Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 2 Q4 t; w2 t& W! Y3 m/ f4 C! `/ E/ [6 f+ g9 `
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! & t$ k, Q+ N" S2 c6 u- T' R) {; m& W# t
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.* c; b! P1 X& ~( r; j. v
# \4 D3 K1 n9 Z# N- q6 UL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? # \ A6 L4 D2 P! ~& E, z) I, X& S t F5 a
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ! y4 B& l8 y: `, n6 D5 q' [4 h! ]; P9 L1 {8 M' q
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 3 A5 A H8 f/ J+ t+ f . c4 M! f- i; d- W0 NM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.8 H: ~! K$ J# s- C0 ~; y
$ W7 n q L' d$ n
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? $ k* k6 y. I! v1 y f * K+ I2 i3 [/ Q$ k6 z6 AM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?% p0 y" A. Y, J3 `0 h
0 ~. ]9 c! m' i1 b5 J( c
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?+ I. O, m9 ~6 M7 n" _) }
% T* y: v1 }- v2 E8 I, W2 B& n: e
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. , a( V! T9 d5 }2 ^: `) u6 G 2 w4 a7 O" m1 l6 R& _/ hL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?7 n& f& U9 z% F$ ]
' y" K# e' l8 S# SM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.; d" Q" D6 s! D; h/ e
1 K L' ]9 Q% B1 P RL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ' A" n& I" G8 r3 [ & k0 j3 J8 O2 V r% ^M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! / s0 o' e5 n0 R/ H u7 S u, v# Q, D7 x8 S
L: 好,好, 去找位置吧!" ?4 W0 m7 B3 ?9 f( n" a6 b
0 E' W9 q: K- b4 u$ o* D/ Q2 I(Michael和李华找到了自己的座位)3 m8 B& D0 V" q+ c6 O0 p9 J, S
) J9 p- f7 m# \) }/ b* v
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 1 F8 ~; p$ \( E3 a2 v & k4 z# b( I$ V+ I) TM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.; _! U( m# y' b" e `7 s0 Z# Z
+ c! I* x) |; ~& ?' @L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 " ^8 t; g: f/ J; {; q- N k7 K+ b. L8 T9 T/ l; jM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.. K# _2 A7 }1 k( \: N% |: ]: \
" \* v% o. H7 f7 }6 Q
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?1 p( ~9 D" R3 f
- D" m# K/ P+ S7 `. ^M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.4 f) I: r- W1 Q" U
, y. }- R9 S X2 [+ }. X3 Q" T9 b9 _L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 6 v2 I$ g: m; ]: `1 ~% f0 v* |% f, s: Z" d* H$ u. f: G/ |
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 3 R' b5 F/ f$ y8 l- E' `: W4 T o8 J+ C: f# O% @4 ~
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?8 e8 e% n# i6 v
8 f2 ]0 w' ?- K' E" @
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 6 q) R5 p, a! k 1 N/ K( q2 d; iL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. " v6 t% A! w, B8 D8 N% D" r" t$ x) s4 A% X, s9 d* E9 ~
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?( D, h1 J& k# o( @
]* Z; S- F) c* B% u8 x IL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 O' ]& x) ~! Z, @" T% u* t t, h: d7 o
7 G& r U- j6 [5 IM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ' U# R1 [' e, I7 _) C1 c, H1 | ! H R2 R0 }- c/ j, F* f" t. _L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 7 i+ p" m$ i0 @$ j, i * [1 _) e7 u2 }( n9 ?M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. & y; H r& y# x' _ 6 h/ l* D& o% @L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 % n4 r0 B; f+ }8 N6 i. F. V) ^9 [$ M/ B* |/ w2 J
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 % S: ~# ?/ u/ d' v以下为音频: 5 h* w: m6 m* D9 Q) d" g( ?