! A3 `+ ^7 z; f, j% c6 \ |; RM: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?( Z8 t* N3 h; \
: r3 N- i# C3 G! o6 n0 y; O1 qL: 对,我觉得这个概念很有意思。 / f+ v- A- U+ ~* H$ p 1 E+ i. a: { _7 c( CM: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat.8 v7 X/ o9 h& a1 V. U' q: C0 ?
5 U/ n! f" l) u$ N& i5 L! T+ L
L: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat! , n& K# u1 H9 u. n( O 1 E* Z; B7 x$ z. S xM: You're right. 5 g8 U& b7 ]5 a. ]# l4 l4 @; L A2 n# Z
L: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea.- |* O. h. X$ S
/ {- u3 ~6 Z: v" [- zM: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up.6 |/ r6 F# i! Y: `* W* D2 z
3 a' A9 x: }! a; L- v
L: 哟,对了,太晚了。赶快走吧!3 L! L9 m5 k) m. J7 O) {
! {7 M. W6 G5 B( W; DL: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。4 e% a p# l* F7 Z: _
9 T. K1 ]3 y: V; kM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp. / a2 d0 W! P' A" Q4 e 6 F% j+ ]4 ^: M/ }6 j% [: a; }L: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯! 1 S. c0 A2 v: b c: E # f$ W! n% f* }* g4 v+ q) @M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart. % V; g3 d* s& P3 l0 P6 \" B& d. y. n& ^* }! ]! M! R. P" c0 Q$ X
L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 1 F/ Q1 \6 L( q) {; ?' T* H+ D* r1 Q* o! n) s6 M
M: He certainly is. 2 Y- ?; ~( d! _ X/ z- c y) T7 W' { 8 Y7 \* Q3 ^( wL: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢?! Y: D/ L* d! J9 g2 b9 r& k: x
* ?- ]1 ?, J$ O$ B% WM: Same word. " ?7 ?! V+ A w2 ^0 Q x V& X1 d$ r- \# r+ ?& M9 c( C
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? 6 m0 C( I9 \4 v3 u1 ` F% \7 A
M: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp. 9 q& Z3 m* `, e7 |7 v# ^/ }6 [/ c* Y# G/ Y( X' [# H
L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。2 R% Z' E! ]% j' Q. G" g" M
" y! j2 i% Q- A. V7 U9 R( n
M: I know. My mother said the same thing. 3 \5 Y0 P" h* x$ ^. r- ?/ c) h 1 Z" v* Y. c9 `: k& R$ Q _/ K5 { XL: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。 : A; g: [! ^9 n( [+ R( ^ b + n0 ]3 o$ @1 P7 l6 g5 |5 K1 HM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too.& j! m8 T& p; y" Q( f
9 i9 k2 z( R" w+ B: \; B7 q
今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。 6 [3 C: l& h- c- RAudio as following: * |+ ]$ E* U' K& ^9 d# _1 q( ~