Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 / r3 Y [1 D3 M( B: A# u7 k0 Q3 S8 C% A6 j
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 6 |( E5 n( S4 n( B1 Z. g0 y% J* n" x. }" n' v
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ! z0 q4 ~2 `" q- P & R: g4 p' d" N9 F! o2 G$ ?L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? , Q: D! h0 {6 ?+ k! S8 X0 _4 ^2 T& E" S9 j! m& D$ t* s6 m2 W
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ! C1 E; ]6 L' ]+ d. z( A- K2 w9 J T! w % v8 Y) G& y5 g" Z& v" g nL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ; Z. n; K! g7 I, i& ^6 A 9 n6 ]. t7 K! x9 i8 F8 TM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.. I4 A6 l r7 U6 O& e- [" ^
7 @5 o6 s- s: q6 |7 `" r+ v nL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?. i; S1 ]8 P# c
! d4 v) g8 S' P9 q$ [# AM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 3 k" H( d2 L! h8 D- G# B) `' v: @2 B& p) G1 q- j( B
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?6 E0 }! r2 ?" c2 N0 K4 Z! q# `. e
1 R0 { |' ^0 k' B2 e* \; j, MM: Yes! In fact, I choked on a test last week. , N3 ^! b3 j" b1 O( C! _$ ]. }+ L6 P + s0 f: c. P: E' z/ _* AL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?0 }/ v2 d o3 K! @" `. P
0 |, W! }% y( C# LM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.) z3 \, Q' P* v$ {" R6 T( ~7 H
$ w& J$ m% n" y. X+ zL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? & g a( j- ~2 _6 S( c+ U / E. ^: g: K4 \( yM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!+ x: S+ S3 ?# T. b/ R% t/ D9 ^
" u. P. V5 p0 o7 U( w6 o
L: 好,好, 去找位置吧! 7 P* A5 O, F. @3 Z3 x- T. W3 x o0 o
(Michael和李华找到了自己的座位)8 f7 x. t7 K& F6 c
V8 h- q. b/ I% g: {
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 1 x0 g) \& [$ Q! O7 n , b2 o6 U" E% I1 @M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.# v' t# o* U2 I0 k
5 P1 W f+ X( z' }L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。( @( x2 f8 h m0 K+ J
4 j' v8 [* z G3 K) i3 RM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 2 w/ N) O$ F; b* D6 v/ L6 s/ Y# Z, r4 i2 I+ Y* G' G7 \% f
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ) M+ u1 p( C" G3 Y8 n k5 ~9 o+ L8 g 4 P# h z" N+ s( l- lM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.9 a: ?" z* d8 K. a5 g" \ B7 f" M# S! n
, g" ~7 c0 E! G
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。' l0 T# T/ E8 x( a5 Z3 s" H
9 z* Q. V3 k/ f3 o8 C& ^# o" ^M:Yes, you could say Yao Ming is money too.; y M4 V( s+ s& O4 \' ]
' u4 F3 F! r# f. l1 V' Q. g7 \7 TL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? & F: u# w# p3 E7 n9 X ( r8 `3 C4 }# F7 {0 C+ l3 gM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. * X; d! i: j! _$ E& X5 B! _3 p" q; B% H/ `2 l
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.- b- n0 J3 a- g7 G6 g8 R
. C& |5 w- N0 i
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?8 v% g1 N: J: u, q
9 u" u. ~1 d0 B3 B* Z- t* }
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。* y& C- T# k# C! @- P6 T; ?) L E
; S- L# Q( u! }$ J6 S5 {
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!. x0 S+ B5 Y- t, H0 e6 w# \& K
) M( N% Q( j e0 @ X3 p+ d
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 4 K" x. l" M1 Q! L/ b* B& `, N) e: s" |
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.& u/ g/ q9 e! h7 `1 V
2 E4 A% k% q' q+ p% b+ `
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。8 J$ |/ I7 x- Q2 S
5 \0 W" u4 ^ @5 r) kMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。/ C0 @! l( W$ z* F2 r3 |6 ?* G; H. R
以下为音频:) Q3 a% x! M) `: O