Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 3 y* a; a2 m9 q* d6 m; C' T; n( ?2 U) d4 y' B+ ?
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! + L$ m. P5 x( f' \5 ~! z 0 W5 S$ e" i t# C4 z6 q5 x+ ]6 LM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ) z$ f. w5 G9 x- Y. E6 z 3 W! K+ Y% S0 QL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? - R2 o6 \7 m1 W( j( B( B4 U" M+ g9 L- q$ U" Y) C/ l5 t
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.; S5 R3 ^' Z6 B: r$ r( p
. q8 |3 x( }" W5 g+ [/ H* oL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 5 |$ V$ R. b4 s& E8 S1 R ; }% m$ P; t0 H5 LM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure., v) ]; q& [/ G( g4 l- k
( j: n& o2 v% O0 ~$ n/ E: K# `L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?9 X. K; ?+ D, e/ h" K
7 X1 n1 i7 p( E
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 0 T( I' J3 D" ?% u6 Q: m. K, `" Y/ M9 u, x: p" ?6 l
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?: F& ]) z: r- a) y6 @7 Q4 N) b; w
5 Y& z* i( P2 o% `" e* XM: Yes! In fact, I choked on a test last week. & s' j* o6 ?$ L6 b1 m" G& r+ y8 D% I7 s0 m2 O" J$ a! n! {* ]
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ! s4 m6 Z% d$ Z& w8 ]$ _+ a' _7 Q }. L" _. J) i1 i; Z0 O
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.& }2 G2 @! C& _# Y9 S; {; Q
& u; k$ W$ R2 B) p; ]
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?4 |7 S* B8 q F1 o' P
; @" N8 Z4 ]6 B" c/ SM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! * j1 n( ~! Q! D1 e* S5 y3 \ + X$ L5 |6 f& FL: 好,好, 去找位置吧!" q0 ~( m5 Q, j/ Z
! v2 H! N2 {3 y7 {5 A
(Michael和李华找到了自己的座位)0 b5 W- g0 S. P0 U) q. \( ]9 A: q
* y+ C! y; U' t, I
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 7 q$ B) T! G4 }, [% h; ?$ E ; a; H( C. k! Z# B0 q$ w1 {0 j3 ^M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all./ A4 Y0 i# f& Z; c) x' r* n
$ u/ i' f) ?, _* n& P9 a6 O3 EL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ) z" x& d- z. L( r; W+ ~4 P" h5 x! O
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. G, [5 \1 K" W( f7 N
) m( b. _! B2 M; r% \
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? * C' M/ s+ d. A; ^ _6 @ & \5 p, |6 S0 F- X& A$ cM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.* [& e1 s, E; j7 }0 S5 x3 h
% G d- C( d: J& d. f
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 % n2 `! ]3 u: p! C& T6 a3 B, V& \" G; Y% _ V. M0 P
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.1 R% L( S8 ~: h+ o1 S# G' K8 p
2 p+ I1 o* ~# S% ~8 i8 @
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? : r! b8 i/ U2 B3 l+ x+ y. b9 @! v5 g, u* t0 K8 L
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.+ p0 _ J1 t& U0 F4 \. f2 _) r& C
# A) P; D* Y2 b# i; j( @+ WL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. " y, @# A* b- p" T4 `: `- E& A ) Y+ M, C e* P( HM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?! V: F' x5 y3 M
! @0 Y9 x* T, rL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。( G3 U3 ^* Z* J7 X! L
; ?& o+ D0 V0 x! @
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! / R9 @- G- a: i' D {; ]# C3 k; u: V7 L* Z- h1 Z! [
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。) t- Q# P! V; P+ E, ^
4 e, U" N& \5 A: M
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.& h# _' y2 a0 p: o+ J4 T( d7 @
5 Y2 P* ~/ T: }& iL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。# P, A: ~- l) S7 ^4 X& T
/ {6 Y+ o8 i% t. N! L- |. e# u
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。3 n) f9 J; U7 ^ Q5 W
以下为音频: % d7 a+ W7 Q; T# |