Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 $ z! n3 u! W3 d6 R( _, p% y2 a8 \' G: ?4 }- s& H, o ^" f
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!& c( F& s" W$ p1 ?0 W6 V9 S( y% U+ l5 ~
# m Y) y1 B5 c1 |2 o6 y
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. * u% D2 e* J4 D* z; ?, p6 | M" a1 W7 g$ O" G# W# J: t- @
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? * a( G) P% v) p8 s3 u( c0 m1 r: ]: w' w! ?# I5 z
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.9 v: k# [3 ?: H# X0 w/ E+ E$ I
4 u* t2 D4 {* I; W8 g3 i
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。4 B) q5 W6 I+ w, d
# n1 Z. U; z4 r' O# R9 l# \M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.7 f) x; d( H( E
) C; C9 Z8 B6 M
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ; h. A/ ?5 z+ s! U+ \/ I I! I1 A; A+ Q: x8 YM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?; m8 T- L, Y; q" a* r) I
( f4 h+ D& z! W6 H
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?; Z& Z# Y, k9 j9 Z
+ e) b# ~& D9 H, j& z% X
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 3 Z1 _" n A( @6 ~6 N4 s9 G4 O
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?4 d. J, w6 |3 U2 g+ ^ J+ l. H
! e- B2 y. c& ^M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 6 s: S o: v0 D. \( g( [- v g+ P3 j' w1 j) R. d" u. C+ b
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?- l S2 Y3 `2 e. r" F+ c8 m9 O
6 u7 ~3 B$ w3 o5 @: q
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! - w$ g _$ r9 S6 B $ {# [" e% \. A; b. I5 v. Q! @7 gL: 好,好, 去找位置吧! ! ]: G7 L# a: R! V5 P R- b% Y0 |8 i9 \1 {(Michael和李华找到了自己的座位)2 |! i' ^' ~% F& B7 e3 r; l: n
8 a$ ^5 w5 u8 g
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。: M' R. E' s: D+ V/ w
. m1 }+ _ [8 n( X" `4 ~M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.& r+ j8 ]5 c& G/ p M' l0 }7 V
6 e, k1 B7 h; i2 j3 v5 T* Y
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 I+ B" G$ m: ~+ p6 N& p( `4 S5 i: A2 |
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.. b' z, O* N; I# [+ T- W
5 U% {: l$ K3 q6 G6 e1 d9 K
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? / b8 ]9 L1 w7 I4 P 1 M5 K, P0 {9 _5 W u, Q+ }M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 7 T/ u3 `% I# j; H5 B3 O % l- {2 F( g1 C1 ~L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ' r+ Z) a% |. u' q6 {9 j. w% G& N: F9 r
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 2 n; U/ n; {* [* z, h, D# L0 A0 |; n- u. R
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?- u7 A+ J, k* H
2 q; ^. W" W* S
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. - B. v4 [: U# [: K: T0 j" G. M5 U1 L( F5 o* b% ^3 w
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.; x0 X. e1 J1 u+ O3 i. R
% `# D8 Z; e' \' C' T( Z
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?3 v6 G c0 Q" q
7 ?: s* |4 L5 s1 `5 Y4 OL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。8 f. x9 }% V* r1 T
* R3 Y% K) G; S& {
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 6 y+ q9 [. U, ?/ { 6 M, W+ _7 ~, }- i1 ]( S) \# H' ^9 @ nL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 K$ G% H! `2 `: N8 R, Z i. s
) t3 F3 Q3 l$ k/ l. ~, _- ^
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.2 Q( [" M2 P, }. d, s! i
! w. u% n7 s _0 `' U+ x
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。; T8 B7 w' P t/ f+ e5 ]1 K! e
# F" ~9 W3 T. w3 O" N; P
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。8 a3 c3 E* H; f0 K0 N# S8 Z
以下为音频:) S) t& b; `* z" {9 z