本帖最后由 billzhao 于 2009-10-15 09:01 编辑 : R, D" p6 j' m, I r; {5 l
1 o. B1 q, I9 B; P' T) l, b6 V
大家到现在都认识 Michael这个美国学生了,他不断在学中文,他很喜欢听他的中国同学李华讲中文。李华呢,在和Michael接触中也学了不少英文。现在他们俩刚上完课,正从课堂里走出来。今天李华会学到两个常用语: lucky break和mellow。% F5 K; o3 K! m
6 u0 L4 j7 x, u5 GL: 今天教授把考卷发回给我们了,Michael,你考得好吗?1 m# {1 s3 p0 e C: d. W
6 d4 k) z( ]5 p/ r
M: I did much better than I expected. It was a lucky break that I knew most of the answers.; b v, l& Y4 X i/ I
$ J# @' v+ g7 J* I
L: 你考得比你预期的好,那太好了。不过,你说什么又是lucky,又是break的?Lucky不是好运气吗?Break是休息,对不对? ( _' G! L( G; W/ p- K/ D/ C- S/ I& G
M: Lucky break together means something good that happens that you were not expecting.% z6 E. V1 T4 {. u* w7 T: T+ z
6 r; b$ k/ _" D. OL: 噢,lucky和break这两个词放在一起,它的意思就是没有预料到的好运气。Michael,你刚才那句话是怎么说来着? ( [5 T) D* F& a) Z7 l8 |/ \9 M. u ) U% F9 m6 Q' E# nM: I said: it was a lucky break that I knew most of the answers. 8 |4 _7 @' a/ a5 G2 k5 e/ }5 e/ x& L5 i% z
L: 我懂了。你是说,你没有想到运气会那么好,大多数考题的答案你刚好都知道。6 M7 u* W& V/ D: ~' C4 A5 D
! G$ F( T9 G0 W9 ~( _M: Yeah, that's right. If you understand, give me an example.' k, t+ y( L# w) p* f
1 j9 d" F1 m! W
L: 哼,我当然懂了,你还要考考我呐? 那天我开车开的飞快, 警察让我把车停下来。可是他只给了我一个警告,而没有给我罚单,我可没想到会有这种好运气。这可以说是一个lucky break吧?% |$ \7 \9 @0 J' @ L. P
+ n% F1 H4 t% K* j zM: That was a lucky break. I think it was because the police officer found you attractive.: I5 C: N6 R1 ]7 L9 V: E0 d$ ~0 a
2 S- ?5 Q2 M" z
L: 警察因为看我漂亮才不给我开票?你别开玩笑了!不过,那次可 运气,否则至少要罚我五十美元。让我想想还有什么例子可以 用lucky break这个说法的。 . U# v9 U9 D$ f4 V% Z6 R5 K( H9 \4 r" u1 D7 o* Q1 _# o/ H+ V
M: Well, the paper that's due in two days, I...... v7 C0 f9 v. t, H( q/ Q
, k# m0 d' L! _! f6 ^3 c& }3 S
L: 对了,教授要我们在两天后交报告,Michael,你还没有开始动手 吧!幸好教授推迟了限期,让我们下星期一交。这对你来说真是个lucky break吧? - r( T' l* s( P$ l8 D: V% H9 g# W2 k! _- u/ }3 H5 U1 m/ c0 K7 b
M: Let's go to lunch to celebrate our good luck. ' B8 Z8 o2 `8 n" C# H- F ; ^1 ?3 c. W/ |0 P; c M4 ^8 b. TL: 好呀, 去吃午饭,庆祝我们的好运气。 % t A' X+ V* h; |8 ]9 M" V+ G) {) f
(Michael和李华到了吃饭的地方) 6 {8 T, d6 {& [0 x / }& J& c* p% a8 \5 T9 f5 l/ _7 GL: 啊呀,这个地方太闹了! 4 ^% @. O2 j5 `5 h 3 D8 n; S* p! r# e2 ^3 YM: Yeah, you're right. It'll be hard for us to have a conversation here. Let's go to a place that's more mellow.* G& e3 B! `2 A- V8 d
3 M6 T7 E: J0 z
L: 对,在这里讲话都听不到。到别的地方去吧。Michael,你刚才讲什么more mellow?# X1 {8 k7 c8 W4 A
& H: C( I3 t Q; t& Q
M: I said that let's go to a place that's more mellow, meaning someplace more calm and relaxing. . ^. ?! l# B' |: O3 O5 z; R- ^/ b- B" k! C$ V
L: 噢,more mellow的意思是比较平静,比较放松。那也就是说到一个不太闹的地方去,对不对? ! e2 j e1 T; |* O z' T- p3 T/ k e5 z
M: Yeah, you can use the word mellow to describe a person too.0 k/ g9 o0 h, d4 p7 S' t0 B4 X& z
! K2 R" |. ]5 ~7 B+ ^# u
L: Mellow也可以用来形容一个人,那今天我们的教授很平静,我可不可以说:She was mellow today!8 g' f2 q8 J6 }& R; b( P2 s5 ]
! m* Z- G+ i( R; K
M: Yeah, let's go the cafe near the library.) K1 P. O5 B1 N9 W4 T' W4 ~
. R* E- w2 z# u7 U* q3 T
L: 太好了,这个地方很安静。我们来看看菜单。哟,你看,再过五分钟就开始减价了,三明治今天半价。我们运气可真好呀!( `, {4 Q* G8 S! `4 p
1 R6 v' Q- d+ \2 M
M: Well, we found the mellow place and we pay half price. Really a lucky break. Worth celebrating too. ( }& A( ]5 ?2 V: T6 o9 ? [ ) J: J3 w; |$ N9 e" qL: 对,找到安静的地方,还只付半价。真值得庆祝。你多吃点吧, 晚饭就别吃了。 ! M1 F1 n. G6 Z! a& h& W # W1 C5 O* F) m( u' r, Z! zM: Ok. Good idea!; _6 |. o* B9 l/ b/ [. P- n
9 r' }" z. a" p+ f
这俩个小年轻还在狼吞虎咽地吃三明治。今天他们在讲话中用了lucky break 和mellow这两个常用语,这是美国人在日常生活中经常用的,大家不妨也在口语中试着用用。今天的[流行美语]就到此结束, 谢谢大家,我们下次再见。; z1 C: e* n2 b) r2 A. p0 F% I2 r