Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 3 c$ N' h* C) ], z ( a6 ~# o6 j, A. z' c/ y5 sL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 1 N% ]* G' A, |5 x+ F* U9 b& O0 {0 Q% V& f/ B
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.- v' ], P: m* n& E0 i# C8 N5 b; Q
3 b! a: e8 t9 ]6 @8 Q2 J% o5 y! @
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ) X6 \, c' M S- q" A : R# k- j/ V* w: O0 t- uM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.1 N$ Z8 Q- R! Q3 C2 E' W D" `
$ R% L2 v0 G8 B6 U* ZL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 : s" y# o6 `' k5 L' C2 f" T" Y$ \- C: L% i; L4 q2 l
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 1 K" g; }% j' ?9 j* \' [% V 1 x' B8 z' ~( y9 ^2 T6 Y$ BL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?/ z, }0 [; C \) j/ M- ^+ e7 A
' ?( g. A4 A8 f1 sM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?* q% l6 t7 [% u& O; R2 b
! v. L0 o. a" Y' t; }8 G
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?* `: A$ [6 s. B7 Q+ `
" A5 H( }3 p- N# m3 G) J* XM: Yes! In fact, I choked on a test last week. - M' F I3 w" T, z9 Q* l + q* L- ^2 m6 f9 H( `L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?3 W6 J* a9 ^+ {1 u6 a( a
3 K3 F) _9 \0 A& p
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.! F6 ~1 R4 R3 [8 h9 V/ ]+ O
6 E& y1 R( X# t0 j* t
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?- \/ e& F* c6 _, k) C' } s% a
/ Z: Q: K7 I7 [; \; q. e. I
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!0 M. k0 X6 A `! k
) O+ x6 q) U! a# I) S
L: 好,好, 去找位置吧!" A: `1 t$ v7 p3 t/ \
/ F) D1 p3 a T) w6 g9 a. u7 a& j5 IL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ! j3 G- b! r1 I. g % y/ E# m% P8 g2 ^( Q' RM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. G0 u! _2 \$ E f* U7 w
& L* u1 @+ K# B+ J8 dL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。5 \* I& C: y7 z! A7 c6 o8 ]
6 R v4 V# {. i+ \
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.3 N- A# O9 K. [- x( v7 G
/ N) K+ l! z/ C6 _% v* s. zL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? $ f9 a+ @1 M6 Z) F u9 K( t7 z Y# pM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. : ^( D6 C, Q) `4 J6 @+ U* V9 c I5 i3 t: }
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ) `8 @2 l+ e/ ]1 O1 V ' {$ z# C2 C% F& D2 ZM:Yes, you could say Yao Ming is money too. ) I: C1 i$ M( _5 _$ {* M; } 4 |- X; F* z/ @0 i7 E3 AL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?! \* N x' _- ~7 R. c( V
5 m" m. T" c; Y2 E5 yM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.7 w Z; p4 r: ^
3 ~, P7 n0 ?7 I* c# s) I
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. . c/ m/ d) |, g z( i# [" q% ~# U4 x
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?/ _: d+ r4 k: \! F2 Z" n5 G
' Q. s# A) x: l0 w P0 O3 f
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。) s: ~) g6 r5 ^2 y4 r' j. S; Y( R& S
% N/ f1 u) O! l4 nM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!7 `4 d; V" u$ Y. b x2 u" x4 i I: m
! G' h6 W* [4 X7 YL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 ' t* W5 I$ W: R3 }$ _( C & |/ i0 x) `" G' Y# g# I0 u) UM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 0 C7 `+ a' o+ O2 | ; {. _) k$ o9 J+ r- n5 L; ML: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。, G, Z/ P# D. ?1 V! Z1 N
6 C0 e# @7 W3 G; P* r+ K0 S
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 , a3 T) e6 A$ ]1 `9 ?以下为音频:$ ]# y O3 p$ L. {( b& |+ T