Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。2 r0 q& }( F1 P7 Q
/ u8 i. s: N1 Z7 m8 J. k4 ~4 I0 m( U
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!3 ~5 {7 Z8 J% H9 N
; y# x" a+ |6 s8 {
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. & H( j+ Y* \" h$ F; f9 g! y; V: \8 N0 X5 h
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 0 f0 |4 O# T" p' l + X. x9 B0 J. v' ^! R; DM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 8 ^! d: j2 }, ?. x2 r( m C5 @ / j7 t2 d( W9 gL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 : A- k" z' i8 V& i# z5 e7 A0 M " p* U7 u) j: Z1 F% z* X. WM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 3 ?" @, U2 {) O % G2 _ w1 s$ W- c: j) XL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?8 y% _* }5 R- b* Y& L
1 C8 c2 L L% r4 r2 T3 y. M& X
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? / t) F% i8 N/ q: Q0 @7 W$ ? ! e+ ?6 d+ s* YL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? / U# T! J0 ?% E$ g. z: D* H+ B" S9 x- ^
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. - ]9 A) T" d- }; B4 ?; h1 |5 t6 W3 a3 K4 L9 h
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ' g' x0 Z* C" P0 \ ! A m# A5 I$ @! qM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. . P7 O8 B; L% O ( F; s# F8 C G; \' H; L) U PL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?8 H" g3 `# L% c$ w
+ N1 o& p2 @4 ?* g zM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!( [, r! u" ?' _: J8 E
7 V, h" c% `- e2 C5 E( w, r+ L
L: 好,好, 去找位置吧! 7 H( x+ C, r9 ]. Q/ S1 K' ?6 w5 ^7 s1 X5 K+ \- ]% w
(Michael和李华找到了自己的座位). T0 |% g& d4 V4 g/ ?# z% ^
& _9 y3 ?4 i; _& R1 ^L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。1 w. Z* R3 r) x% |( t7 O
7 g9 d$ p5 U( ?# U. b! j. a* `
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.8 O+ y' t- C6 i( p
7 |& P0 x% }+ A( h9 q% N3 E. {L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。6 J& l4 T9 @- w C. S
- \1 r5 u$ f. o+ {8 l( s& n; @M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. $ Z3 l4 d& R1 o' {3 _$ \) u5 e( W( z ?% {7 t1 j7 u P
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?8 t( M7 T1 n( _8 |
( L/ d- t* w0 }6 v1 W3 h r
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. % f1 ^0 s0 C# I& Y- w5 G& H" P" o' j6 v/ y. j0 r
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ( n$ A! b. B5 t4 \+ U( N' v8 G- a& F3 ]+ _
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. ' p& z* [, S5 A6 y# P4 q4 ^7 e1 h9 s7 o9 U/ F4 n
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?& F4 Y9 |0 m ~) X7 p8 u: x
* E% ~) h) k- [6 S# |M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.$ q4 v# V9 t, R
5 A6 q6 C$ B4 J* u( E& D
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. * c# H Q2 j- f/ F* M5 G6 U, P) a O. X
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?9 o3 l# \. u( H
: h- k7 _4 [( U1 H: M* S3 u, v: j) YL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 5 ^1 f( ]6 ]5 j( P. P* G' u5 ~6 i' F- d$ n) [& l
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!! Q* k& I9 @2 q$ j& H& \+ D
9 P" f- A) j; h! [; Y
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。$ z" }* e% o( @7 g8 q( C
1 C3 C9 {6 M5 v5 z- ~
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.+ e6 ^6 d' K$ f) G) f+ A
# k t5 c4 J( h% Q; u X- E) g
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。* r& _; q# l$ t9 p& e" d
* D2 E& u# |& J- H, pMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。* X/ D& G$ o: m' s5 h
以下为音频:2 X% W1 L. V. W: b9 Q: E j