5 T' E( J4 u& [, ZM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.' z" R- c6 E" i* X- k8 o7 _: B
. f3 o# I4 c$ Y; k' i5 uL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? + h; i5 Z4 m% I# K; [ # N1 z8 L7 @% Q8 X2 \8 {0 E! HM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ! t3 }8 _3 g- @9 b) O( X3 {: L) B: C+ H% N
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。# x+ I: M' J+ L' a+ D4 `
@) u/ z( l4 L: I9 S( VM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure./ q! E w: Z# d' W3 d
" i& \( { x. n1 ?1 L
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 3 ]& w, S) p! @& w+ P 4 `0 T- n' C$ U* k+ n8 b! KM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?: N6 X. q9 B! _- ?3 [/ k+ }
. O' r5 S3 w3 b6 A4 U; \
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? T+ i, Q5 ]& K: {4 ^2 ?# u& c& f" j
5 q- D- W( o" x! n' P7 CM: Yes! In fact, I choked on a test last week.9 K2 b* P! K9 ^5 I; B; C* {* i
9 @. G; s0 m- H7 s# S% hL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 7 |. y$ Z6 m- k f5 x7 Y ' w* V5 v% M* u! _0 d! s8 NM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.1 v& o5 T7 c. `0 \; F
8 N9 p; j- z& \- R
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?2 F2 `/ L7 v" d+ o, n; m
0 ?4 p; P, L) S
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 4 U1 X! D% r6 O- ]; k - N; z+ n4 h8 t7 v( u- y6 N+ kL: 好,好, 去找位置吧! 4 u$ E/ v4 f# \9 U( Q' ^, X) h% d1 y% `2 \2 L! P5 w
(Michael和李华找到了自己的座位) {; O* F C- B( ` 2 h! @$ X# w0 ]' j& \4 r! dL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 / @- a3 y5 ]' x/ o * H- T# X0 K5 K, A2 Z9 h3 {- SM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.6 x4 m# Y6 r1 @4 h+ O
3 |: Z- L0 k" y0 ~, p$ u9 gL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 4 T& B& b" {) a2 q$ w0 U. T( H* I# O' l) l; E2 M
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.3 ]2 V% }! A" _, W
# n7 o& k1 Z% q R! I' ML: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?; p5 a; ^- v2 f K2 x8 I4 m8 t( c
% G- I& k6 \5 M3 P Z5 o$ ?: K: K8 [
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 0 ]' O8 b* F& l$ m6 h 1 Y& o. h0 Q" QL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 3 I U. f' t! L/ D/ U3 w9 r 0 F$ R u* h: s0 V$ B; y G2 [M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 8 h4 E% ]7 D- G: Y% K* P4 x9 A- s0 _ : U& v( g! n, ^7 TL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?1 A0 M0 F e. M7 c
# C& r" j0 u. ~3 G( ]
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. & g/ ~. D$ f# B* ?. F9 e % `* ]' z5 V! M8 JL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. . ]: y9 S4 n/ l) w: j1 }5 W% ~ ?( V3 Y# Z1 T* k( t
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? . M+ _4 t5 q' E5 ?0 i' M8 ?3 v, U0 c; L, O T
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。; I- O3 n& {# i5 ?5 U6 }
, P; r& W+ o$ Z$ @$ D9 D+ j
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ) @; \& _$ b' Q* _ $ \) R$ q8 H" `+ d1 B- ^L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 - b7 V- u" v) [, ?2 m9 x ! v& O9 K* L4 [1 D( H! ZM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. & B& w: s9 j. h. g- v- w ) l8 k7 x; b( CL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。! m7 {. u7 J% X' j0 [' [
: X/ j( \) Y% N9 UMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ( A ~% ?( X$ v0 N以下为音频:& m J* l2 s7 Z* u& E9 d+ b4 K: E