Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 8 q* H8 z5 v$ \0 c- j& I + ~5 R5 \/ w8 T( T% ]. T: F* C J2 EL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!8 n$ W6 Q( J) O
" ?' b( Q( I+ X$ k
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. e8 @% f+ m1 p: d! G f! R% [+ `" J$ p
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?: m( k) u: H* U. j; P
# w6 Q9 f. U! Y/ x7 LM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 6 `* m* T5 Z2 J: T- o# v* E2 M. [: Y% C' d# k9 u
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。4 d. S1 z* C% G; E( ]
1 G+ i( v* X/ s ]% ?1 u" g6 o3 KM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. / K9 P. b. j. l3 l$ V7 S* H0 t . Y' G+ ^; E' \ {& BL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? % z, ^/ f* ?! d' ` * t" m4 C' C' [$ jM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?% a( K7 f7 `7 ?( _
' G, C0 o @0 K1 B" X1 a) J7 LM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 6 u3 O/ R: U5 L 9 K! Y6 @9 x6 }0 R: K8 a. b( tL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?. `4 N! |2 m( Z! a+ ]
0 ~# [8 M$ w! U7 O( Q4 v
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. # y9 `. S' l' O* I% R% W) e* l- Z# P# O% e& |. |4 c
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?8 h' [8 l* T$ `( d8 S
+ B) U# `+ U. R& V
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! % I$ t7 Q* n/ z0 A1 A6 j' I. I6 `' ?# o8 W
L: 好,好, 去找位置吧! 4 ?. _4 }* N, P% I5 e+ Q+ b$ v% A6 T$ @
(Michael和李华找到了自己的座位)7 r9 ]( J7 J5 v4 u1 h% d. E% X
1 |2 F8 T; T J8 lL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。/ v3 ~3 I( L* N6 B
' N( v( v! q6 t( ]
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.) F3 e7 D; G8 d; Q1 v
6 U! B& ^" T% n, X& z$ [
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 0 h. V* }8 Z' J* f3 y4 m9 i2 O$ Q' i9 R5 l* W" S/ k
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.9 w% \6 h% o- C4 s: ~
, @4 D! D' s. s$ E& Q3 q+ r. S
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?; K+ M3 n' [. r* I+ s
' l C2 i) x( [4 Q. b3 c
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level." E% d: g& D* R. B. ]! {$ S
0 V2 w" _3 s+ h4 Y2 h
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。) x- H" ]7 d' e# }( l# T
& B* w; y8 H# {2 `1 e/ e
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. % w* r1 C; T! O8 _ 0 i8 o+ z x# {- w- _0 z W% ~L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 6 d6 e, v; _' r) {$ b# G+ r$ d2 Z1 }( m2 [( ^# w8 T) N
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ; ~8 L, J4 B$ y3 r @; M# q/ U' h) }) t7 L H$ d, V
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.4 Y5 L7 E5 l8 X. p' b# b& B
7 K, g! ~; I5 t" R+ |
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?/ ~4 Y6 { b9 B
+ C5 f, n; X% J) [9 s
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 2 X1 Q x/ u" i: B; n$ _4 g5 A! s. d; e! V) x* y* N! l
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 3 E. }% Q3 Z9 _8 t! T" R7 M % p9 }8 [0 V% y0 h! UL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。- B0 a/ \6 e8 G
7 X$ s8 n$ T) f' O
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. * w1 f. ?, F5 m& e+ X, P2 } * Z6 x0 P9 D. BL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 " q6 x/ L- I0 D2 Q$ z' Y: K1 i. c0 A6 G
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 7 K4 p' ~3 s* N以下为音频: 5 |0 V4 w8 u! h) d' h$ F