Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 4 W! G' B; L$ _ 7 j n7 K+ N) T4 `$ ]L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!$ L0 y, |+ l; {3 ^
' O7 F* o$ d3 R9 f( Q$ X
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games." s+ P, x; g' h3 m6 j& R
3 J# P1 w: @3 B; S
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?% J$ u5 D1 B8 ]1 a) b, k
. _$ C& i2 e: D& F x' v% k0 C/ p$ g8 \: RM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. , M1 q z i# ^# D( `4 Z1 z" o' q* ]* `9 P# {
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。9 C9 y# }" B/ w
* o& t- p7 _6 U5 |9 O0 aM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. . e3 G- p# E" C" w' I$ N3 G+ i0 x8 Z" _8 g+ W
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?) n% y1 L# y3 B i9 @
$ s3 C1 Z2 l `. }0 W+ G9 \: |5 G
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? % E+ Q* I k' U9 g6 K3 i' z. t3 t) e- o
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?# i* I1 k. ]7 [ e( ]- B4 C
4 ~( e( N. Z0 u
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.4 H3 ^4 i' P5 ?( Y% K
7 E Q6 p8 T5 b6 D& \+ J& T
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 5 W$ j& F- |% N" a. g: t- W : m0 I( T% H% \8 F1 sM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.* b+ Q5 X# c' z6 h* ]
' T* x, [( I% {, ?' EL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ( p% S+ r# }! Q3 D: }& S & T1 ~* ]! X# N5 zM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!( \* J; ]1 l0 d5 u+ H. q
5 _( q) { ]! d* w4 K3 d+ s* h
L: 好,好, 去找位置吧! ; L- | g" G0 A7 L9 s! U/ Y3 ~ $ E+ Y' @1 R/ N0 ]! Y(Michael和李华找到了自己的座位) n" `" ^6 ]- Q$ L! ^8 H( n \ & d$ f8 q. o6 P- J+ M' wL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。& U$ B9 V( Z( C
% f9 A9 m9 e. f+ o' ^0 X5 m: _
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.7 c. H" ` z8 G4 k2 l ~
L2 W+ O( u3 q; C$ t9 @7 X4 a. _) iL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。! M* V/ G6 C8 t- K7 @8 P
, P4 c: B* z0 A: q) g- o# n7 NM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.) }- q6 @ ]& M0 s! [4 W& @
/ A% i& f6 ~9 M5 l. T8 {L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ; F/ H4 h7 o3 e5 S) a+ j* n7 f2 I" v9 s! P1 H
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. . F8 I! r! g; p ; R" M. \* _( G) i0 Z9 i! {# PL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 7 a$ f% W, V& u2 H. I7 N z, ~3 a/ u) a: ^" r" x+ I' E
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.6 e2 j$ Z) k# y# S4 `
2 Q5 q7 c# s6 I; J5 PL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?1 v5 _% a7 R1 j- w8 F# \3 c) K
4 P) _5 t/ f. ]& RM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.& X* X! H4 k0 @9 _8 Y1 O& c0 q
' V4 w1 K: e& I( Z ^8 n7 s* P- p sM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ( W* ^ B. V2 x7 d* ~3 a; }- ~( g2 `( s) ^, X
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。! N6 l2 f/ G$ a4 H8 s" G6 U e8 M
% a6 F; x( F; ^" x
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!: q& A( `' n) Z9 f& p) z
8 s. Q$ z) n) f: I8 c2 wL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 9 X& }4 ^- C% e \! o ; i6 u( r- [7 J3 _. _6 z8 E3 fM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ) K- h; A/ n) S8 V8 s' I: z3 l; M2 T) L0 j7 s) p
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。) [, r, {& y' V# s- L1 _" a- _
0 C6 s, S& A( u% t( r# SMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 X" s: B7 {( d5 J1 {4 y
以下为音频:% ?" |: W. P% n3 r8 ^- H