Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 # T( S0 M3 W, M; \ a+ K# | s; k. P! ]) |8 F
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!, X( U: q5 f9 j, B. F R. |9 o
& Z* E/ C+ z4 _4 z6 f
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 5 x, g5 ^* }8 w; F # `4 r" _7 i [$ X7 g6 UL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 8 P9 N" x: a, U# ?8 D4 k" H$ h , p" I3 F* D: V7 |5 N3 ^M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.8 e0 h. y% v* U& T- d0 s
) s" V5 `7 k. b4 F# ~L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 " e# m% }2 L7 G8 P6 H" u ' ^' a% s4 p1 W* lM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 8 k3 c, @, y" R& f3 Y! W1 E s- u& ?3 |1 Y1 m1 P/ a' z/ L
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 4 x1 _; P }. u6 }' P2 x( ~0 }. [; b& j2 X; m9 \
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?( h( r8 I7 M. h8 X6 F, D! J$ H8 H$ v
t# h' ^/ S9 S0 F: VM: Yes! In fact, I choked on a test last week.2 J" Q% E. E2 U8 t& F& q
7 N3 u o5 o; y: p! r$ ^
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? - r: i# q( E0 { 0 H% m% M7 H% [/ [M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. # G1 o& v) T, V 6 d& n, n' o$ | d2 K; DL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?0 E- _- M( f4 z6 X; k
' r! h7 e9 \6 f! g2 t3 h1 L
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 0 P7 a: b: O$ ]* F& w5 G& ]) F& B4 Y) B4 ~+ `
L: 好,好, 去找位置吧!8 q4 w$ l7 j4 g- S+ O8 U
! v% n1 m/ @) c$ z# c' a6 l( u( o0 M(Michael和李华找到了自己的座位)/ T# R7 f3 _/ ?0 _3 X
4 \, W c- y k3 v5 `" d
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。( w" v" o; p |) I2 T+ n
6 z1 j* u" T# h% EM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.& M; ]2 o8 `& ^ N* n( ?2 Y
. H8 _4 f$ |- b% I0 k7 c! U7 A# ^
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 , V+ ?. k, Z* a j+ ` % I! s6 {7 s$ N8 U6 FM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.' o. ]" t2 t I- @5 ]1 C
2 |8 x% y3 ?; V2 J/ T3 F; B% B
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?- k, e% i6 v8 Z! v, c( L
9 b+ @: L+ ^1 T' D1 n/ E @1 s
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. $ C m, Y- `6 ?+ Y7 T4 E' r# g5 ?4 C" U7 b4 b V% X p5 f
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。$ N, Y) K% G( g( {! i8 q2 o
+ t( v# b5 f. [6 E' o. w9 O
M:Yes, you could say Yao Ming is money too." V4 g; |. x" z c. n l# K9 {
/ B5 t6 Q j$ I$ N7 N& iL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?* Z. c* K. p! ?* j# T5 G
2 z1 @) d; u2 Q6 _) s
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. $ }& ^8 p/ Y. \9 C' F( [% H1 Z0 A& d( ]9 K
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 9 k, w+ B" B s2 h3 ]- Q / `& ?' y0 n+ c; EM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? - ~# O, \3 ], K. @8 |) {$ J; I9 ]6 U9 [
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。7 w! v0 i) e" ?/ u+ m9 D. L
5 y, [0 E3 _( }6 f$ l3 TM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!- ]; {. X" f; C' p
+ ]& K! j1 |5 s4 x1 y
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。+ g4 S& f# A- ^- K5 j
+ ^7 B* H9 _0 B6 i6 JM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. : `9 V+ r' g4 k3 y" n4 ^" p ! p4 Q7 e Y! H( d0 F2 UL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。0 N5 |5 I7 o/ c# [9 G6 M; ]2 A
3 W- j/ E0 o: |3 m, G; lMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 9 S; w& q( J7 E2 k2 n以下为音频: 2 L6 K9 n$ x+ v