Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 Y1 C% }9 s8 ^2 O4 o+ f [4 S2 ?% R. y: ^. F. n
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!; i& r6 e1 O4 t- S; K' \' h- w, x: D
( f: t5 T5 V7 \7 o$ h' h
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. " {. K4 ?( U- r0 [ 1 w$ ]# h3 _! A2 n, TL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?1 A6 m) P5 {3 b0 B# M+ H
# [, X- t* l7 m0 ZM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 5 ~. U; _7 H' \5 Z1 b. R) \" L1 q% c
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。; c9 k! d; @. Z# C, l3 B. W
9 m! B/ w- j! |M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.3 m" M& q: ]" R( B0 y
2 Q( I3 T/ h% H& `8 QL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?! R8 m# l& v1 y
# k& Z& H$ P4 r7 C
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?' {! O6 a) L! q( [
& d# j# |) E- y$ D
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?- u" X9 h6 M/ @- m2 [) O& d+ D
1 h+ p8 d4 ~& u
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. % ]) g) N/ _; ?6 n$ e W8 {- ^' P8 ~( n: C
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?* Q3 ~" O$ p5 L) q4 p
$ S# ]+ |7 c& D4 }M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.* t3 D+ w4 z' V& l# \. T$ k
( @% |0 }2 N o4 X& x- oL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? / Z" K; S* k+ W" G* k/ [% O 7 k3 W. G% X9 H3 {$ ~M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!) C1 g- V2 L R1 y9 y
* q, E0 C, |% `6 v4 }L: 好,好, 去找位置吧! - U0 y2 n( o- p0 U6 N, k, y6 T- T) p) y) ]( N, s' x
(Michael和李华找到了自己的座位) 8 I! \, p! V" y5 i ( \8 S" e' z Y B, |+ m% w8 TL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 5 U5 ]! C. u$ k8 O& Z0 A3 ?* o; r # R1 W, ~0 ~! F) v$ O: Y. @: @! fM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.% ?1 b7 o5 r/ k
Q8 \# ]* P; EL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 + o1 \7 |& [* E - h, A& g* ?. H7 Y4 c$ c8 uM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. W2 v; O8 G1 u% P
' G, [4 z% t! G1 g
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 9 Y9 y4 R: o) E( d) b" O6 z; E ( C. D7 U1 T2 C- W# {M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. ! Y! S+ n' T# P2 u) E$ z. G# W# t% w
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。* `/ r1 U0 n R5 U( m! Q* t
( l$ f- h+ A! O0 z- `; L5 e6 |
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.0 L0 m3 c& d1 A! y9 e6 R* f, X
$ c( R4 h6 S+ U& l. Y; CL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?; r5 S: r' q q* n/ y- i
% [/ t$ L3 L, O) P% H& ^M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ; \% e) \6 k1 B 6 B/ h) K2 S' s) {L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. % j7 E4 P o0 @2 R9 `* S5 c( S* X9 c n
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?: a) {4 j9 Z5 t5 j
; B3 G; b4 x; T- ]3 I9 R+ |M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! $ H/ F8 H* W _! b# q$ x& D, _# ~8 q% m. d! n# J' M
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 4 m, Q3 d0 a, O! U& u5 U: a( Q0 Q1 ?& V
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 5 A/ \. A' O8 Z# A' i7 P2 @- ]3 v' S; n! h; | @# F; |& U5 ?
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 0 Q9 N5 Q' {; k6 R7 x! d, |+ x! S0 H: Y- I
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。- m* e& V# f- h w$ I: W& v
以下为音频: . n- Q+ c. f/ F r# Q) ?