Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 4 q% A4 y2 M/ [. z+ O, A& d" u/ }+ J2 x( y3 M9 V! f, u
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!% W( B* ^5 f u
9 h* m* |% ?. v7 Y; E) X
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.* k: l/ M1 m& V5 J, S9 X- M1 R* d( s
) V9 a( Y6 ?$ @- \4 ZL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? : \# ?' p5 I& ^+ B8 j4 i+ v) y0 f* N2 v
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. * P+ P1 [/ Q7 n y : E1 i- _: G7 ?+ _L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 + N+ S' X" d7 u; Q + \& J* x9 }9 d( k1 w+ _9 dM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 9 _0 v* n( U: ~( F$ m4 I6 h' j' I1 @
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?( K# D4 P3 L; P, U) {; I9 o
" j- \- t) \4 ]: AM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?% Y& a1 \- l$ X* h0 l/ c* y5 i$ e3 G
+ [+ g7 H3 Z4 K: Y* x. @L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?9 r! ~, M$ _' G9 ?9 `; U' |
' y/ t1 ~5 E9 b+ m' h4 k
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. ' ]; `; k+ \3 T! x) f, V. n & n: M: z; W- i7 z" E3 yL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?4 H, r3 w' f. D# m- b/ V
; }8 e. _. L5 g8 r6 ?) n, n& d5 U
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. # x# V& t- g; U7 I/ \4 v& _- d # G9 }! Y4 g' }# tL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?! a* k1 K* { e! D
/ _+ H; h0 {4 o, C; {+ LM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!- c: |4 j' H+ @3 u4 I2 ^
( P) Z1 O- k3 {+ ~; n4 s" N
L: 好,好, 去找位置吧! ; ^; _. m7 w+ y3 S/ w3 I0 a3 [ ) k; F0 m4 p/ w4 ?6 A! U# X' f/ | u(Michael和李华找到了自己的座位) ; j( H, j# t: J/ d* _ ! ~7 s6 b9 M, ?/ R2 L- d2 q" BL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 - y( Z. d' X6 N q$ K) W: Q; K # L3 B9 U; c5 nM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.9 \% A: H1 m/ V# I6 j* E3 l' A
1 G0 V% s- T$ M, X! Y5 F" l9 B$ hL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。+ s6 E; T) T4 i# G
6 l! B5 f, o# R: b' BM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.8 e( \6 \* s e% ]* e& ^' ]0 Q
5 \, y+ w+ N2 ZL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?- I8 y0 \9 x5 |1 |
& M) n2 Y8 q" \M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. / s8 Z$ o7 K- [' m( b9 n. R$ Y4 ^! ^, ^. h% _: `- N; A, `
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。( u0 Y$ V4 ?3 X2 ?4 j6 ]# O1 \3 y
* e0 W& {2 ?. F5 R
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.8 y; h% n% k. m; h7 ^
5 D$ I# R& l: b
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? # X6 P# Q6 D; |5 C7 S+ i# ]7 g- X. ^ Y2 R2 w/ K. t8 Z) j' V2 B
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.7 U& B; B" p' c" v7 k" H
5 F. r7 L- v3 u/ }3 U" F2 y
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. - j! Q1 Z' g8 T: o1 X4 @ q7 {/ W5 z- D: I
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?' c9 n7 Q5 }# L' N* `5 U+ `
" |# K( `- b! c4 e
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。! h2 T! V6 U N# |* S# Y; V
5 \* Y8 P q9 t. y
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ( Z, Y) R/ {/ E, Z9 X' i: { ! U u0 Q, w$ ]( `+ z0 gL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。2 y6 [# f* |: M" p% `
* B' f+ ]; u, w9 k5 pM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. _, i/ D+ @$ N. b 4 h1 T2 y9 j6 w' ~' d9 AL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。& }, K# M) o% C1 s2 n1 P" o$ e
3 U+ A Y; {& t
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 . T3 ^. _* p8 F7 \% ~7 {. p以下为音频: 6 |% a: Z1 r5 B/ W. r! Z- I5 g