Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 9 f/ v4 P* k+ b7 ^8 y7 k! H ) S* B5 Z2 ]" v VL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! / E1 D1 p8 O1 @! e1 L/ ~7 ^: H6 S 7 ^- T X, ^% t; v2 Z, RM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.- D1 {5 \# F" E
! g* [6 K7 ]9 l4 R9 v+ A1 dL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? % ^/ Z+ w9 y# e: \9 p# I9 \ 6 }1 U1 e) r# x" N( x6 _% FM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.4 Z& q: e# X1 Q! [
2 \$ l' `" Z2 }, P
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。* N) D) x6 f+ Q" j8 S# \
+ X# Y. S0 u3 `3 X. e9 T
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.: U6 X9 c. S% i0 Q
% I) m1 B! V) d" mL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?0 C3 R2 |1 | A& g4 j; g
! ~) S3 d7 P( h& `5 o9 D/ Y
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 3 `0 u m1 W% K$ x/ @+ a7 X$ _1 X6 ?2 x8 U& ~6 o, x% U3 ~) E# U
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? # K0 N. {( _/ l D; [: s2 X, { " H8 h& i: W7 q9 pM: Yes! In fact, I choked on a test last week. & e$ l3 i5 O" o+ {& Q, X * a( L( U _6 E" y: h! K( D+ o/ RL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?& T$ ^, D3 O! q0 H
2 f. L; F2 {2 ~
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. / Q0 I6 l. d1 Q* { q/ S 6 `! s. d9 o% g. wL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?0 t7 Y- C6 m, [& z% g& o8 S& g$ n
9 J( ^$ f4 R m4 T" mM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! . |/ t" C$ P& t Q: p; Q2 O6 K" G* O: m1 u! R: U
L: 好,好, 去找位置吧!8 J1 j0 P( j2 s8 Y' r, R" j* }
* N9 A( {& e6 K; FM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. " k+ O0 n- D2 Z* P6 X' A7 t, L; A+ t * p+ q8 ^3 a8 m- E9 a. ZL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 : Y: y, k6 C, X$ _7 y * ~$ A m; W1 @2 A: YM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ( e( w) T7 p/ n' o2 @ % p7 s1 M4 S; |2 \1 C2 xL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? * x# ^, [" S/ M- i d Q8 h! m 4 [4 k# P; }$ {M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.0 i6 s5 U! _2 O+ d% R) G
. q1 x2 X/ y+ G0 s) @& ?
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 2 W5 s0 [' a+ C$ Z$ @8 g4 M1 i/ y& X* L8 ?3 V0 N
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. $ _( _6 w; g; ?( K9 T8 Y/ w) x9 M l2 \/ t$ k& ~" z
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?% u& X7 E. z4 Q
7 o# B" }7 B4 M7 }. L8 r
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.0 u$ U6 Q @1 }
$ i' ~: r3 t, p8 b1 z; L; fM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ( Q' ^! H9 T6 u) z" S! z1 a3 F6 X5 I5 R! s
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 . i5 A! U9 z% I6 o4 e% Y( u: N" g& b. T3 j' H- P4 G
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!9 ]8 u6 M' U9 b2 [4 ]; }, T
# x& X3 ^1 {, B9 {4 M
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 1 A2 f& h0 E! P2 p x8 u . m( Y+ S) m3 }/ \M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again./ \4 w" j3 |7 G% k
! f% k7 K r2 q9 J- {6 N
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 4 y* ]( E8 m9 ?$ Y' o* d3 ?- {+ m5 ]6 }$ V( e; q7 u
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ( f5 w6 D- U( s! o以下为音频: + l* J' [9 @4 {8 W8 \- Q0 I3 k* K