Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 : q$ y: A% s. h: A* B- r% |% O1 n, t" H" a
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! J/ O$ w" H1 m4 { # ^( n/ ^& A" V3 OM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. / X# B( @# z5 A! d* j# z: R * J- O8 q% \; I% f6 Y# UL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?6 G& e+ C, P+ g+ ~. ]9 X
- X' `2 p% f. U( ZM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. T$ C9 F# \- u& v8 e }
$ G( p% o7 t$ eL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。# A, R4 L1 C4 C9 b+ F: _( f$ x8 }& A
# T. D+ r3 s: B8 Z7 Q
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ! j' }' G6 b5 F 3 y( s" R w1 w! P( ~+ D9 hL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? . }" j! Y- c6 f; i 0 ?7 C; G9 d% QM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?% S c* i, x0 {0 `6 h0 G
# z* b ?" Q ~5 x. D; @L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? x9 L. g. ?9 J7 M; Q! o2 D; X& u # l: X9 D, D$ V+ iM: Yes! In fact, I choked on a test last week.0 S. Y& `& J1 W' h; b3 K$ h
* s0 c: \2 o! g
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?7 a$ z8 a3 \2 k' S0 P: F9 |( A: {
# g2 u1 i/ c- ~0 `+ \M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.8 X# _, w6 P" I) |, v4 J
# ~& @; r8 U0 X- n& i0 NL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?$ }) i) n! u# }2 O- ~8 s1 {
9 {8 a3 ]: N0 ^; @
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! + I3 H5 t- j$ Z" `, `& I: ?+ y# o7 W; v: s/ J7 R
L: 好,好, 去找位置吧!$ B% P9 I, J8 X2 e) v! N, O7 e( W
$ p( Q$ g: @) I3 N) Y. h7 [& |6 _: b(Michael和李华找到了自己的座位) 3 e/ D5 V4 E6 M+ O8 p 5 m7 J/ l+ G# N: {: E' wL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 & M1 d6 s. O ~. x. L q. q* a8 A+ u% A* Z" @( c( x# |
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ) E( o5 h* {0 Y" k 2 |# j3 M' R- e8 o1 s9 fL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。0 o0 g. L" n- z
: z( h: G8 l5 ?% hM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 3 L2 F3 \9 \3 h, H/ Q& |/ p8 X' @% l7 K" n
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 2 i) G9 _$ g. o o5 L' g9 g : t p8 t' |. E+ S% j: B" v% j x: |M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.4 Y# h1 Q' b' H2 v
( V6 s0 x% `, M5 V
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。9 A. h- p2 z I
0 c4 q6 H* \& \M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 9 w4 b6 @" s9 V6 n* [" [! U' f8 o! i/ u
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?3 ]9 U$ M% N7 {3 ]: F. H# }
. R( {5 A5 R D
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 6 _& n0 B0 U7 N3 x# S! _0 g0 x & h; g$ ]' T' ]* C+ D6 V2 CL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. + I$ ]$ W, @# _: Y+ a& o% V8 e+ N
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?0 G! N% s9 `3 l3 L% P, }8 J
) t B# u k$ u* F# B& S7 lL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 " a/ X [- I; Y, O8 ?4 Y ' F: u# Q0 O! z8 t- H8 ?; j, p# |M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!+ I6 w d/ A+ s5 Q1 V* F6 d3 t
% J: N* l+ R& ]" N/ z* |+ |/ ML: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 T+ f7 u% Q9 [3 \ : g4 Y) f' P& V/ DM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 7 R/ w, y7 t( H$ [4 c H + \+ O6 C8 B/ RL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ( ~4 V8 f4 g; x2 i8 X - Q% y; m0 P# N) {* P, B6 m* I& Y: VMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。+ U' C6 l" M1 F2 z
以下为音频: 7 E* y& G' S! [6 ]) M! v/ g2 Q+ R