Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 5 h$ Y) [6 v7 b : p6 S y, M/ G( {* O( z; ?L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!. u; o( R" o2 Z
1 C7 ~( L/ B' W; [M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 7 V! _) A' m4 l6 N! a+ G & j1 f. Z3 R% F( Q0 ?L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 5 D* X5 M4 W) w5 j, T( F/ B3 L9 {4 Q; N
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. " I( k. l* W2 P2 l- p " ^- }: Z. L# z9 L: S: x3 KL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 + j" c L% L$ \; P, l ; Z6 u0 c7 |& b g+ P$ z: u( l) E0 a: vM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure., S$ s, a$ K" y8 Z9 P! @
4 n# y- N. z1 }6 f+ `) l0 z9 G& tL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?! s, w% {. t; W' @( @6 `
. q7 m3 j5 ~ \, l! u! i
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?2 r9 t" T! w5 F% D% F( T' o. P
: W, U! Z! l8 s# E& rL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?# H# o! k0 X9 `8 Q2 L+ H
8 d k4 |7 i. T
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 4 P8 {. j9 W4 j/ R% t v% U' Z9 s6 R( _- e' i& h' B E
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? % O8 U: C9 a# R& l. }$ \8 b4 a" e- h' w0 m
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. & Y' ~* H) U; A, a5 ^# x* A* d8 ?! k* s4 p
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?0 x% K. f T: U1 G: h7 X8 `4 C
2 l; H/ a4 O" s, G ^: ^: qM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!8 L Z" o1 r$ Q' s$ u
# S0 o( j' Y0 H( R% z9 zL: 好,好, 去找位置吧!7 ]+ l/ K7 Y" V( K8 N$ O! a( n5 k3 k
0 d) Y: l. }/ {9 k* U" _
(Michael和李华找到了自己的座位) 8 t" m: J" G+ y5 ]* e4 O $ m' S B& T5 W$ QL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 * `( N; O. D" m9 n# |) M/ W: P9 P 8 I) l& r6 p* @; u, [M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.( q+ T& T1 s; ?/ A$ _6 O5 B
4 V" I8 s4 F# m6 _- q& UL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 9 v; O6 ?) f7 {' t' e8 U3 i _8 e6 C9 N
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money." l9 I" N) b; I+ ?. S
% G- l9 m- ]9 y1 M8 p; ~( [L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?) V9 g. X& \/ F% M+ [
8 ?: i( ~" {3 s8 S
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 4 e" M; ~6 `' C , F2 E' c0 q- \* qL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 X9 S) M, j; D% K. j* x % C' i* N' g8 ~- w+ W$ X, kM:Yes, you could say Yao Ming is money too.% w1 Y/ y* x- L
# C' H- S" D8 @* l$ [0 p, b! c
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?) I5 o4 O1 J% J" v/ x
# U5 @, v8 [# m# B: RM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.: z, }0 i1 `- o# d' b5 X4 P
0 d7 u$ o, ~4 g! P# [: `. ^9 E
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. * _ L9 K& Z' v7 r, L1 m- ~* [- p! ]7 t6 Q
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? * a( t% r$ K; N+ S" P: E 9 E5 ?) d$ b* B3 \$ B* L: r% P& W! ~L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 % j$ V7 U* _7 j! }" S- J5 \' h4 V5 b7 s) l7 ]
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ! i; @$ S6 E4 Z+ Q( K! g+ w) l r ( U7 Z O: T) w7 W6 xL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。6 n0 H3 T# k* @: i `8 v
p# M$ R/ Y5 w
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ( ^4 B4 W9 t* m A3 u+ k7 ]" ~5 H
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ) n8 [6 t) Z# h) v - G: [% J' m5 k, BMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。; o; ]# I6 H3 a- {0 `1 }
以下为音频: 1 V/ Z, z! r2 X' }