Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。% z6 W! W; M6 p' e& H
1 \: F4 O0 h8 W, FL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 5 G4 _2 Q) N; z- I8 k& R% d, r* b# O' Y& y$ _' W8 j- [) Z" c
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 8 P1 i+ b7 C- t! t: @ / w3 N4 j8 O3 A5 q& WL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? , N6 \5 f* o) C9 x) ^' K8 S% P; x3 Z( a. [
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.- G6 Q! Z. P1 _
8 M1 H* z$ @; l" ?% U# W! ?
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。+ I; J# |9 `) m& r
! T' w- k1 S( d6 ~9 cM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.! j7 U7 I l9 v- `- a( |4 u
" P& P2 e# f/ X2 L
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?6 F+ v! ^4 k6 a1 t- B. e
X, h7 W3 m2 Y, ~& g! o7 ~3 ZM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?2 `( @3 F& P# g3 o
- M1 d; ?" @* s U; t
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?- n8 `8 N' Q: V9 R
& z4 P: b! i0 ^$ m H* D
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 3 o% _! }6 w/ x 4 O/ v/ W1 m( [: kL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 8 l/ r% n: D1 }5 u; k/ q - [8 ]5 x! t. Z. _M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. ; c3 _/ S9 ^, _' i 6 }/ O' I" v5 z6 S; x* VL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?2 J: @$ }# Z, g5 x/ W1 f5 R0 K
: x- m. A( _ w ]0 m R( ^- s+ pM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!. a: S/ U$ r; c. d) L. t
- l/ e% J- S3 u" {; M$ i
L: 好,好, 去找位置吧! ) y# ^2 V$ t3 n8 w- t. P8 T$ | , W9 z* R7 B: a" K2 b(Michael和李华找到了自己的座位) 4 z* w* M* o. K& _4 {/ X+ Y) O0 u O% a0 }4 b7 e
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 * {" |/ ?5 c& L7 ^, ~ Q& ]4 G# |8 k5 e5 |( Z- p$ A4 P$ I
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. $ c- C4 ~0 W* i. C$ S6 M# B7 D' q% `/ a% C4 R
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。4 r- c% S0 \. M; O( Q W) {
- O0 s- A4 V& uM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.- r( W4 }8 c9 \) b( }2 |2 ?
0 j3 n' J6 q) ?; V* KL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 0 l# f5 ~/ X- O) O- H- U' Q( h1 F - O8 T3 ^5 H* X9 f0 x" E NM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.5 p1 Z* [' R6 Z! X" ]) [
9 S4 o1 N/ s6 L5 M' I' v5 eL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。; W, u5 B% i: _/ K& V, }6 j
8 V% l+ T+ t& i
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. $ a! w8 j- U! P( ?5 u: ]( l+ a3 n; q2 A5 E* E5 n
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?3 j% S8 r: s- r/ d, n8 _. i- L
% z. `8 H6 ]8 C- V/ Y( KM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. " X, r0 H% O3 c% F# G1 Y7 ~7 t; {* w9 f
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.' O4 t% U9 _) S
& {9 ~) r" h C
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?# M" k$ n. K5 ?5 J G' J `+ u
; ~* g9 A& V( f( a v" s) _- i& gL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。. E7 A6 x8 \+ D
" y- _1 R9 f& k+ q9 ?, nM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 9 h, V# t& B2 G) h1 n & ^5 D. V, H7 s Z3 q B) k7 CL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。+ l7 e7 q2 m* z) n" S; c9 [+ [
& X- H( K& H$ K( x
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. r2 u5 }6 Q" T1 R+ j2 [$ A# _$ u( k1 y
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。0 j+ v- { f6 F) C+ _
3 u6 }0 L. C' f6 E$ i8 u. W# JMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 : k+ J4 O# v8 f% W" {以下为音频: 4 \8 h' s8 }' z- Y