Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。7 w. ?! L# n, `9 _& T+ G4 X8 M
7 S' T- N0 ^3 U7 e: QL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!3 A& {8 I& X# }4 V3 I. A3 H; \% r
( q% O) F7 {/ S/ v' U8 g5 A! }M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ( e a% ~8 G" ]8 c( Z) |$ g# l5 `( X4 y6 f
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 9 O% X& ` r N4 y1 ] + j# b; m- M( Y) H: hM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 3 j5 ~" z4 S, p' F- j; Y9 F, A! G3 I# L: C3 a7 K8 j4 S
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。1 e& j0 {$ W; N W+ o" y
, |% V# J. ?% {. T- w
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.5 o) \1 A# a X- L" g3 S3 s( c+ p' N4 B
. c' b2 _3 J7 V
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?9 }/ d' k! X, N4 \' \7 a5 e
! t; G1 k7 G; n" D- ~* y
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ( f) d2 r7 v4 d' s7 \* ~. o+ J6 u8 [7 G% E: P# r* ]0 ]5 b
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? / v5 B }% w8 i + ^3 B6 O% [' G. ]- p' O! IM: Yes! In fact, I choked on a test last week.3 n1 L1 ]' i$ \2 T. N
) y9 |2 o$ J0 g
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ( C( y% V+ f( Y& L/ Z! t5 ]$ r; I |: b2 K
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 9 j+ A( P/ q5 X8 q! Q2 ~* X/ F5 h+ _8 @+ @
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ( a) i9 F% ^" B0 n/ h# Y# @& { 5 s" z/ h1 E/ b0 R! [0 A; L+ JM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! - y/ B a; T; G8 Q* T; j " c, ?7 y* k0 _( p& S# mL: 好,好, 去找位置吧! # W& O& i4 |1 e; C! d8 X& B9 M* f5 t, b: | T B
(Michael和李华找到了自己的座位)) d; a* |$ \( @3 a- z
' ?9 |( D8 j* j' N
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 7 @: @ n3 c7 q) a6 {" l- z t8 x+ X2 X$ M
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.& o6 G) s1 i: J! S, `7 V
% b7 e i: X3 @( _L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 f: |+ Q/ C. | B * j: T+ F/ z6 z9 s/ GM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.- ~8 B6 F) {( A$ X$ J
. g9 U) J) ~9 U/ W m
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 2 \1 s2 r; m9 l. t7 L4 M4 E% a& m' S2 I8 O
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.5 x) [4 h- h$ G! t8 N
( Q5 U. A' n. V- w; g5 KL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。1 ]; _1 _2 o/ I* U; w
, q# G5 S9 J9 t7 [9 Q
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. d( _/ U5 ~. Y! F t( z5 ~2 A x1 h6 c7 \' Z6 |' @
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 7 Y# b4 b0 A/ N7 _1 L. h ; ?4 z/ P0 g% ]M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.& ], O" O$ D, ~* t$ l7 x( c
+ T, Z# {& C- J/ IL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. * }. Y( p A9 w- x4 ~* U( x1 x! u7 s/ W
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?! o, \% `* K7 z- m, F! [
$ e3 ?) g8 p% r! \% {( k" dL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 / K' {* C$ n- ?9 N$ n% d. Z4 S: B. b% H I
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!% t7 J4 _ O) z
) f* c9 G0 n8 R! x4 t% ~1 Y) T
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 3 |$ Z/ E/ D" c( ^3 K Q% V! F, J1 O/ t; ^8 U. X! j1 G5 v
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 5 F0 V5 I( d) |# z1 D& J9 P, s3 v% v1 [. V1 `" u
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。4 T7 a! j2 S% h* A& S
; y1 I# ?# R' d2 s0 k- ~Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 / u' k5 O8 v g- L) R# M; @( M# e以下为音频: 1 v! E' N6 F& J1 i4 V2 b) R8 R1 C" I