Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。( D2 J' v6 x4 U' g) A
4 G; H5 M; k* ^1 D/ Z. u' |
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!9 c7 r, C5 o: V. ~/ I3 i. ^
3 x3 H- P! i9 q( q+ i
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 2 a. U' L3 v+ K8 p" r" F . ? t$ P2 n% n4 n4 r% s$ Q) iL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ( i6 d; m: Q! l6 t0 w( T5 G+ l0 v8 E, ~ R1 D1 L
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.! m) w# L- p* c3 G) a$ h8 Z; S
/ @" U" x5 x# N# c( A
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。! B9 r( i) X; R% s* G
; v3 M; s6 V4 }+ AM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. $ t4 B! `. o2 V ]( _3 D4 t 4 i3 w5 t- `$ R8 fL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?+ _ N! M+ ]- y
2 u; E- p: K: e# U2 i* |& HM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? * W* x5 w# n Z3 N* G, K % t: K% v% x: F7 H& n qL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?7 F& J, z0 D4 |5 V7 P. n
$ ?3 b" g }+ _+ j; r' d
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. # F7 f' [) R( b3 V/ r5 i! h# U7 P: m9 F y, n
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?8 J7 f) t! r! z; a2 L
a- b5 n7 k; k% rM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. " s, G3 W1 x3 j2 u/ c# O: y6 P$ W# `( n( I3 m6 s
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 1 |9 T% t# J3 K ( P8 z) ^( w3 z& q1 SM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!+ t) \; n, P+ J) B5 e( B
( A+ B6 @! |$ P( dL: 好,好, 去找位置吧! 4 j- Z% e( U. ?$ Q4 }) a, C% T- y. @# x2 z0 y' W4 `4 U8 k
(Michael和李华找到了自己的座位) 7 _: Q! F. s b1 f; s4 j ^ - ~# K$ A, N+ L1 }: eL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ) H0 V) j9 @6 E" U7 i 7 i$ O: V. O6 ^# {* ]6 _: R8 h3 CM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 4 x" p' P& V* A% o8 n4 \" x- N& U" |
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。: f3 `2 Q" v m k5 H( A8 I
- W, H9 I$ U* e- c7 Q- z) M" c* \' s
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.6 H. w( i/ c8 `( f: o
. V4 Z: f+ j; C9 o9 ?$ ~* u
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? # h1 `; F2 b) d5 q' g; u. l: p# l0 D% j$ A
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. . o; ~8 _, t. m$ s. O# s 9 t( N" p# F' ^4 M4 I9 ^& {L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ) I! P6 M6 n/ E% I' b4 J # h- b: c6 {3 T5 h8 K. LM:Yes, you could say Yao Ming is money too. ! U: Y" l1 J! Z0 L2 x4 X" f- c$ R p8 P g) o1 V! {5 Z9 U3 b9 i- e$ eL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?& e: @2 j2 i7 n Z8 d
) D3 L5 ?+ o$ j) c. s# b' x
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.( Z# S: r1 T: s
1 i0 s8 n. M: g7 Z4 j5 K9 U% ?M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?7 ^ B8 I2 _, T; }5 B& T! l
6 S: s# a; |0 w/ Q7 _& u
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 8 w) P( v- Q4 ~# c, ]2 T% F# v& I3 T/ g" t8 J. ?0 \* K9 z/ c
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!- S6 H3 d4 M- Z6 F) J8 k
( f$ b- E; B# o4 C6 F: c2 i
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。0 Q4 z D( s# ^, U
) b; ^) z; g/ l, q7 C
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.1 C: f x/ t. ]8 ~4 `
4 ?6 M2 N- N& w8 M' f9 p; b; ]; x
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。; v" ?( S7 p3 m' K. t
4 p, U. Z. t% {5 Y+ _
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ; I% i5 G8 Y. S以下为音频: 0 x; t1 V' V% c: `