Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。6 Z/ w" F2 T9 W" A- \9 H4 q, c' t
0 T* @9 Y6 W- C. R8 c" D O' G8 J" SL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! " q" c* K0 ]4 w- \ 1 D' H1 z- A+ q# L" @0 ^0 O4 kM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.. y7 u" r8 v& Z) l8 u# O- P5 o+ i
& C- c7 C8 i1 w ]( Z6 z0 x$ U. tL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? # U/ U% m+ s4 ]4 i5 w* l 5 k7 Z( I6 a1 j/ j9 d8 ~M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. * W' _0 p. g8 C8 Y 7 C2 b5 H0 x0 i1 N qL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 7 B/ ]+ K+ O5 @! g( }1 I# k8 P " g7 A" V( N: pM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 9 {' @! A: f2 ^5 M # w$ h" h. S3 z# T+ ~L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ) Y$ o- w. \* a' {2 _" L# u) X/ D, u- q' o+ P
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? + ]& @% D" v/ J& x' D( N6 F* m6 q+ n
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? & ~' ~6 u1 `& |4 R1 v + r; u) x7 |1 v, m+ vM: Yes! In fact, I choked on a test last week.5 U7 d& ~6 V6 P" g0 Z2 R3 F! K
; ^) m8 M. U) l w
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ! _; Z( s" [3 O o9 U) p6 `( R$ w+ B
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. ; J- |# o# F. ]# | 7 a* n: _ D# iL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 5 ~* S* E) A$ d% e' [2 R ( R$ b# S2 i) q: A0 A1 g/ WM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! P6 m# ~( ^; k) K6 |/ t: Y' l% o
1 F* z# G6 z: s9 U- hL: 好,好, 去找位置吧! ; D# n6 R; G& e9 o# A# |6 i) b : C# U/ Z& | |, b1 a(Michael和李华找到了自己的座位) # e3 p9 D ] C7 `6 v1 U% ?7 s- u) [4 N9 h
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 * s1 `/ O3 o9 ~. b; s" _5 } R0 o+ i. |& f: P
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.( c4 ~4 E; z! `' }; E
! v$ y% L |& B) ~' J
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。5 k" K8 s: P8 Q! L x. d! y4 S
m( [, a+ i% o4 lM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. $ c- M# B% D6 `% ?7 a f 9 \) d* F* w5 G* z5 _6 CL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ( z6 _8 h3 U7 m: o4 v y3 v g- o. J, ]9 h/ S
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.- O. Y' W8 m4 X; v7 Y4 `6 t
; R- C7 u" Y2 B/ t% P+ PL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 $ t7 e* O$ C9 r 5 O( {3 N2 O5 W. X7 T. Q' G* vM:Yes, you could say Yao Ming is money too. ) R- P! V% h& e! S4 t' c2 B8 Z ! l& d1 i/ I/ g7 u: n4 KL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?& H7 ~$ |; j, T! R, a
0 s2 N' r% N, [: |; W+ FM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. : b$ m4 r4 |$ L& J9 J) ^! M2 e( D: M8 N3 T) L; Y
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money., S) U# J5 r( c( E% |: n- k
/ |+ m4 R. d0 P4 g/ I: CM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?9 ^0 M1 G7 \# E/ G
3 L" b( p& s. v
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 * z' E% A" K- ?# _5 V2 s9 a. b Q* R# W: {$ \
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!8 K6 c4 y* C+ z
! k4 G1 J! Z1 R6 R5 o" | ]( c1 lL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。, \3 e5 {9 j" }! _( H1 e
5 N1 u; g8 O' \9 L" \6 k) S" t
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.$ B j2 x( _( C4 W4 ]; T1 a. U
. y6 R/ `3 y4 J
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。1 @( o, \1 B0 }- ?/ A& c5 F
# }) _' b4 B' Y; dMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ) o' s/ W) L$ q& L' l, H以下为音频: . \/ a1 m7 e+ h* B0 \