 鲜花( 35)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 莫迭儿 于 2009-9-4 01:32 编辑
! D* Y- B: g* i8 T, y. t3 u1 |5 S5 T+ Q$ s+ s: A
It doesn't make any sense.个人认为, 根据语境译有时可以译成“牛头不对马嘴”“有说跟没说一样”。. ~/ \0 Q2 }' h/ u, {6 `7 N
* z/ q e0 `, K4 ]我女儿有时问我问题
3 r6 _, k, A: u% ~1 A- H我简单回答她
6 R; E3 }7 ~9 t$ `2 n& V" @当她不满意我的回答,且很不耐烦时会说:"Errrrrrr...... It doesn't make any sense!", 要是情绪再强烈些,在结尾加上"at all!"% m; R; X4 M; N b( O3 k; b+ y. t
6 R, n1 B/ E) a1 Y0 e呵呵,换句话说,就是--你说了半天,对方认为你的回答一点价值也没有,一点信息也提供不上。 |
|