Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。; I# O6 a8 l2 L' r
3 n. V3 d" I$ ]- n' ? X2 k
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!2 \9 l$ e: c- _ l0 I
4 o. y3 z' Y1 u' O( n* G
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.! u* l& V+ C/ m! |4 B+ [& L6 M$ _
. f1 u( e* {. c7 h0 lL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?7 v, M6 s8 X' m& k
8 y0 o* a) u* ?# @1 T0 N
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. - L# ?5 A# p5 l( W, N' K' p ) y" L8 j6 S% l; V( F3 H# q: dL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 * V! Q6 l" C8 L$ g1 n! d7 E/ f# Q- G0 h$ _1 r7 F }
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure." Y8 z( f, H+ N6 W' n, d" a
* D# [$ [2 L" u! A; ?+ fL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?5 s+ R. ]* d; W ]$ K8 R& B
8 X% @6 i$ Y) B; g! vM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ! }) E! H- W3 L- ?& l4 _, i4 g 9 K$ e- l8 L4 z+ t# @" AL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? - _" U. X/ R9 @' p ) W! o3 H8 _$ U m7 Y XM: Yes! In fact, I choked on a test last week.2 _- i0 m# k% ~# M T( D' S3 P
2 n, R7 W, S; A% X7 p5 Q5 Y4 @L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?) P3 U, S3 v; r* G
1 D0 P5 g/ G7 U( g
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. & V2 g( a# T+ ~7 @; P$ p. S% R$ j* z0 D [% R, V8 P( T0 \
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?. o' I! k( W+ p9 }5 C
8 x* t% w# P6 q; f f0 L
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!! s# R: p5 w2 c6 v: u8 T! \
$ g* n9 F" N! P) W# b+ yL: 好,好, 去找位置吧! 7 W$ B$ e. h% O * N/ j- m; C7 Q% f) W- {( t* d(Michael和李华找到了自己的座位)) i0 J# k) M/ A+ q
. J4 R, T. m9 t# T" H8 Y" R) E$ \
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 7 o) e& A/ i: `( F7 M ! e# C$ Y$ x7 G+ F7 nM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all." L3 o/ U* q7 A7 G* W
0 ]0 ?& [9 V0 D6 V# j8 zL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 , _, ^0 V" S3 t4 F , x) C. w2 r7 c" I* J, I# s* D6 SM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. & e# Z _* e" Z& B5 \# U- c: q: X& E% s+ y7 J
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? - f( U0 R( H, F5 L# Y; K3 Y / t& B$ X& a) b# r1 n% }! j% vM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.: C& _; ~ H. @4 V2 Q' n- p
3 i. P& E8 U* F4 a* OL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。8 r; ~' {$ O9 X1 T
/ K0 J' \; g4 fM:Yes, you could say Yao Ming is money too. . I: n% C/ n2 E, ?. N5 H: B" p1 T5 o' G/ F( p1 E3 k# z- d' L
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?! p }0 i& G j/ c* \0 z6 O
) A+ o6 e/ _! B% Y( R9 K
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.. n1 ^3 W( ?6 g1 l1 i$ v
4 e( g' Q/ y* m
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 0 A% v6 r5 A) E# F- i 3 u6 F) x6 B: i% vM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?9 D$ W( L p0 B4 V0 y
# C! s8 E+ q3 lL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ! E, x$ E, k3 S2 b4 B& N5 I 0 K4 V4 g! t/ R+ ~, xM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!/ `! J2 n. R4 I z( W
7 }2 @. h( X' n: A1 P$ d2 n
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 , G, G9 @+ I3 ^4 i' X7 ?( n8 | 6 V x' {9 p) C) jM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.: H4 v' v, ]( ^" r4 s& ~' R" {
; k2 \5 e' q2 y: v, Q4 [L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 , b. E; O. t2 d5 ~ ! y2 a1 C- E) E& SMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 + W8 t& y. k/ `$ b以下为音频: 2 K4 e! Z% y+ V$ x