Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。$ H3 U6 Q, A6 g9 L8 k
. p$ Q+ a- @! `9 _1 {! f6 V
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!( K, B9 _) ^- s9 X" P
" I/ c) C2 m7 W
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. " b. ?( M0 V$ D4 W! t 7 h: Z8 p( x$ O. `9 f2 ~L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 5 @" f. n3 P) I1 s! Y; _) o6 w" d8 B$ S8 \
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. / @" \' ~" K! g# y/ Q 2 t# z3 r5 K' w0 g5 L- rL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 3 Y6 V% t F. V$ }( @ H& ^0 S+ e$ [9 Q+ m7 x2 N4 U6 w- h
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 9 b3 }+ H% Z2 L k* p) W$ i1 V 6 @! Q9 @ ?0 s5 K9 L* Z! xL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?6 }* K: Q, t# E! K* i- }4 _/ r
9 I4 O: u( C5 v9 Q2 P+ d
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? X2 Z: S; A4 E- J5 T8 [3 \: e! W- D6 ^3 ]1 b# j
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 5 u4 } [4 d% U' |$ O4 f' u6 q9 P ! Y$ f9 b# {: _3 G4 @$ GM: Yes! In fact, I choked on a test last week. # n5 ?' M2 D: R% ]0 i1 k" ?0 O/ u( Q( R& x1 |( l( A L
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 7 B+ t8 B" Y& \+ k9 L' ^2 W $ b8 \, p# L+ ^8 D7 l eM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 3 `+ d6 j: H1 {6 d3 _0 Z * Q3 G4 S- f5 `. a6 X# iL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ; ?7 J7 }. Z" q. @0 E1 j! Z3 K! |4 w
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!" f# `! v! S$ ?9 g, k' _
2 [* E% v) A0 h E! oM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.$ v' ]) f0 q8 A4 R1 _; G
3 j7 K& |* {3 v% y M
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。+ k8 a' x! {- H% j! h
# y2 B. v* H7 B9 q: V+ P" YM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.1 @4 o# E4 `4 ]4 C i6 u8 N# @, ?/ l
3 M, _( G% _3 XL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? # {1 G7 e& W9 l& }+ ?9 j+ E# C: o/ J/ N" S2 _+ s
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. : B: w; ?8 A" a2 G( u) }, t4 m; ~1 Y1 ?# \' [4 [) K* ~+ _
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。2 E m) D: I6 T3 l+ f; L
1 T- B/ U. y% |
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. & J! R5 Z: w$ r6 i# q' N( ]( ^) o- X& Q* j! y; m$ Z
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 6 Y# v; Y+ F5 M, F4 {$ @; A+ B- N T' C b4 o
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 8 c0 e3 A; z9 n0 y% \! Z! V+ {4 O7 b
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 9 U- t/ J" Q, o5 W+ p - K+ Q# Z, k/ f0 j2 ?M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?* R+ G# T, K2 I! F; J/ G; w
# g& y1 E( `2 t, ^8 a0 YL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。& Q7 T# b6 R4 [7 ~, L7 I) s9 B$ h
+ E- S0 U# o2 z
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!8 W4 t, z4 F F5 w/ J7 I' b
$ _% m8 G/ [& d4 ^6 I$ E) kL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。' M9 _3 r( f# e' O. O! K( K& y
7 y- T/ D. N9 M9 @0 FM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ( j, o2 M/ u" ? / G' Y* f0 ]; c! H/ ]L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。, b& M2 h" {. u4 S: P
' b2 {. O' }0 v8 S& VMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 % K; n+ m5 G3 ]! @以下为音频: % B7 K* ~4 B5 ?& _6 B