埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3195|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
& M& K4 f4 m8 S0 B# C% C, D4 V$ l; K" w" M8 @" G4 z7 i- X0 o
L: Michael, 感恩节你过得好吗?
) b0 ^/ D5 o/ K* J" k# W* r# B3 k* y, m! p3 p4 E: P; f! z
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.! T0 b9 |) `8 s/ q! g

+ A: {% o5 |: c* N9 u2 V' E9 LL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。) n9 s# O7 i6 J

. C: S# r- D. j% M( A0 `M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.  S+ I9 B) t0 J+ p7 V

& T1 F( G8 w5 U! ~1 FL: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。6 w! g$ F. i! l

  W( V: H% g" pM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
5 a. p1 l) j( Q  Y0 X
, z3 b/ @( p, K* zL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?( O1 Q" t- g% d

2 ~$ ?% T' d! O: kM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
! u  P! @! C/ g
" N1 t$ ^# p- _9 DL: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
( r* _8 ?! J/ L) {- @: w& i' X2 ]9 ?1 Z2 x5 L
M: Um, I certainly did.
$ e" v* \! M3 L9 A5 w, s) t) K4 P( E/ g$ h1 T
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
( j/ p5 j/ E8 K. E
5 U; v# y3 F  v: D' ?M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
! @. }6 y8 K( r" _* o# ^; c* w# H
% P  l1 A% c0 F: _: x* u2 a$ b; mL: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?( V8 ]. E2 T4 W

4 V" c, F1 `5 Z' ]3 _* zM: You will pig out during the Christmas holidays.. b6 n6 l2 N4 O$ Q9 \( \

  B1 {7 m" `7 f/ ZL: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!" ^  @' Y* k/ {$ }* \

/ x" E8 n4 K+ }Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
% ]6 ]* Y/ V! p: k$ t6 C$ I; F# S, b: x8 C* k- N) o# q
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...  M( I' q+ w) [, `1 O

5 D, g# ?- y; v* iL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
" e! H. R: g9 |) N' y; x
3 j! W7 Q( b. zM: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!5 M; m2 t& h7 [/ q, i0 d& B1 z& s. M
( R: O  R: b' p  ?  C; n
L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
7 W4 L( \8 M$ H8 z# C4 h
+ Z4 s. y8 O7 a7 Q4 y3 ]3 H. G$ z6 CM: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!$ x. Y) c7 G- t- o( y

! |" n- ]) B8 T" L" b4 U& ~$ OL: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
3 _& ]6 B& p. J* B; p& k: O( m, G
) O7 D" y* `3 z# q2 ~- O/ Y' H: UM: That makes you a bigmouth.
  o- Q' f# ^, |# U& Y0 b" Y
* N& j# B3 P7 c; k( q6 K# |L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?" r' M8 d8 G7 h0 ~0 p, J
# c1 q% _4 A* J9 I
M: Yes, it is usually used in informal speech.
) r9 }! i7 |  c+ }5 E# j. F9 y9 v( d$ y1 a& E9 d4 Q
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
/ Y: s! q* g) X8 C3 g- a% y% J/ W- t3 S. N. C* P" k% T; ?
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.; C1 E. m( n9 B2 E. d; v4 Y

" k1 j6 n$ y- c6 bL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
/ |; O, j; \. J6 q0 l/ @1 J8 O' s5 W' C: b6 @2 o
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
3 i3 r6 B5 F8 i: w  }4 {0 |; P9 R# W: s3 m7 p' }# e
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。" q' G& x$ ^' n. s4 e3 l3 N* p% _! f$ w
% l, p8 G6 @3 @6 T" ?5 i
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。! d0 F# h0 O& [% }  S
6 Z0 N  t6 U' n' F4 N6 v! o9 @
Audio as following:
, r+ _8 b& S) v7 `' w8 C0 ]


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-30 00:27 , Processed in 0.117828 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表