Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 # ~0 b4 l3 ?8 l. \' i9 l5 v/ \* C$ k
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!4 r( t7 b3 A& e8 R
( n" I/ t# i/ J- R/ B! UM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.% j3 j- [7 t) ~0 i" K
. V0 d( l# a7 B1 m# ]; F" _L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?8 r- |% V j9 W3 J# U m$ h& s
C: ]/ F3 Y3 N/ PM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.: L" o$ \4 V+ L% e# O$ L' P& w
& g- a: W# {2 C8 B$ f" rL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。0 q( _8 n, R i' H% j9 U
. C6 Q8 P# J7 U" r7 T/ d# qM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 6 F" j! ^7 O1 g" y. n' B( J7 `/ \. u4 ]4 q# P6 e
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? + K U3 Z/ l" J0 m ]2 W1 [' \ ' _2 [, E X$ H3 g# u4 o7 ~M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?. O s) M. }! y
" _: o* o. E1 r- q. n: p6 lL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?5 ?3 z. ^8 D5 K6 U# k+ @. c! p
7 z6 l9 L R$ kM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 7 z) e9 ]% C6 a% j( f % e% t/ A: q0 x' K" k0 _$ V- H2 C/ WL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ( ], ?+ K% v/ ^4 Q: u9 V$ ^/ N0 J! u2 y8 A
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway." D! c ^9 i. s. j% i1 J
1 \5 i3 U# @5 R; i( I5 K1 q; W
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 8 Z' P3 i6 T; }& z% P0 O/ B , l* [! f! `' x* y$ r3 u% RM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!' h- s# k m) v# y1 C+ y
2 c! Y- V% t6 h! n) L1 W; J
L: 好,好, 去找位置吧! : C9 {( e0 D6 ]( {# \0 L: Z- }' N% u% P( ?+ e8 z' I3 \" H/ E
(Michael和李华找到了自己的座位)% n7 u7 Z4 i2 {/ F" }9 ]
8 D/ r9 a2 d* A1 H! P2 `7 l
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。2 n' v. d" t) ^; P7 v7 H) x5 Q8 s
" [' g8 z- u0 \% I; Y9 H3 NM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.- a4 `5 r- Q, f+ o) x( u
0 t* T& P0 j! P4 O! I
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 - E- h" Z5 A9 @5 y8 V% V6 @5 M* @7 ~4 m/ u
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ! ^/ f) P ]+ @( n$ o7 \4 c. W! p' I4 ^0 j0 B1 T: I
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? # }- Q5 F: e2 ]6 H V' C5 h " m6 u8 c/ X1 N8 @" N( l0 XM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 9 a9 I+ R2 Y# }# `5 V( s; W4 N9 U1 L7 Q" a7 N C
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。3 `+ \- t0 N# O9 z3 F# j$ n* ^
, ~6 H! y% R5 Y, @$ uM:Yes, you could say Yao Ming is money too.! M* c7 E8 @4 r: u. S
4 p' o8 Y& g. E2 w5 BL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?" i& X6 o4 m. j, u! W' K% C
( F6 e8 j2 N2 f+ @
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.6 H6 K% X- _/ g/ J, |
# O' t# l0 M8 J0 x
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. % A8 O' o. w3 \' Z7 j j/ p: r! O! r: ^: `
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? C+ ^8 Q8 n6 N8 H2 O1 b; y" m$ K0 @& b# K t8 S& q3 K3 `
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ; ~ I* |* D0 w( ~4 o # p2 q, y3 @# `7 a; QM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! $ j6 `/ l) I" {3 @ " B G2 @3 [5 ^$ S! XL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 ; b) H2 e$ K' Q) ?; F% x' O+ E. F- I' G' U
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 9 y) P: S1 x8 b: L. v! u / @6 f3 ]5 Y' B! p- R3 TL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 9 U9 Q1 K" b9 `8 V0 F9 l8 M& ^' v 5 r7 D" [4 f& v8 ?1 FMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。3 ^# u0 z$ m: z5 P
以下为音频:4 E4 V" v' f, P9 I$ P0 d