Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 - _" ?& `8 M( ~4 o9 r3 M$ Y Y3 \% w5 V, P2 R k3 E
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! . S; E5 g( A" c. R2 A6 K% z& t 2 v# k$ H: v+ ?+ m% t2 fM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. - b5 e* j" N+ N5 O% H" G# |, ^ ; B- w- U( a& M) u* H1 _$ gL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? n. v6 w) l7 `. d) C & y% |* \9 j$ G+ I' a9 CM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. / h" i$ D; }7 v: z$ k# R1 U4 [6 `: D0 m0 L! _& V3 r1 e
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。* X8 G7 Q6 x, @; n2 n
2 U. p% y( z/ V# J3 XM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.. _" w! f" R+ C: o! Y7 y
, i9 [, m# x6 q! Z& C* WL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ; x/ W) X' Q! s6 O0 c. ] 5 Z+ G0 b f) X: E4 U4 CM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?3 C+ k+ {( w4 N; ^/ c
1 k: ]) ^9 P! c! |! i cM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 7 T# N. z# E n8 Z. Q( V6 d& C$ N# ` Q. O/ x' W4 o
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 4 ]* ^2 R& M C! y 5 Y: D" S! s0 }" D; Q: [M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. . C+ c+ l+ S( T l3 c8 a( v1 U- n5 Y" d! x1 M
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? * }; G& m: x: r W6 p* {+ s$ a: ?4 n9 V
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! - G5 n8 v2 g/ T4 u ~ $ ^1 I" }1 W; X6 u% {# GL: 好,好, 去找位置吧! / W7 ?2 l: ]3 v6 p ' N- X0 r' V8 ~) t(Michael和李华找到了自己的座位)' B5 e% h+ W3 X
. g; U( B/ ]; @) A5 s) S! G3 P
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 5 |1 ~0 j; `, I2 c6 Y% X# v6 c* R
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.4 Q* ~2 u. S+ K: U
, ]4 [& ^# z3 _+ |
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 6 t. u% V; r% v# K% M 1 U5 @& u6 ]& C0 e5 u: I3 o' e& uM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.; ]4 i4 j7 s$ q( _1 x' C
/ l7 v+ t- L. b0 `
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 4 e3 u# `' w. K3 H# X. n 0 }: \, y, l! I4 Q( AM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.7 j8 R# I* F8 S" l7 w
! d# A" a5 }( b) ZL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ) r; L H1 H# H# }! u! L 2 N( O6 J9 g) t; X& |: H* kM:Yes, you could say Yao Ming is money too. ) C$ H4 R1 L6 s2 z- v! O$ Q+ Y/ x6 l |* ~
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?+ w7 Y, t( O3 ~: `' I" D
) b& ]! D4 E* _7 c4 ^# J! |M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.: W3 E' M7 i; Q* q. M4 f& I5 i
! v5 ~, a$ F" m' FL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.$ O, O6 }/ P5 {3 j4 j. ]
+ {, M7 D5 H: h& z
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? % U( e4 U% A8 e/ ]1 c # X2 E$ x f/ I7 R; @, |L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 # H; b c: Q5 ]- |* Y& F, q , j q! r( G7 a9 rM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 7 w6 Q! Q! H) S( b ' {% k6 w6 L" ^, ~% c$ [: ^( UL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。' O* J' ?+ M/ Y2 E5 Y5 ]' E
+ Y: N4 C7 \; ^0 f, y6 DM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ! O: v! S- G5 d; c$ o1 U / d7 k1 h; I9 d' V% R" y2 mL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 + k( O' L/ `- i* p: y) L$ @! W. `$ A( H" a
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。, f) o1 P4 ~* C" O/ B& o
以下为音频:! i7 [* D5 R' O# n