ^
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。/ Z" C! C% X% O' s- w
$ n" S: [2 y/ X2 n& S J
M: You can also say...
: Z- \8 ^; { V. U$ g. u
3 a! @5 N; P/ i5 SL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。8 h/ }( L7 K7 ]' w2 s3 n
* \: }. v2 d1 c' ~M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
8 Q/ c( e2 f! v* w. |/ a; I2 o8 s/ S4 f$ L3 y
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
) e5 o# h g) n8 ~" v# R
# G G! W6 p9 w/ g- d) SM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!9 L% r0 ~, B, }+ F; ]
+ X4 E% Y; h) O0 r* s5 YL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。' X$ Q1 L% {. U. j5 u
, Z+ x- Y; H2 W6 ?: K1 h! uMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|