Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。& f0 G% z+ Y* x: U% u) o+ k5 J
N. k& M9 b) P" ]1 V; i
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!* t5 f8 {1 d5 i; ?3 P
8 R: K0 t3 K# e1 E5 n/ l& S+ _M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 6 G2 t/ Z" w! {* X/ } ( h0 P6 ?" D: I) L$ kL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 8 T# X5 L5 C' z f* k O5 H, X 4 y2 t/ t& h7 j% G5 P8 tM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.: w/ E# c$ i/ k* @2 V1 N6 E: o
$ t8 @4 s$ J( o' {" oL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 8 [0 S3 k6 n$ T3 k( y2 t% P / c9 k* ^ z( R3 q- R: y% {- IM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.6 ?/ y0 h) X+ m/ y: x
; V( r% E( k' s. H9 I& o
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?' k7 p# U3 E. k. \) ?$ S
8 _6 b3 E7 _1 k6 s. @2 r$ [ S
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ' W0 w4 y- V5 ?& W. ?% g5 @, |# q1 w
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? - t& I' `9 F; f6 A# | - r7 d: P8 `) X6 i3 Q$ `$ ?0 bM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 9 y% `6 Z) z ~- N; P( r" C) r5 ~- Z6 u9 S5 t+ x6 y2 `, w3 R3 {
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?' K; ^- p; p* E6 ^: b
0 V, g3 q" K4 V! c& R, wM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. : ?6 i8 o) b7 v! i U$ Z7 w4 p0 M5 | - ^$ b) ]0 q2 WL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ! {8 b9 o3 j8 W1 V6 ]- W) k' M, L; B/ v9 j' E. ?4 A/ ?2 h6 Z0 \7 h6 `
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! + P* L9 m$ d% f" D& d. L' O* B& u' \/ s& M4 D7 d6 w
L: 好,好, 去找位置吧!4 B$ w! I M) n+ U% D4 C9 G
5 t3 O$ v8 l) _ ^- P
(Michael和李华找到了自己的座位) " q, l* F1 z/ K% M8 U% h % x9 o! z& [. I9 bL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。1 k& u* T% |3 I8 X& ^) V$ l' ^
: i: U. E3 N) \- w: r
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.: a4 t, P# O; k$ M$ {1 I: n4 s
0 y+ @( t7 I% [M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money./ N% x; `7 m' ?/ c: W
, Z% d% Q& |. c' d( l
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?0 k- J$ p$ w! u* k4 p
& v* K) a6 o7 N4 t/ \
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.8 h# T6 ?! A Z8 w$ g" a2 r4 T$ a
' A% T3 B r6 R6 HL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 " E2 t0 d, y& _+ p' q9 z& b+ q" w6 c: b! y6 m6 f3 g
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.4 k5 L: I9 I, K$ E$ Q! q! R
7 Q+ V' h/ K! V9 b, C8 @5 W& IL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?! s9 r2 q6 a: E. W4 W9 G+ o
. k# a/ w+ T6 Q: y: I4 ~1 D7 eM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.( e/ h" L8 i- F( S" S! {
( w7 h0 [9 Z( [& B7 ~6 f0 R% bL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 3 a- G p _; R. u6 E( [" k, f" N$ X( Z& T) |
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?+ W- H7 G& h0 _) P @* B
/ I& V1 N$ N7 V9 y& f- N) TL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 W9 u, ]+ [- h; R8 V ' z8 }5 C+ `, \6 W" hM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!9 j/ r0 _1 n, N, w. Z$ w( _
# v$ G6 w& z5 ^2 E0 Y
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 % X( H; w- W# Y7 P; I1 v 3 s2 c2 N+ q9 D+ oM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.8 Y; O8 R1 i! w; ] S v5 ^7 m( N
; Z3 A+ }7 A) @- s) l& oL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 0 }* X$ d0 l- d- e6 F$ a k1 H5 L7 k1 a7 C3 `$ ?1 U) b
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。$ _* ?& g% ~0 I: S- Q+ {
以下为音频:: E' @# y2 e1 K O