 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
& V6 Y j4 a3 p) F! Z; n2 C# B4 v6 u( F' E+ d7 i; d+ k+ H7 L
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
7 b Y. U1 t2 J, X: T* n. o) M# U$ n% _& U
———编者
- B: E& U" P1 c0 G9 @% f* L1 G- V, s6 o: V
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
6 D ]( }: y! ~# l* `, ^
% R) B& V- T# K1 U 台湾用中文老外有的不知道
0 r v' d0 K% K. z9 a" `. a3 m' L6 P2 A; v) r! t) D
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
) g6 _! r4 y" Q: u3 Y
# I' s# \0 A. a( g5 h# `# R" E; C1 C/ I “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
9 d$ y8 y) r. v' j( a
$ _) e8 R- ~9 m# ]! W$ E 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
3 f8 m" v6 A/ |; ~( a8 Z2 q) ~7 v9 x6 u, K# `# q q) H7 d
认识简体字台湾校园办比赛. A) H- W: K; Q7 [2 b+ U
8 z7 Z! \" F* N, x 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
9 n% L+ K" d6 }& f$ U$ J
9 g$ h! U# r9 X0 |9 r x+ P 台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
! ]0 g3 B8 p$ f& W2 w T+ u, T% R) ]" P# |( G. V
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。& r9 g2 i9 v" Z4 I6 f
& y! } a1 H/ J2 D0 w 台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。" ?7 x3 y9 R2 q O
9 d$ T3 m! e, s' d) p) K 台湾卖简体书业绩好过意料# _" Z7 S& M7 J! l
' V2 a, H! O R) G: K% I1 ~ 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
j" y' g8 K/ V) M
$ l1 C! {+ `* J 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
5 ]8 Y: ^6 ?: L* ?) O! ?- `6 n+ d1 l# r6 t
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
7 v: V/ e8 `1 v: c# }2 z! L/ E. G" |( N2 S0 k+ D3 P
美国中文教育简体当道% B+ x! H6 f6 x7 T0 @5 j3 B8 K
' M$ M- B8 x! a, E; O+ a% O2 K e( D3 H 台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。3 v0 G0 D1 J; M6 M n% k
1 H8 M. _* f- ^( K' c3 n, E 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。6 Z4 K4 K; w: s- ?" P/ z; V
7 t& { z& p6 a$ t! H
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”- K% Z& d0 k m
. t [0 J0 N5 z& K3 S: F; w 大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
7 q/ L6 k5 g4 S& Q+ R( C5 p+ b3 U) z" I+ M5 C
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
3 V9 A: E1 ?# } j- f% l+ c2 Z$ B Q4 l4 U4 C# D& I
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
+ ^6 X b' m& x: V! e* R/ H- `$ S& z% L* B$ k$ M
日本流行学汉字写短信
- X; |5 i' j, E8 ?
: W, [- `/ L9 a* K. O$ n4 q9 o 日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。
8 C$ \! D1 ~5 P3 w1 l* n0 U. X u( T* f+ t* ^
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。7 w3 }! ?. q- u2 _4 h- [
+ L% o6 Z( i1 ^. k( o% ~4 E1 l ~1 b7 [
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。
2 Z# J% A9 h+ K" b, M6 h B
" k) [7 r# v$ X 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”* G) Q8 X; D2 e+ }0 o
( S8 |+ e& L. c9 e) o1 B5 q 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。4 }# ^9 x! L1 c2 F3 T, T
( h; P0 k! [1 y" `. |4 \ 在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
6 q5 t5 v2 c/ m# d3 K, N& e8 e) Z9 w7 a: W7 k" h0 P
东南亚繁体一夕变简体1 n( k- l7 l. @3 j* w% q4 ~
$ E( A( S9 U( _; o6 c S 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
l1 x; n( s9 f8 U$ y4 {2 ~& {
, P1 V3 Y& k/ K! ^9 c 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。; ~3 m1 t5 H1 \: s
9 o# D0 _: o" |" O
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。% ^9 `) j2 }' j3 g4 u7 L; d
4 ?, A' q- W3 b" ]7 ~8 w, A 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。* d2 w" u C5 y) [
. j+ m9 u. r+ W. z `6 W
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
; x/ z, R: l$ X( _+ V+ `2 Z* ]
. M L& i5 W# ]7 p7 F6 N( o5 I 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。3 p. i e+ V2 V
, _- ^2 e3 O3 t7 X. [- v( b) e Y h 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。* T9 F+ t# i* n, H) f6 a7 G
+ {! H) A+ z) ?4 y: z0 X 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。- W, i4 ?( Y4 ]0 w9 S$ G
! }/ i$ H/ j7 \) [ 《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|