Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。- C: V+ \4 Q( n1 a7 Y
) _1 @: h. o1 h, J. b
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!$ ]8 T8 Z3 R: J) U. _- L7 R9 \) n6 B
) ~) G. l% ^3 [: L. cM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. c& x! L2 a3 H7 C+ v
7 E9 y8 p. i: E: u& w
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?. {% l: \, V0 U5 l3 p% S2 D
+ k! `% p: s& X' X. d, V9 M3 jM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. # k& w l/ x2 X; E0 v& @! \ & ~' g2 ~* a, B i. wL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 4 r/ {' h+ Y8 i; Y3 W5 t& y! U4 @' l7 k
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.$ i+ P1 ]2 G4 O8 W8 I( J
$ H) u; E3 B- }: b/ g c
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 4 l6 l# q% L& @- q % _2 N0 @+ f! W& tM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 2 k1 m6 q: g2 l" y/ I& a: ^4 o $ c4 K" t- ]: J3 a# U! F+ dL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 2 j! o: |# S/ l/ A: u8 [& o' `' P3 w/ {- m1 y' M
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.# E% n! }. [2 @# l5 ` o
: g: W, e/ O4 `$ F
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?$ A" e/ A7 W3 o" P% S; o3 K/ W
) q7 V4 s. E$ S7 v' k
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 7 Y/ |& u9 g7 {( d& M+ q/ M" D * d1 c0 B2 ], n2 O/ ~+ X; kL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? , ~! P. \, Z9 @' P5 ^3 A) |8 a8 R9 _4 L" |4 L1 B8 g
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!4 e7 Q3 c$ r6 D) Z' T' {
; u3 A$ K8 j! g& e' d
L: 好,好, 去找位置吧!6 R) W* @+ n& A; |' K
; P5 P$ n+ M" O W) f0 e" C(Michael和李华找到了自己的座位) o$ z# u7 D' F# m% _5 F . D! X: [4 S n8 |& d4 vL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 / C/ }% x6 [# r1 Q0 W+ F+ ]& \* S2 X3 Z6 |! a& X4 t! p
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. : D; p: E) k* l$ v0 u$ @, P s! ]- C1 X B* D4 i3 ]L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 1 g8 Q1 w% n6 p1 n : X4 L$ m! f8 ]7 LM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.8 @2 ]% H8 F5 u2 W5 P' Y3 b
& d- B9 }6 P6 V t6 d- H0 Z# }
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? D" f8 x) ? p. D4 R
. U6 r! j# m9 D* i; p9 ^M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. * I& R ~& O/ E8 _6 T ' a" p% P) S" M# g3 I# z2 {8 P1 |L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。& `0 x9 B: O, u/ |
7 X. v. o3 Q( r! J( k
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.; {% W# w9 @% D) u5 ]
. e& m7 M% c, C2 o5 D% f7 N
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?7 `2 {" m# H' E. Z2 e$ R# n( \
+ g( u7 V; ?( b% }4 i! O( B. P3 qM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.( u6 F% K6 o# n: I( W) z( O, O
1 g! v4 w8 F$ H! }5 k& d
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. + n3 l4 a. m% Q* R % J" j' }9 S: XM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?+ K; z( v) u' \) e6 m
3 p+ X( b; Y- SM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!/ N" x/ T, Y% r$ w
* j+ T$ v" \" V) D3 m) h
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 ( a* ~, u- n4 d, }5 J6 F" G: [, g H. o, Y* T0 v: |+ _- j2 k
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 2 r W$ O1 G7 n' O& O" d7 W/ L& Z3 T6 l4 Z" ?9 L/ J! }2 T
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。; b6 h, g$ z- [0 A" y3 \ R# o& ]
: ]3 V P/ c, E# HMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 , u9 O4 ~$ q7 d2 ]以下为音频:' t( ?. [0 R0 c5 C' w @. ^- p