Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 & X: l- ^# n5 w" V2 s7 _1 M6 F0 W T/ A. t0 F; }( d% R, e$ V6 I( ?L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 7 _/ v( l1 c2 U$ C3 l% M- d6 i8 z; e# T" h4 Q! w' p
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.% D4 c: |; S4 U' o" p$ |
6 d5 O+ ~( ]! ~) k5 g' ~
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?" k) l/ u3 m8 ~5 E# j5 _( [. v
4 D# W' W0 ?3 c" wM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ) T7 G- p) q& Q0 P- k - n5 f: e6 W) @3 q. kL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ! j! h" ~, u. D5 z# n0 _% c 8 N+ N( B7 l: G2 k1 GM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.9 U- n! K9 w0 z4 p1 t
. k2 a3 t8 i; ?: Z9 ~2 t
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? / n! b* M& f* e9 z: y1 u" h7 P: @5 ]. c# M5 V
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?# r2 I0 |" G0 M @9 O
$ o5 S: z/ n' ~: bL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?/ c5 U$ Q+ R' q4 y: m+ o/ H' a
$ N" R" D! ]/ v6 l! z" \# |M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 5 ~5 g4 |9 U5 U8 R( i# } P$ M1 }# i * ~6 Y) S) u7 [' D+ M+ s1 q8 YL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ; s7 L. W' h8 R P9 k4 S- `5 q9 Q' p i: r, q) }4 B
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.6 E. J Q/ e% }* w3 K$ E; b! R
. Y/ m1 C7 d$ [+ l5 `1 J; E5 [: U
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?/ G) |2 s+ g2 k6 A
, z! Y9 K- x) N* yM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! - B& A! K; c5 N& I# Y1 X3 { 8 f' x" l4 C* i$ m1 ?7 E/ tL: 好,好, 去找位置吧!5 R( y$ U+ r$ E% o- S m I& S
! }, M; n0 \7 t: W* G% [: I(Michael和李华找到了自己的座位)4 Z% N; _& x( _5 M* Z" R* j9 P
; x4 @, V( ?6 J* d2 g# g) A
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ! P w# H# `2 [! U# R+ f / w/ C: X* G0 b# B$ Q9 D0 N+ QM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.' e7 D. U! E! ?3 `7 \" {2 O, u6 h
, ?9 l; G& r- x ?M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money., @) E( L* T. _ Q( k$ S
4 A$ k f5 y$ R1 E iL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?8 t5 L5 h1 R7 K. Y
: x6 @3 T0 R- d% r& P: o4 d) o3 }
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.; z8 i0 u4 L: n/ F3 l
" [ O. P3 M! ^8 B8 D; wL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。9 [5 T0 A. z9 h, F
6 T0 v4 }) w) H) R: KM:Yes, you could say Yao Ming is money too.+ Y Z7 T2 Z. |6 @: S' ~' k
3 ?& t3 _& `8 |! V: e
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?, q& L3 B( a1 \: k1 C$ S
1 E7 r' t0 |; dM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. $ d+ P& z. G3 d9 v& B6 A8 u' `$ [) V# L# c* c2 U
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.+ `/ f$ W z* d4 v7 i
" a: i( m: L9 h0 SM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? # B; M! [& r+ F8 I0 x 1 g9 e7 e* s( K7 _" eL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 " c" g7 @. K; m6 \. d1 V' P! k& X, e4 H2 {7 q
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!/ @- X# d$ g( z7 x9 y. _" s
* V% T- m9 D+ s z5 mL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 ; z3 _) z: g% E & K3 z: d4 q- DM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. + F) P, M1 y2 c, F Q# g, Z: O 7 c6 B) s" {$ S- `% bL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ) p: k8 k, z ^& d" F' q$ u9 U* C+ l% p+ P
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。% I: s5 K; y# l/ o
以下为音频: e: z r4 ~1 Y" n5 D& L* M" v