Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 , b4 b" K: ]) g2 S' R0 a/ w& E 1 T) [, X! `) G0 P$ v7 JL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! ) }& f- j& f/ s7 Q7 Y) n9 ~7 O* F7 A7 m; A9 ]- C: ]
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.+ y* i# l P" v. x& I: D( h) T9 R
/ o3 Q. p& n- }' V# m5 I6 LL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? - i9 {; F7 Y8 h8 o; h" G, ^ ! c" z. G! A# v2 n. CM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.' `4 v7 Z8 m8 ^) p
9 P* ?, D+ T0 S9 `) Z7 n, i
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。: E6 `9 _+ e: r: m5 t8 d% j/ j4 v
7 O" b& n6 N- I2 Q; e9 F
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.6 [% |8 |* ~( R3 Y8 V# T3 y
# }$ ~, m' y1 d
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?/ I5 S, _2 l! c1 A* B
- R* [9 l- W9 s! l% r4 OM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? & {# I8 }2 c; e3 Z 0 e2 {! w* ?/ a* Y( aL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ' d# X$ w% Z$ |& r: n8 B$ L# F+ I/ `7 y$ M j/ l
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.! [1 X% e% V0 f6 r$ u; B( ~
( J( u. B" B% J7 X
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? : d$ ~" [2 w3 y. s$ [) y1 J" L) t$ d, L+ h5 `- V* a) Z* H. I
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 0 a& a+ K; q( E a; O8 R9 M) {3 B) {" u7 O& c& c' Z
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? , h, i* t( L1 o, ^+ k$ t8 A7 K" d9 u( D2 a2 N
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ; b7 }/ I0 g5 r) P- ? y6 K4 M5 v2 h* b' X' s( `0 [* xL: 好,好, 去找位置吧!6 |' e5 s/ m6 ?* v8 C3 {1 k
3 P0 @3 C3 c& `/ U* r1 r(Michael和李华找到了自己的座位) 9 u" p1 o, k5 X4 \8 M X/ o: r% V. D- X: _) a( u+ h1 X, ~
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 * m2 {* A$ ]+ {. F * b* V* t$ M, Q# U. c! i0 S5 j7 rM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 8 e- ?" K' B k1 X0 L' X0 o, R, H1 k
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。- W0 A5 N* @) u3 q3 ?1 c
7 Y5 Z. K* d) @" g; g( V2 E, g. N
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.# d0 ~5 ^: k; C8 j! g2 n
A) e3 M7 A: }4 l/ f1 c
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? - [; g' b8 O- P3 l% \4 x! R8 r9 d! Z% ?9 G3 q! O
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. : k2 e) o- s' L: P4 o( z" S3 V- i: T# ^* g/ [2 b* }
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 - R8 q: b; B! r( a9 ~1 f/ w" \ 4 C# t6 [/ [8 |; _& dM:Yes, you could say Yao Ming is money too.2 Y K2 y5 P1 ^
. w. w5 F0 B, k2 [9 Z& A
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? : D6 M! D) {/ u m% U. U7 O. E5 d; i
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.# n/ N. {! G! W8 b
3 W3 A. B6 P) @" F/ c- T- j: d7 ?- u1 L, G
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 3 s) e& ]: H; p4 n& A: w, t8 f" k; I; O- C# I
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? + P! b3 `- u1 N & ` x' c9 |5 G' s" xL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 * j# O0 K8 A6 Q% c3 d# T3 m9 S
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! $ K. h/ E* w, Z4 t4 X2 t9 }3 U4 \& {# U 9 |3 `8 b( A2 ?L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 4 Z. h7 i; ]0 F ; z. Y. _' S1 W! `) aM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.( U" r+ Y y1 M/ k+ D2 f6 U) s
" [6 t; v1 T' [% B6 t
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 7 T% R( q3 E/ J7 v* N/ ` 0 {: D" `" p, `; MMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 1 O4 d+ j, v, T; d) j以下为音频:9 C# c9 s8 n5 m