Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。/ a- O3 _+ Y1 X* Q2 |
, r2 f! K3 Y. X8 A$ q( S9 }
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! ) _- E% R2 g# J/ {3 Q$ E/ c% K+ Q& @5 r @9 d
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.( _' `* x* |8 D9 d m, _' J; ^5 v
4 O o2 t; l* U3 t- G$ x1 s3 E# ML: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?% D8 y8 `& H9 q: ~! J, ^! p
6 q' ~3 G0 l5 l* Z8 c
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.& D1 r' J2 W* n. k' z- S
/ l9 {0 z% {/ h+ X' \7 L
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。4 m, T* u9 E8 I; {1 B
& d S5 T F. M' e# e8 d3 D8 f0 H
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.( O; C* U- A8 k9 Y
" ^1 `: `7 \, O; hM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?3 K8 G, u& [; G2 W9 G7 q$ D/ ]
& K$ E4 z( x# [+ d1 r4 H# AL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? * c) ^ }8 _0 `% e: `! o8 q- \% e 1 Q9 V) Z& x- UM: Yes! In fact, I choked on a test last week.; ^- F2 u3 S: |1 [- ?
! o7 {8 N4 h4 V" n8 \; ZL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ; K( I8 }; y! o2 V! R/ Q. K) L: o& k/ l, d" ?& s9 O) W
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 6 @. T, i' D5 V7 } 3 V1 x* j" J+ c Q; b6 A( ?L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? - O* x7 E- t9 Q0 p( D/ y q) q! n6 A6 |2 V3 Z# t+ t
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! + b9 n% u+ b% N! k4 u- F2 E( L9 s8 n, D* Q
L: 好,好, 去找位置吧! - w5 F+ ?5 s$ I e; ^7 j% C0 [2 C' u8 D# v8 X
(Michael和李华找到了自己的座位) ' x7 C& `6 }' R! N) i2 }, f# j 2 [' k' h7 s; SL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 H8 K: r, L7 R- W3 @. p: ?" l6 s' \% g: u1 E9 Y3 g8 n0 D
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. + ~9 b2 \8 n( O1 h* C# L9 a4 [# M; ~/ I) ^+ J
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 5 p/ _* ^) [" c- [5 E+ M " m2 J) y) h; e& D B4 oM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.8 I" o: N& P8 P1 Y. k+ a
' n3 r: `3 D1 e) R( K
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? " m9 X8 j E0 t* X! G * b) Y3 ]" }" l: c8 [M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 3 C6 x( U: Z' G: v( I * ^; k1 G6 L! qL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。. k/ ^5 \# r$ ?! m! O# x
- R% m4 _0 L7 L: E- x$ A6 ]2 OM:Yes, you could say Yao Ming is money too." w" L8 X% H: W! F
. d9 h& E! z- P5 [; v5 K
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?9 g- F( k9 N1 l. Y# M" _5 b
( s* ?' A, w9 X' t W( }M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ! h6 B. O- S: F- j6 ]: h9 D+ O1 ^; q6 r# w- { n! u: p$ v7 X
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money." j- x7 y1 ^$ p
" `/ @6 W$ {4 s$ J
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?# w$ v5 M$ W9 ^$ `7 d( z1 A1 l
; c9 n6 o/ G, l* N( r0 XL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ( {$ T; Z; K3 G" h+ _ # S9 }" ?1 v% q; z0 g1 j" nM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 5 D8 S' v+ A) l1 k6 S8 M; d2 C0 U3 o3 w: J4 T) x9 F
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。# s# P$ s2 G: y2 t4 r& W
' C. N7 U2 V& ~8 o; ~) Y- \M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.0 o) V) W4 g+ e$ f z$ A0 Q% ]% k
$ F% N% U/ u B0 O
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 0 p9 Z+ b( F, m3 w3 n # N* O7 ?6 q {. K* ?Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 t; M4 H. G2 m7 @: m( t$ Z以下为音频: & |( h9 _2 b6 c; S. y