Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。" c, w$ p* f" o* z m6 a
3 h0 N/ I5 s1 u s
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! $ v) Z1 R" T n- E0 J: b( M4 T7 U: T4 N0 a( |
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 0 {& }7 y: i: ~+ F# r3 ]& Y( c, l! f4 V* M
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ! F5 \# H$ c3 ]5 u) o, ^9 d! p2 J( d* F. k! A: ~ l( f
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. K* M: Y9 c u9 S; p' z
9 B5 a) E9 X6 @# `0 L! H
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 " c7 A) k, u* Z- z/ W" o3 N$ f5 a% S- t# `0 b% j! r' P
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. : w+ `" S" S) E& K" _4 q & }5 _' C5 _: p* ?5 r q/ R; V. ?& UL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?0 F+ C p3 t* Y& i6 t7 }
5 N2 b' o' F, d' W/ W5 D! w" o& W
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 4 h; @5 r2 w& ?3 d3 I / r; D! s8 Q- d6 oL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 8 t6 u7 Q1 c4 i( |, F) z0 | " s8 A7 K0 u- n3 Q. WM: Yes! In fact, I choked on a test last week. + V5 n' i0 n4 q . a! S+ R& e3 J4 Y5 D0 q% i! }L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?- J2 s) q z$ E" V
8 R$ B" u0 r+ M% j& c. wM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. + ?6 i& r# e! S O% a* {/ w `& e6 {% G" O
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ( y0 M+ l* K5 E- R+ v5 e- E& k, |* q0 {! o% S8 i
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!' z' g, `$ k; j+ i7 z
9 j0 L3 _. X' F {L: 好,好, 去找位置吧!( q( r. Y9 `) K
6 K$ D3 k& V A5 B6 c' }
(Michael和李华找到了自己的座位) ; y: R# ~% @, m' F4 X' r* ?$ j" E: P5 ]% S9 v' o' B" p- D( f+ y
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。* ~! _! @+ u: A' m* h! k
- t" v; _1 P( c3 m
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. @$ _( L5 R' ]! T, X0 r$ ^ , R7 C7 h! ^- h+ ]6 J% FL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 : y. X8 P# X2 a5 j % ?8 e/ \4 ^' gM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money., t7 k4 K9 N z/ N; |- X
/ g5 @; X! R4 D, M
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ) K |. W$ A# V/ X/ n/ ?9 M9 D 5 s7 v7 A' A; S, W+ _! s# ]2 d5 sM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. & I4 `% p0 o* K2 w2 p; } . q$ d* H5 l* L/ ?L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 1 I0 j4 ~2 L$ g8 U7 r% ], A6 p! R$ O' b; `; Z$ i& I
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.+ M" |6 l( E% V; A) n
: s4 U+ M; A/ Q. Z) f5 }L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?# c: t+ q3 Y' C, ?; W
7 ]3 _9 x' w. Q9 e: x" k* W
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. % Z- R [8 x3 Y" o) p! F1 M % _3 H* W/ B* G. L0 F* h/ P. ~L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 5 [! H6 s; J6 G( Y- g+ n4 i# L# h' h* l6 N! g }9 z! g+ i
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?6 \ P' r( e; R4 _( w# l% n$ M0 y [
5 K* P" u) T, D1 ]' T0 IL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 3 \* _# i3 Z" Z4 m# C 7 @, \4 Z8 c) N& z) GM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!3 N/ k5 x4 _' A, a5 e
& `5 p" X( J" z' L" u. ?
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 4 i- [: [5 f W9 ^6 U + \& O$ q9 M# \$ d/ j! B( T; KM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.8 {7 g/ b/ s6 g, |9 _* t
$ o+ U: D7 L6 y2 f! A. g, V! W
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 : c& X: J" f, f# v3 m9 z ~* g4 _- k3 ^% \' f
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 6 B# E6 f3 \ d# t以下为音频: & Y5 e7 p/ d3 K' d c