Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 E, C! ]4 L- k/ O! n6 P; N" X! F2 o0 x9 M- K- a
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 7 b. l$ L4 v8 X5 U9 @1 d8 y; U+ F: N7 K$ @% @/ \, K
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ' t, o$ S/ N8 Z' B) u; L1 X- A; h4 h
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 7 M3 p3 G+ T4 ^3 X* }) G- q9 M( A , @2 p1 L. B; X& q" W) h$ dM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ) _$ i; _* P) `* w) ~. a , i% d( B m% iL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ! }' e& X( p2 M8 O( `$ U* A0 e/ B$ S% \- p. T; z% j
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 2 R/ p9 V/ {/ B2 w4 @& b3 l% y/ J0 F# Z- U$ c/ ]" e
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ' f; R7 `# x0 v# _- S) G* I4 A4 l( [2 y6 D4 Q& n3 V" x3 Q
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ( U; `7 v3 H9 _* _" c & U) L* P4 N5 A% G3 I# ZL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? / ?6 p P3 Q5 z) U8 N ! C' P& @4 {; C( S5 T2 aM: Yes! In fact, I choked on a test last week. & U6 Z8 A0 ~0 ^6 g5 L' b ; U& A5 Q( ]7 UL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?, ^2 `8 s# ]$ _- h5 r$ M
2 S( n7 |4 u' E% n, DM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.( z) e" U: |0 Y9 a
$ b. H0 q4 h" C3 PM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!) L# G3 d- ?6 c0 _
: ~/ e( }1 t, w6 l KL: 好,好, 去找位置吧! 5 _; a0 l) t- S2 J7 ^0 D. } # A& \2 V0 e1 B9 S+ p6 P8 E(Michael和李华找到了自己的座位)& |2 @- D( w9 z6 l. ~7 m) u, U
' b: K! N& H5 W! nL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。1 u1 j; s- M$ M( @/ ~
( [1 F) R8 D. M3 ^
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.3 Z8 |0 E8 ^. ~9 ^* o, L
{( S) v+ g* @4 k# ?' o `4 m: WL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。6 _* C4 U* q5 s$ v5 `7 k9 L
) K% d# `0 P+ G4 X. |2 d, y5 wM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 9 c, L, w! H' b ( I% e; |5 t3 z% e0 l9 U6 c3 FL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ; C8 {3 x E( h* @3 X D: l$ D7 r7 E' z$ s6 {/ U- V
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level." b' e* [0 q8 ?
+ `. E5 }( s2 A) M9 t( AL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。' g0 {: d1 I. B9 k( t8 \" ^
# ^! t1 y: V4 d6 g8 RM:Yes, you could say Yao Ming is money too. 6 D9 R$ A5 ~. K( I' ^4 F* H5 _2 @# q7 [% ~: q* m9 T- G; n
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 1 \: r7 W$ ~5 D. ^4 o ) k' } g& u. o. tM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money." c# `* e. E' Z$ {
; N' c) \, A+ f
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ; O: C$ H8 ^- l* P : s/ f' B0 ^: RM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?7 t( ?, f3 u3 t: V' ~
+ o) [; u+ x( A7 KL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ; n# r! o2 u7 ^! b % O( c! w( H0 k* w9 k& a; V1 NM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 0 }. L6 z7 P" o f( P! S, Z' [: J& J* `9 Z; x* }
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 1 }4 p, I2 w& O) @8 J, \1 n - N0 A! x( w) WM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.; T1 H+ Q6 ~8 ?8 |" @
& m8 k7 V2 L+ i. x% M' U# H0 ~
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ( q- i8 T, ^; q7 ~ ' ]3 T, s9 }, B1 s NMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。+ X7 @* m$ v @! C U; N3 |1 F
以下为音频:: I7 Z5 w0 J3 b. j8 j. |" L9 t5 q