Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ! \ |: n! v7 G& i - S' M/ a) ?5 ML: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!. J% T n9 X4 t) V
' ?2 h/ s! w! T6 F
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games., d V; p! B9 ?7 s3 P; x
8 t1 Z% x0 p3 i8 M- L) l% S+ ]. sL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? y2 Z2 U6 Q5 u X; F3 \( m - d$ X# |& b& R2 RM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.9 X# L R+ X! e/ p: X
4 ^) j; p. U) X7 d- `, r% `( ~& H! w
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 # l& v! f& T; |8 D7 V% u 8 j; W) p+ U4 K: x" |M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. " U, V9 D. h5 O, l1 r3 V9 M$ d. b" ~& y, B( ]5 d" z6 k3 P% H1 P
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? . ~3 f( ~$ Z6 c: _- V: Z. X% g8 V2 [- s G0 Q& ?) G5 s
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?! o$ l: E! y5 ^' s: j8 L" u1 }
. @! M" w: Z9 B( E# oL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?+ a# Y$ z4 V+ y2 g( {
. R8 A G* |( ?& l* h% c. v" x9 e
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.( c- w2 _: C |! K; Y6 W! [, l
/ h/ Z8 ]9 d. E, t& N- Q. R
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 2 w0 [' `" p9 Y5 C+ ~9 Z! z2 m - i/ R$ k3 P: r' nM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. # C2 m, o" H1 Z+ N; F# w: ^- P) q; ?$ ]2 U, Z' x' F+ B
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?1 B7 v2 v% ~* F" }
' B4 W% f4 E- j+ W! E! E
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! - y) n+ Y: v+ c" T# j& t6 o7 m, n+ T
L: 好,好, 去找位置吧!. N9 \# J0 x. Y4 F0 o* ~+ O+ `
4 a4 ^. D; W w& s
(Michael和李华找到了自己的座位) + C" o: h( l6 Q( m7 A8 B2 K' p5 Q
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。* L0 w3 d- S3 x! o& k
5 h# u" |6 e7 B* v& a1 P4 i m" \
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 4 F2 w% m8 V$ T3 s: _3 G- S& X9 `2 G# V( O: r% u
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。+ _" e* M! H, `: U/ P7 s0 ^
i# t1 G8 B( j, |. J2 J
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 9 H: I. |" D- }# z% b ^ \- `6 Y3 ]$ b" @
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 4 b0 s O$ C3 S, I* g+ i* f# E9 {" p
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.3 \" i7 v) D9 y6 @* n u# t
/ y. }5 {9 S1 b4 G9 s
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ' e7 J( }1 V) [6 y. h# A, C, ~8 Z; g
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. / v$ v1 I9 E( Y( E& i1 ?3 }. ?& g/ |# }, V( r" M$ ^
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ! G) g* o# L/ h+ N* r % o- w9 s, [; W+ O3 L0 h9 e) fM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money., k, \6 W/ E0 T3 z
. }5 l+ J3 c4 H5 ]/ g
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 5 j* i$ |, I1 S4 M : F' K) |( E8 D+ w( q; E% q$ \M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? / ]. h5 r! O- _: V8 z% F# m 8 P/ M0 X, b2 Z' _% }7 V# pL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。$ h* M3 z% Z: G6 e$ o; B& ^
; g- T; r9 e/ Q4 bM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ! a% G2 O$ i3 B" l1 b, L* v3 e N4 N # G, J, p' M; R7 x \L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 0 N+ q0 k6 h% g2 a* @7 D2 f7 w, l2 m3 Q3 S5 }- ^5 A4 ]
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. * D$ a# W' }) p0 j# Q9 S! C" Q- v5 }# X
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。9 |8 P- f. p- o. X) [
" I! C- I& ?" {
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。8 u+ F( U+ d5 x
以下为音频:3 p" u2 U1 M" u7 ~$ M, A6 d9 i