Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 / R N ]. }0 v' N% O+ S5 V* \9 m/ k) Q- u- N, d
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!1 [ i/ s2 o: [5 ^: v& H- e
5 ~( z+ \' O+ F P% Z3 b5 N i- Q& fM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. . X" b! ^. {, Q1 V0 G3 w1 S7 E5 J2 m7 k% H
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?0 S9 T2 h& p J1 P$ Z/ I8 z
% e% M8 s2 L/ D" u8 a. w4 ^M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. : m4 ^ V% V3 d G/ q2 F8 v* L$ ]% j
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。6 t0 S& p) b: z8 t/ Q3 |% U
( q2 P/ R. x" O; G! D$ n
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 9 I8 b; h+ y4 c0 ~. ` ; S. U; K% F9 m3 I) K9 |L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ! r4 `1 V& i( p- e# W: N. s- n0 e" w" ]6 E9 q7 U, P
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?5 _! j) @' j$ L8 ]6 X* [
/ S _+ m- G! R6 C8 G$ gL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ) \* x# p6 {, I- V9 ^1 w $ N1 d7 `/ n9 H- n7 `M: Yes! In fact, I choked on a test last week.0 s, S. z+ x- k4 D' o) X
# y0 X5 K4 t3 I- T4 X
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ! G- `+ P- M2 J8 w1 t1 o6 { 7 J+ ?( ^% U3 c9 fM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 7 @: `! ^, r6 F3 @. r ( C( ?; U! D5 ^- j% ]' ]# f0 YL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? . F6 n5 s1 n. _9 o+ a% h - F3 }* o# L' K) ?: f6 |M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ! M4 @3 i* y) v9 z' P9 I+ _" u* Z I! g$ m. U% b
L: 好,好, 去找位置吧!1 D3 O V+ v9 X
! \0 u2 u- ^/ i$ W, ^+ p
(Michael和李华找到了自己的座位)7 d$ s. v, i! Y; s* v+ o( G
; R3 w" E( L5 z& }% J1 [4 Z" lL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ; k2 J K% K! H# a- m0 W3 b/ F2 K% h; C. G
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.4 g }7 I6 K8 |: m) J- Y# }
+ D7 G! O4 e" ?
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。7 E$ ?0 v" N3 P
- d! p9 a7 j7 O8 E9 C( n& qM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. % A- i7 P9 N8 d2 I+ ?% ]3 D& E
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? - x6 Y6 K) ?" L& n G1 c. j8 f8 A n" |: D* `, t
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. $ j. p7 l$ N3 u$ ^2 | 9 @' j/ J5 P y" }9 n' A& E: yL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。" l4 D# n0 [0 q8 e. P( {/ I2 \
9 S e7 w, X$ ]9 v% M% H" k
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. # A' _$ c9 v5 O' t; f) G0 F5 [9 R a5 D$ ?8 D
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 1 u- p" U* l5 |1 q6 g8 v d& A- r# `5 x' sM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.9 B; r5 O- O! v# Z: d) u+ \; S y
5 y5 v& X7 k5 y7 b" ?4 sM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 9 q( X) n* b7 A* ]' y, D2 c1 m! _! R9 f& D- o2 `
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。* E5 c, z q$ B, ?1 A; U
, E* P( d) N) H1 H% U
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! / X. |. z& i! S8 Y ( q, V4 e" V7 t" \! {. t7 WL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。- l- V! T1 a8 T" p/ B; n
: i! f( ` ?; Q2 w! H+ V9 \% z4 L
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.7 O, ?; R! |- p+ q: M
. f4 V o7 s) S# ^. mL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。2 _0 p/ y, B1 v" a" `( W, N, @
- W, S; `8 `" v
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 0 l1 j; Y$ e% L/ u6 _以下为音频: 6 p% u; k+ X& V) r/ ~