Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。/ a5 u) T2 x, J l
' r/ @0 Z# c( [$ \4 C/ d. p; C
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 3 r0 x& R0 Q/ W1 l. g+ {) F. ?( f. O0 D/ l9 p, \$ W
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.9 j* k% J4 G6 U ]$ N% S6 m8 ]0 N
. d5 \1 W3 y' I c; Z
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?! z, W( g8 p) Q. c( J! Q
/ D J# V6 j" U: L$ Q$ Y& |! W6 i* hM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 7 _2 E D, x: k) k# H: ^" U3 k# p; o+ P" Q- T, D
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ; L& J/ z; D# V# o* u, C: j6 D$ r5 {* C. {' o. z, A+ V
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.7 v/ ?8 ]* p- c; o+ ?# q& n" P
% b" X) L5 r6 V" K( a& i1 [
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?6 p9 J8 O5 B% z# p* Z
4 L# c Q8 u6 {/ i8 B3 Z _M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?: Q! H- Z# l) B0 k8 H# g
~' p( N- N6 o& ^+ HL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 6 b# @6 F9 T4 m1 _5 w 3 i' z' q# i, `* \: J: _4 lM: Yes! In fact, I choked on a test last week. / J: Z# u4 r2 f7 ~/ N* G9 Q8 v# O+ A! K
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?5 J6 l* i) q( ?. y- j- K) S
! B) k" C% Q# S2 x
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.$ y- T3 x/ q% l
* O+ w5 L6 E f3 q% d* a3 u( V
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ' j$ Q- ~8 d2 l5 x1 L% Q4 C' O2 ^* d) \; e. A
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 8 h8 m- Q/ F$ [% \/ L& t; n3 W: O4 Y6 C# i1 I& A2 b; V
L: 好,好, 去找位置吧! 5 H& q2 E4 G( I0 m' M9 C" z& _3 j2 b, @
(Michael和李华找到了自己的座位)' ?" e* m) C- Q& t. M
! W( c' s! f. I7 S! y
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ' A6 Z) R `0 ]! A, ?# p+ }9 }9 h* E/ z1 z% c7 N3 j
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.- y0 ^# w0 [1 \" d5 e4 j
4 e7 c) N' k/ iL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 - T$ q% x* k- V. T2 q: k: w9 C% n: _; z
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. % V$ S# i9 C$ ~% O8 z* q/ b1 J; |3 Y G; H$ t$ q% G( W
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?% M3 H$ d I+ q! k+ E2 _0 T
0 r1 C- f- y$ f- z; J' Y" H
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.4 i! a# ?0 ]. T$ D J. x
$ k6 N* v( A3 D9 R
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。) a! |' z; E9 k2 K# T
$ u" X7 Y7 E7 |6 \( e" gM:Yes, you could say Yao Ming is money too. 9 V! O! N. Q: V2 {4 R. }' s+ R6 o4 h: }6 i$ A }
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?# h3 g8 W$ s) M5 Y3 S$ \
. h5 q% W V* K$ C- K7 b+ TM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. " g5 L4 Q+ F$ m 7 x7 l5 M( C$ s5 E. W) LL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.5 E8 }; ^" a9 A
, o6 m# q- M' V; A! {
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? + T- a( e4 G& ]* x$ D4 d$ K3 x. H8 ]) Y9 u# P
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。$ Z" v$ t3 Y0 c- B4 l
- O+ e. J* H* k9 Q1 k$ ?1 ~7 f
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 8 W; {* }7 Y- u3 S+ k4 v7 T4 D ) f9 ?! i" |! N! v1 O" T8 mL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 2 [1 [: Q( b! T' U 6 d' b& I; I- x; K( w0 f6 t$ wM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.( J: f# R1 ?' P8 W
. F* b+ C# Y" S7 j
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。, ?7 T- {$ q$ F* Q. q
8 d2 d0 ~, ^3 ^+ a8 M7 b
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 0 d' g2 V0 g2 H; p7 o y以下为音频: / F0 M! A) w( G