Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 + s [* Q/ U, J9 t * L7 g6 p" w4 _L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!. V1 j+ @- T, p( n/ F/ S
1 l, I; @- X: z1 r
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.4 A% p5 j; t" v b+ q. S: i2 u6 U
$ e: D, C9 `9 `0 E% J5 U, ]
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? & a: a1 j6 L$ _3 x- M- i0 M; y4 E2 k/ |/ C& N# s1 B5 ]* s
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. & G2 w( I5 I+ U& N( |7 J2 d9 {+ o , b% } C) {' w/ C! I, ZL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 8 [8 l' E: |7 L: ^ 6 q: \2 [5 _# r8 ]! y# I: C3 {M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.- R+ m# M& B& {! A' C* v& d" [
% T" K' ~+ f& {% Q: A+ LL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? / n% ~9 h8 R! i* T6 b" k3 F# p- }9 ]5 B1 J& \! b
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? w9 j1 B* W. d" B b6 R
0 L$ {# S( i% ~ v
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ) v+ c0 ^8 |; t3 V' z+ [( j$ v9 U, s
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. + d' C+ j- V& r% Y6 @) i! c, I# f
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? : U* P8 V* Y5 r& k, P6 }5 J . k. Y4 J& R( ^9 mM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. ) h' `! Z J- T/ A- p+ ^: G1 ?( F; r7 ]& |* K
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?( s; P* W/ Q% p8 ~6 ]6 ^
4 z% w2 N5 N* P- B3 Q) xM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!$ l b! x2 j( z( \3 a
$ ^) q& U5 E3 P0 {) R3 x. b& i
L: 好,好, 去找位置吧! * J* [8 N3 l" q# z4 R h3 @9 b& H8 ?+ X8 P( P% ~1 B
(Michael和李华找到了自己的座位)+ L5 @0 e( v1 z% ~
) S4 d/ C! D. a4 i) l5 kL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。; F# b$ I7 P3 n& H, r
! Z+ n4 b# H0 R' y' {; G" \" WM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 2 Y* h0 D$ k7 {. @% D, p$ h& R6 \. e7 C
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 0 w7 j1 V( a1 u, K1 n9 f3 Y/ {8 e5 V
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.( l$ U! v" o7 w1 I* h
+ L/ |4 H5 c% z4 B+ S$ ^
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?4 S5 r- P' E) B+ r# v6 W
* l( J3 @ O5 V
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. ! J! ]1 i" n( k$ j- G / Z! x( b4 V+ RL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 / L: t8 a0 l* t7 f& n. q 8 L, D: e" K( Q' h, J6 ]: l vM:Yes, you could say Yao Ming is money too. " p0 t2 m0 B" l7 t. r3 k- p& Z+ V6 s
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?" [ [1 H2 t L( a- T
' l2 o% M. b7 `0 l BM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.3 n" v, t% ]+ Z: f# {
W+ {, M6 Q, e5 p% }) q" A
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.+ x5 Z* u3 _) t. h4 _* X) q; n6 @
. K- s0 K" z, d0 lM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 8 b5 U" Z# |% B: c1 W: e* }; C+ K, N5 F4 x z& E r
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 w2 J8 S: D. S6 L+ j' X
* q$ f% R, v( R: r1 D% O
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!0 }" D, s, K+ d1 N8 a' o
2 w; \' l4 y* z& LL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。: E8 \. q: x% W0 M$ L& p
- A( h; x' G" L2 @% S- W' XM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.5 I: V8 e* A" h) q7 M
7 ~* t; e: F1 w& o9 ?- b
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。. f- {' h, B5 y P, Y* G
- F5 b- z+ a1 T& lMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 9 W# ]& J' D7 j c v以下为音频:+ Y) H1 W+ N$ I7 v