Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。. S9 z1 S5 [9 B! x0 G
. E6 {7 K$ J6 z
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!# k, z2 _: R9 U) P3 O9 s- e
8 n2 e$ B9 T+ L% d/ l: {2 N# R C% NM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. & }0 z. k; u% Y) t ) ^( X8 h: V1 I l8 L* L" pL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?, x$ f6 f4 U% b9 u' F7 S) n
5 ~ I0 {, E' w/ d- K- x: F* m
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.5 Y I3 ^" _0 k! B! `5 h
, }1 v2 R/ Z: d: u
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ) Z0 H7 p' @7 W5 E( A+ L$ P6 P; ~1 j+ y
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 0 l/ M( b F9 v- W7 w9 F/ J; t2 d: k' a p" w( T
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?6 t- [/ k# z# z+ P- ?# G) `
- C: _- a& H9 b* `0 g2 N, Y# {M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ; R8 v6 N% B4 [+ J: T; j$ B1 y5 ^7 @7 z! K# c3 }
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?/ i& L( S) M0 B( ?" N6 H( c
x" l' ]4 N8 E H
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.$ f1 ~" |0 F A4 `; ^
# e Y. d& U; J+ |% |/ vL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? / F Y$ A2 B( g* l* O$ r- d( S0 p$ Z" Y$ t+ i
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.8 ?* V1 A n3 h2 l. j
; @) z% o0 U: q3 U' ?
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? I l2 }$ c( [- z% w& u0 L5 F
. B! d# \. _# _M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!- k# Q3 o! l4 Y6 W' O- Q0 [
: ?) Z9 A3 R6 N: h" b9 C# wL: 好,好, 去找位置吧! # M! q, u, s0 E6 o, J7 r3 X5 c/ W; R& y2 k: y* E# x2 H
(Michael和李华找到了自己的座位) ( Y* r I \; ?' I ?+ f1 t2 S6 o9 m& h3 y' j$ g8 |& `
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。3 a9 }5 T1 @- J8 f9 _$ ]! j
. m% G; w q# X9 I5 l; Y1 B$ J
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 4 V/ H) [9 P) r6 A6 f" c 8 J: e$ \2 y% ~, `5 {* Y7 H( E2 fL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。% q2 [: D/ M7 B; B+ m' _5 u0 q8 T
' M* Q/ I& B5 B6 t% Q) ~M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.0 u$ u H/ A0 C% J
* J3 s! H. K! D5 f. \L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? * k; ` w+ |2 v8 g7 y1 J5 `" S7 I) F2 j( j; r
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 0 l5 s/ H7 L; R2 V 5 U) A9 ]# E2 X& eL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 5 N$ u |/ t- P2 A; u * e) t0 @- g2 C# pM:Yes, you could say Yao Ming is money too.3 M: a% Q+ `* [3 }
6 v1 K# h4 H) |( q) X# \
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?4 _* O% V$ P; b d' I
* f' u8 P( T( R, @
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. & k) h& t- K1 U6 Y$ o' C1 R( g6 B% J- l$ O
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. $ T6 b @4 F8 |# H' O9 t/ T& b* P1 t0 q7 S) g
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?8 W7 s& m4 y2 X% J
! B. c: G |, s
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ' T' x; e$ N. K1 _0 c3 |& g7 o; m) Q, v! ^9 X: j
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!4 |# r' `! E+ R }/ s( b: o* R
2 K5 V3 p* T4 L: }) }L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 4 [5 `; H. m! S @& V& g1 Q/ ~5 Z9 q* w
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. " h# Z, b/ E6 b% |' a; {! }' t ) ~& A. j! V1 Q( wL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 " S/ e1 v0 {& T+ W, ]: M 9 f6 ?3 P o2 OMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。6 x& b* G- ^3 o1 B! Q, t6 q# W
以下为音频: ! b( M h" q. @1 B) P, a/ H. a0 S/ N