Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。; L) s* |1 z, W
$ ]) ]; \% l6 x, v) x+ M$ k% xL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 5 F1 x1 n7 D# z; N j , T& p" C+ Q/ r' j( E; Q4 s% W# k3 {( iM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games./ F8 e% v) |' _4 c! Z" X0 G
2 m [* m1 U) z- x
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?/ B0 Q' O' q# X8 I# k Y( V
. ]2 B w! N# Y2 O7 H2 b1 Z
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. $ S3 G( H$ f' b3 ^! G/ [( T' G" n. ?0 c) K0 O! c
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ! Z7 t2 U5 `% m- p2 {7 `+ J! O' E+ P6 x U3 E8 Z9 x
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.* V3 a- ?3 {, l/ q- r9 H# U. I' V9 y
+ o r( }1 \' K! j, G+ fL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?% h$ ]/ U# ?& d; a
' @3 _; P7 @/ z4 j: XM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ( }8 Z& j" @' h" n5 ] _9 r9 F2 Y9 I# v8 m+ s. T
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 2 c! x6 q$ ~( r6 {: H6 J $ v5 t% E; P9 w& j5 _M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 6 \3 R. V, p9 j& h ' H3 Y' {3 v% l! C/ r& Z. A6 @+ WL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?" C/ O }+ ]* ^, |( o! w* x+ q7 R
4 K4 h7 m5 z1 `" y2 k e3 k" U. iM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. - b/ E5 ]( }' U0 ~7 |# p; s2 `. K& a3 ?4 e# H
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?' V& H" q0 i8 q6 _' y/ R
1 {, ~( q- A' t, xM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! # k3 n1 u: C- D # y9 v9 Y' g) P0 o9 H, P6 tL: 好,好, 去找位置吧! 1 W$ ]7 ^% P7 u- u/ q0 ^+ M( |# L 4 _/ d, k! z' ?1 e(Michael和李华找到了自己的座位)/ l6 o$ N3 h, F! ^
: w+ b! |! m' ^) N; V/ s3 I
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。. U# ]3 x$ h- y; l
# ?1 n( O9 N0 H
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 0 H- q3 V7 ^ ~9 H t( D; { i/ P' d0 h: X) K
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 1 m7 ~/ k' g( V$ j) J4 X! l! {' y 7 D* ~: q7 j: w/ CM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.4 ]" h, q2 Q# M- x
" d7 Z; K/ V: _0 i! _
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?4 D3 }& I2 } Z5 f# z
) x) V+ }8 H: e; ]& W* q4 B
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. ; E9 E; D D+ X: I F " w! ]2 T1 H2 W" ?( iL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。' |3 C& \: p! J! f% _7 s
8 [* d6 @4 w: A/ E) ~0 k4 r
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 8 m, M! O4 Y- s$ n9 r5 B$ v6 G- d m0 o
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?6 b! ]* n# p8 c
" I! w6 o+ }3 l1 h1 d
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 7 K- {! V$ i0 ?% s! ]" T / c2 x/ Y1 ^2 e# C. o% J3 sL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. % a7 T1 C$ E* G! \% S/ A% G T) g8 O; J6 h
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?. R! z, T+ m. A7 X- x
# U. _) j+ d* t4 t- y" y, [
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。4 S$ _4 {5 {8 I7 b& |1 ?% s _1 E; B# `* u
. e) S0 v' _% i; [' d
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!% x* p5 L9 G7 r6 L9 s; R6 |4 n
9 ^8 g5 e6 w# {( o1 R2 I
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。6 Z P# P$ O, Z
) ^: G, L+ Q- |0 H' iM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. + S7 N' _* T7 Z* m- I ~/ h; o" Q+ b6 XL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 9 q$ @4 o/ c$ h9 J - J2 [! \6 Q# E/ `" s' p9 CMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。; v8 |- v! L+ C6 @6 z4 |
以下为音频:% X, W' E5 x. u- c