埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2480|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
7 Y  ?* {& [3 o9 ]) b9 \, `. @$ A* V) R: L
材料:
$ }& r* y- J( _. w. ]% P/ S  k, T7 ?/ ?6 C& \' C
BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
" w  ]# f! C2 O云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙- M$ p& ?" K# d' `0 N; \: r
牛奶120ML- Z; Y6 l$ m: ]* s
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  7 O$ y% m; l# Q# U8 H' c! C* n

, N  n+ u1 Y% x$ C# n) k" R做法:
/ k. a: z4 f9 g5 h% C4 Z) C+ ~* ]2 [; x2 e
将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
( V" d( g& w5 L; c/ g
9 i( M- D- L" H) O. _1 a喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以
- i2 h* H5 |8 X- ?3 h3 k  u8 u
# s* w0 ^: @8 Z% b5 N推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。9 v% l0 }- j9 y. }, I9 _/ _' ]

& w1 t" W4 A9 n牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)9 p3 J. j- l, m* P- H( ~
2 l( a! ~$ G: c! c: j5 S1 Q/ r
STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。  a2 `; E% k0 I" \
8 V1 S/ ~" Y; [( Z
STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!$ l7 H$ P9 X2 Q5 f8 c- `0 Y
) R9 z  n4 C% K( W0 M
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]. D- `3 X# E" K/ Y- ^* {
9 {9 ~: T% {. k! G3 e" P/ k
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇8 V: U) c4 O; g, V, M2 z
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:
6 y7 J6 U) N4 u7 |, N! y
7 X! m' D( b4 a' O5 X, J  m- N( j9 cBERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙

7 X1 Q/ `" u! h3 w( y
5 H8 }  M0 @! B) c7 rberyers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?' h  c/ A( o) s
% h- w/ ^) g% [1 K0 M  Q. u* s' N+ ~
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
6 r6 l0 Q" Z/ _- a) K; v会享受啊!好哇好哇
; a1 s7 t& S) z8 i3 B9 R( @
0 C4 q# ~+ f. Q% K9 L6 C* Y4 ~% u9 p: \
( l4 x  I, |+ f$ _. A: A3 Pberyers是牌子对吧?云你那是香草
9 s, R5 i& z' b1 m' ]  M
- P: A/ o  Y9 v) ^/ d% e- F9 A
是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:- h9 E. m8 ?1 R( Z
是,还是JJ眼利。

6 c0 ]2 p- H2 Y  d) k/ u论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
) }& x1 O* j6 O
" W  i+ x+ s8 B0 F, o还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:' }+ i5 n5 B. t5 [' m; z
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?6 L. u( x$ z6 @- Z( {2 f
4 _$ a8 Z3 H4 `$ j
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
' {6 Q1 G  S, d/ V3 C- i: _5 K
9 {+ M8 h& Y. k9 d% c( U
对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:* Q& Q8 o# Y: ?
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:9 d" X2 ~! K1 n- E  \6 @  s

# Z% l5 i4 r1 n) N3 Z9 T  [还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了

+ _: w7 m' S4 Y3 W: j9 H$ N: F1 T" K+ ]
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
2 i  `! {/ K' T. D2 F:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
- w2 j' N( q2 j! D! n草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?+ A! P/ h% S% [6 d0 ?' L2 m$ l

2 f5 }( I% J6 E; V: `" q8 x我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
  s! q# e/ a2 |( l' I3 @
: ~5 U4 I6 l& M2 ]5 R$ R# p! e: U
除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:: y/ B/ M+ l  W3 O" b
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?$ w& r3 ~! ?. e7 e
:lol::lol::lol:
( W, [. g. X3 N( t7 f
没有0 m! x/ n: A. h& w" Y+ \1 M8 j
3 }# I2 y; q' G1 G  K/ ^
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:
; S1 E7 {. P. f" X5 S9 m" e/ `* v没有  B" E$ w) Q7 ?% |" c2 }; R# Z6 Q: }
" O9 Q  ^1 V# T7 x1 E
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
' _" @/ k1 C; C$ I( x+ C0 O# S
' c0 k) B/ k" R  u  p
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨. m: I5 ]' [) Z4 p
) \- }; |0 e) \& ?1 m5 ?$ b
你“点解”两个字用得很好啊!
3 A1 l; d) c/ P& O# O3 ~:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:
. K2 l: N+ a( Z+ R$ l+ i用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨0 _& z9 v9 V; C$ e" i8 v* U" s, w

% u( V8 c  o  j  p) ^你“点解”两个字用得很好啊!( Z( A$ R) _) A2 r6 l
:lol:
+ S- D0 o# D; D$ F  Y
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?4 H4 ^4 B2 d+ B3 K% S1 K

, k0 |) j* ~7 y+ q. f3 _我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:' n' J- W# D' P; H* d
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?3 T& x; e$ O1 k- ^
8 |' i5 s9 z3 ~# ~
我就会说点解,哈哈,多载多载!
" H8 m! {( A# @  m6 N9 y; t/ p
4 v! x! ?0 J  `& R
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。- l1 I+ m3 C5 ]- K/ ]8 d5 F- H" B

# o9 a5 }' e6 j) z( Y我再举例:) p" O, f% \+ O( @' q& ]+ W
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
$ b, ~+ N' C% z2 n$ f% T9 o" R: f' o- H0 L% e# m& L
CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:) L- S' ?. H. u: G6 r7 @
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
3 R  D4 U1 U- g, @/ r2 R3 l* H% ?
8 p4 M0 |1 F( A; A我再举例:8 W; o$ }# |1 \# w; r
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
* r$ t; e: [7 V8 z; k  `; `- L9 u/ V
8 z% Q. n2 E. u! kCHOCOLAT ...
; S3 W# n, Q8 J1 [) C5 y  }1 a
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
* G% Y9 }7 w+ H1 a" [0 l  P9 X
" Z7 Y3 d2 }+ C但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?" O- D2 q+ O/ a2 D* \3 r# A
: x9 C3 v1 x8 v2 y6 _7 T; ?  l
还有,顶骄怎么是thank you 呢?
' K; x; k# r3 D* @8 Q" v, ?  k1 l2 y4 ^- w* ~9 G" w

/ Y' v9 N: \; q% H' ]9 X' z$ w/ `; r" V9 w' d4 e- W# q! Y1 a+ ]
这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
7 J9 r/ \) d; O我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等2 L1 f# Y* E  D9 o4 ~* n

* J4 W+ \) U7 A" e/ q4 x但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...
- c  T( H; B5 i+ [/ V" S

. l0 J8 b  t+ s4 F! J6 I' \音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。/ N: f8 A9 {+ o  [( F" `

: o, I7 ~6 r* \( F8 [- W: j+ _顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货
& N* _% t/ C$ _, ~, ~! g/ \: r& H
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:
! v: |6 J, G1 J" X) B  r$ d& \顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
! B6 H, w5 ^  X/ }
哦,忘了广东话口音的说。
& D" r: H: o8 f' f# J7 r7 h' F$ X对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
+ _# Z. M! q% d, \( N% \原来草莓果然是外来货) `: [' D1 E% v# m8 |5 T

2 k' n3 j/ S% ?! ~/ U+ l( a# b哦,忘了广东话口音的说。' d$ F4 T' L2 M6 Y8 A" i
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
# l/ w! R* n2 [2 F9 |6 ~6 A

7 T5 X: N3 c: M# oBINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
6 H- x: Q* A1 `中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉

1 K4 q! k  B0 i! |( V) F& ^
2 U: O# I( E1 u2 v% |5 @" w, B中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
2 _" G# i, v6 e2 @; \% J  O
* [. ^: h0 p, W1 Y* e
' ^2 f5 C% A) L, _3 K! o! R% r/ q) n那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:  u1 N4 I2 O' u9 g
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙+ P  j& N" h( x0 Z& T" ^

/ Q5 V) A& f0 D
! F+ J* Y: |* L$ M+ `那里卖;)

. |# R( W1 U7 L# ~  G1 ?
! C7 E" R* e4 F3 s超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:7 J" G! I% z; F0 g
原来草莓果然是外来货  P3 x! j! z  a: ^

2 z' k4 a) V  H- r- O5 u哦,忘了广东话口音的说。. S+ e! b9 p$ `5 K; \
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

1 y+ ]" P) Z9 L/ |6 Q
, g$ y  ]# [7 |恩。我也说两个音译意译的经典。
4 s4 g0 A9 C5 a  @9 P9 Y# C$ _8 u# m: K2 I' Y
Safeguard --- 舒肤佳: M9 K( m) h/ i6 L; _+ h' i' }
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏4 N3 z! y. x0 f8 e- b; j- m

5 b9 K- V6 e: _/ g) t0 \6 O: }还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:
4 ^% R# F. w; C% ?9 {3 J2 ]; @+ z恩。我也说两个音译意译的经典。% M3 o; i" w/ x# ]6 W& l" v
& U* h; g4 P0 `: `
Safeguard --- 舒肤佳
$ V6 }$ q: T  u( D; jWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏3 V/ A& ^/ K/ K+ J- U

; u+ |; x" s) _还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

2 u6 v, E! P6 ]" I
4 _8 `- c9 o/ H* J还有很多汽车的译名也是音译的。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-30 19:34 , Processed in 0.186594 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表