Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 2 l4 O8 f& a4 X6 t; ^5 _* Z2 t9 G! I5 t v; b: i3 K4 M1 X
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! * L3 R' g- z* U6 v0 z# i4 G$ D1 \8 C ?+ g2 R
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. + }3 ]: B: T" K0 \+ i9 H7 w F: L2 V6 |, ?1 |; b3 F2 w" a
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? & K' e' U1 P6 P6 Y& m- I0 w 8 @& z. S! j/ M4 [; JM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 2 a9 N/ o' T' S3 N1 V3 g5 R, [: t4 L9 N ! Q3 |" o: s: V F4 s0 SL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 + [% h" {# ?! L# {; @- C5 [7 F: b
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.* W" O& M c+ r* G! `( w$ E, \( F; n
q* [7 Q: V3 q9 g& c1 A
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? - s* h) n9 q/ z% y' W" Q0 @ M 0 E8 O0 u6 |' e8 r4 c& j! S# NM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?& e9 B' F. {* w! S; g
2 |' ]6 P6 h* eL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? $ O4 l, e% W* q3 |$ s0 v4 w 0 d, Z, S8 d3 q$ M. {M: Yes! In fact, I choked on a test last week.; _6 w8 h% n9 `
. C+ b9 Q# d3 K N6 m& ~2 p) I
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?% y* {+ m$ |# W
0 {: Z1 u# q6 s% l; X3 l
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.+ b. e" K$ b0 N/ X ?$ i/ w
% P% G( X2 k0 ~0 U$ H& ~; a, \L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? k( [* A& U# C3 x
+ j2 q8 U# Y* Y* t; |
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! e0 y& L/ l) Y( E W% `: G, y& X; a1 W9 Y( o$ I5 x. e/ }' s
L: 好,好, 去找位置吧! / ~* R+ \6 O: W5 S0 q D+ C 9 Z1 C+ R8 ~# V* ~6 |+ y(Michael和李华找到了自己的座位). U. J6 ?& Y- q
( r8 ` v- G' K+ C& l1 X& g* b
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 : b* g5 |" G Y0 q: W. g / G4 V5 D8 ^6 H) j- [$ eM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.* F9 _4 U- Y1 F& \# Z( F
* B2 f0 G) E$ f% u7 x. {1 eL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。: B+ [9 F4 P* k
- P# K C2 K9 c% ^2 \
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.: y3 ^; v; c d
* V9 g' N& t" V4 [7 d
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? $ I% a2 x* Y. k } \3 [. {7 t" s( E7 q
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 5 e1 S" U P0 V3 B! W4 N7 Q7 e
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 3 a6 Y! r3 u4 T, v+ i2 e - @ }' W+ \+ e$ xM:Yes, you could say Yao Ming is money too.3 }( }% r& E" k6 W8 s; B
/ ?' b. n8 l& o, u/ OL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 8 F3 E$ R9 a, k1 D; U% W. n 3 X- Z1 `; f4 L* m5 ~! YM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 6 M$ n6 B; R) H1 q6 d8 t/ G1 M2 q7 [$ p: L+ G& V' f
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. # S& Q! p, I. [5 g6 m% n( a0 k0 I) T3 ^8 U9 I, Y
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?& z$ o: ]8 g J7 B G! G% M. q2 y8 H
7 y9 U; d" X: E" oL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 7 ]9 }+ d2 [0 o, B $ T& A: a/ o0 C% ]( qM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! . x3 f: q3 k! ~' s; H M8 |9 S2 l8 ?! ?, A* W u y9 u
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。1 l# `& C8 J) {! `+ |9 R6 r
! R( J" `) t( W( w& \9 z/ {4 z4 a; L
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.6 R C. y! Z1 Y% W. M
4 y( P' \/ d% U, S9 K0 B
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 4 V) Z* r' W: M, I 8 \& V3 A4 v& M2 t. Q! @Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。0 @( o- O- R% O7 F1 f+ q
以下为音频:' R9 x# ]( G$ R4 ~0 z