Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ; F5 g. K' q3 g* D# }0 U. D; {) a9 M " G! {& u% F# w7 @! S; ^/ L* sL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!; x4 Q: N+ s# G+ V0 d2 x
/ i3 D# c. o2 a8 w" S! c/ A0 e3 XM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ! @+ e8 i _, e+ A: U 2 Y* q! J, W9 y+ e3 d4 eL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 6 J$ b8 O( w% X0 E- v+ }' }& K) j+ e9 x; P7 m6 D5 t
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ; r5 h8 B: w" Y: u3 ~) n, i6 ~8 a! ~- p6 I. r- @! A5 b
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 $ u d# n$ {# Q- I6 x6 ^7 J$ u$ ^4 e: f2 p3 V& G1 `; M
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.: z! K; `& P+ e
7 g2 C% t( j E |* S
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? X2 ?7 R7 N" H2 t" F- w
) ^5 J3 U" e+ p' }+ z' o4 O9 a5 G5 IM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?! J' K! [' F" p& E) O
2 t5 k) d* j4 Z( |8 [: O; u! }- LL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? $ C4 ]$ ?' J4 d! [ v4 j . g0 Q5 L5 o4 O: V i# D6 p: p* AM: Yes! In fact, I choked on a test last week.3 i+ E* K/ W" `/ q
9 t, X+ e$ g6 L# N- ]# n+ B
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? - ~- g" w y" o( J4 ^% L# z! L; u+ e g9 z" c k P4 Z
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.! G7 f( g% Y, R# N7 D! r
1 W9 Z b, ?1 W( i/ `3 q
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?8 Q' k) k2 i4 F1 j6 l
+ B3 J# ~0 b" P1 m5 J4 U
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!0 e5 J) X/ d. v* G/ T) y( [) h
+ V8 Z$ u3 l( Z Q. v: x( |0 IL: 好,好, 去找位置吧! + p- b1 C% j5 g: L . y2 \0 X( O( ?; M, x0 b% q(Michael和李华找到了自己的座位) " s3 h5 U9 Y; _: o* e 5 ]* ?# L8 N$ z7 E; o( |0 _L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 : D9 m4 w3 A X z* w* V. L # I7 r/ {0 f" @: G9 Z- b, n+ A8 Q3 iM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.9 Q/ }- ~ ?. k K
# p: o4 G+ F+ z) @+ `6 oL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 + ~! ]' K( S. G( u2 J/ ]0 }0 b' `& N7 u# e3 ?) l" _2 K
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 8 \ R6 l) {, {0 g; c" y/ B3 a9 @# ]1 O
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?0 n5 ?. ^8 x) d( ^0 \( F. ^
8 ~! h# {' M- H2 c5 _
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 1 Z* U; s# w5 \5 g1 c; Y& q3 R! G& w& X4 u' J
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。- r7 l u: N- s5 U4 M. a. ?
* b: d4 Q* x- fM:Yes, you could say Yao Ming is money too. 9 A( D- ]; ^2 D( N" M+ n5 y1 M4 L" B- `: C) k" m3 \
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 2 h. D% M; }* L# ^8 f5 [5 q4 d' e A9 P6 W1 [6 r
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. # u) e B: f; B' V! a1 X. t' h) \2 ^; J# E6 t
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.8 K+ t4 a" Q5 J& J$ S" |+ L
( u0 _4 {' Y2 i# C4 G) d; y3 F' WM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ( O9 b. I1 h4 w0 }8 {$ E 8 h' i) b s# N; Z1 d, GL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 1 m" V3 W+ h% L$ ^" Y- C8 f, V5 B$ p4 T9 K0 M, _, ?6 ]! S% E( s; I
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! # b3 b' g& q7 D( Q1 H+ ^ , T" J" G) `' _ CL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 5 d% b7 ~( h1 W& c2 f: J' a* @8 Z4 s2 G" M
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.3 T& ], G" @: w: e8 b
4 o% J3 [ \: V
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。" h; g1 F* N9 P% C! F$ ~4 Y7 Z9 B
# `+ L' G" [: b7 ]: M3 R
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。0 z# l# B$ e+ p" Q8 L
以下为音频:$ L, `/ {+ x h+ ?2 c