Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。; a+ [8 A4 ^2 d/ F
( I! w' V/ Z4 T: R5 ^L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!, M0 w6 E$ O, E b& y+ Z
4 \ P5 z" Q, f* ]& _+ ~M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ; H* {2 g G, B0 H" f$ J # \8 P7 w) `. r( JL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?. Y3 u6 N0 n/ S# B; {6 K' f) f
( x- d; P0 D- S9 @
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.( X x+ _5 e& ]6 [' h9 W; T# p
7 ~' o9 {# X Y8 f( E" [3 S
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。3 f9 M* A; ^# e) \4 y) ~% |2 ?3 }
7 r* j' M* j" k- l/ D; |* t
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.& }5 c4 C8 g* A9 P4 U' @
/ P' L2 B! L: }1 E' V
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?/ u; Y T; ~( t/ f
# x0 B! P% g0 R: o% w1 p* v- x+ B
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? - S; X; e) E6 t 7 C3 z6 P+ A' r) T. s3 B+ BL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 7 T; r$ p$ n1 J f0 @ W K' a/ t5 Y5 r, o N$ F
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 5 D' e& ]# I1 \3 T' j7 c ]1 Q1 V' \$ k8 \7 P) X. o- S
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?7 D: B6 @; X' R
: \0 [, q( p( D! h, g
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.; s0 P) g" @+ F1 B, F; s7 ?
) P) `) s( u# r/ D; r# FM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!2 Y5 h- P( B8 G+ N! D$ Q! C
; l0 R: C$ F' R1 [4 q9 ^; {L: 好,好, 去找位置吧! 7 M. \, m& y: b+ D+ P+ {7 V3 g* M# ^* h& X, k
(Michael和李华找到了自己的座位); I' Q: R( h; }+ u7 C
; V' H. t9 y) Z
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 2 X& B+ b% J8 K- M7 }1 Q% U 0 ~" W& O+ k2 S) i [1 v {8 O3 x: SM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.7 y8 k: }4 y! O0 g1 e! X; `0 P3 P
$ ~% Z/ q, u& z1 ~+ ^: fL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 2 G& d3 P5 R9 D/ M% l9 u! ^1 }6 a5 s: O1 U8 F0 }
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.( M7 u! p7 I d" Z) z
+ B$ t2 ~+ g8 q/ t/ F) qL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 4 A! ^3 g2 C( w+ l! H# ]* P0 j % J7 z; _. N' a, q& w# c# QM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.' G# a6 A, L) o f
. _4 X$ [8 S4 Q# T% mL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 A1 }" Q7 F6 z% m4 D
: N7 X$ m, i' ~8 N4 z7 u% Y
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.- G* v: e# e- ^0 D8 D0 A: q
4 H/ B9 Q/ [3 e5 N6 c
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?2 z! }; a D% J+ X
# E, o1 N+ r% P' e' l, i/ Q |* |M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. % E* {% O* O" O2 c, ^" r9 \6 P1 \; W7 v
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ; Q4 }9 C% y# @' L & Z7 _+ Y' O& |M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 5 m2 Q6 a# v7 Y+ H/ g- X6 s3 Q8 T! B 1 ~' S5 c L% n+ p/ S. n6 ^L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。9 G8 g+ J0 Q0 T$ k% `- ^
1 G+ f/ ]6 j$ ~# oM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!( \/ F- e) ]/ a6 `9 b# I9 R
3 N I2 }6 h9 p5 J; n4 XL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。. ]$ K2 R5 D1 @/ y
. S) E2 E- d1 x7 c
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ' R* X6 Q$ h L- z& O+ [9 B$ r% J, y7 K1 \
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。0 v! _ T# X0 F' | L
1 X1 ~6 t7 R6 i' C" R, Y
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。. A5 L% E" I2 `2 H
以下为音频:- j0 ~6 I1 E0 D9 G( s: I