Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 z ?- q4 Z9 x A* d; L
1 ~; ]" M5 K' R& ^0 E, `4 z+ cL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! & v2 v4 k+ M% Q, B8 J3 q* |6 w% q; Y9 D
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.* k; P$ y# d6 g2 V4 I5 j
/ H6 ~( \7 N1 w& {0 d; ^
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? $ [5 s& z6 r" K! ?6 |9 j " f8 T: Q: N$ x# Q9 W- g$ rM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. , z/ }9 |) V0 K) q4 s 8 v9 R1 ?- [6 G6 ?9 ]L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。0 a# T0 A+ O' F, _ G* g
0 a( P$ P6 ^6 B# N. y S, s, S
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. + ^; _" ]! K' i- K5 D q- ]* d- j7 h8 LL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 3 h9 ?; N3 W5 }4 z, u- F' l/ Z$ M 9 w+ X7 ^+ j! d" G, h8 PM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? $ V: u# Z$ j! m. n4 S9 F & d# U2 y" Z3 tL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?4 `! l, @2 I5 b% q& H
$ R/ C# Y" R6 {, ^
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.& O) K, Q9 I2 @# q& S
6 x# ~/ a- D* n4 u2 ]4 o/ g
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 3 U ^ R/ M* [, ^ M4 m 3 d1 s* @7 }& k8 J( tM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.) _' a0 p4 J. P/ A
5 s5 S+ u8 c$ y4 N& R7 w: Y6 BL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 8 k5 I) f! [' v# z) x - J3 K) A( p* e5 ~M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! # \' C% e6 y/ a# f- Z! |: s" [1 I- W2 M$ Y; O& k
L: 好,好, 去找位置吧!: k+ ^5 n* ?: B K
6 D- E" t) N3 {; A! H0 k1 T2 b(Michael和李华找到了自己的座位) & a1 w9 Y* o- R5 A( _! Y2 g( [2 x6 }8 N
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 , B; q+ ^ M2 r! ~" e# n7 j. \% L* Z5 S# `" C6 K
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.' }( ^- r0 O0 \6 y
; N5 A- H2 b% i2 E8 ?( {& m% K
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 9 D' U$ C8 \: R. T; l; D 3 i% T! z: ]8 |& `9 \6 MM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. $ A5 B* c) I" n! z$ n, Z1 ^ ; j ]4 m1 \0 HL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ( A' h. `9 W) ?0 c" @+ `9 A( R3 U9 L4 _; F
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.. I0 ]4 e+ V. Y* r
5 q7 e. _3 E9 l( }; H- ?; v
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。6 O4 G; l+ g1 L6 o9 ^
4 y1 H! Q* a! ]) P/ H5 m
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. ~5 P; v# H/ [% ^, i
. O. d X/ i1 G3 r/ BL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? $ m3 m( `5 k( m1 A" H2 h2 Z6 M" K% m9 ]5 O, u; o
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ( p! x4 v4 m+ R3 w" c , N E2 Z7 I4 ^1 aL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. $ T3 R3 f `4 r) o7 V, O 0 z! i$ X/ X* r' N: o7 s$ _M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?6 F7 c) l2 l% |3 T' a' s
9 Z/ D* D% |- x: k
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 # O, [9 `/ g8 W0 D 8 X) b% H1 t' z3 i+ ?$ a) A4 `M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!- D0 [9 [1 ~$ V- B1 H6 C
3 i r8 G5 ~7 d, ]
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 8 T, K- y) ? v* F. _5 r1 ~ X3 u, V- x3 }
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 8 t5 Z$ w1 |% C6 a+ K `& L ; f) ~5 P1 P0 s0 ?1 h5 Y# H4 PL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。1 t& y/ c# n) Q0 u2 C
f+ g3 E- J8 N G
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。7 s5 Q# T1 J! g; ]# Z8 |
以下为音频: * C t5 }1 t' {6 `1 X" {+ L