2008年底,不少母语为非英语的加拿大人学了个新词:prorogue——联邦总理Stephen Harper为了躲避一触即发的大选,一纸休会书递到总督府,要求国会休会至来年初的新预算案发布,这里面的一个关键词就是:prorogue,金山词霸显示,这个词没别的意思,专门指议会休会,而且有别于正常会期以外的休会——adjourn。5 x) K$ Y u7 Z) R, N
0 d& u, i8 R( r; ~大概这个词太生僻,考虑到加拿大多元文化特色,政府想让大家多研习一下加深印象,上星期,总理又表示,由于经济开始出现复苏的迹象,将就如何开展“下一阶段”经济行动计划向加民众、商界等征求意见,要求国会休会至3月初。再次毫无悬念地获得了总督的批准,于是让国民再次认识一下这个词:prorogue。( @' v) ^9 f6 {1 e Z7 A
! I3 c/ Q" O- ^# H% R& w2月份,温哥华要开冬奥会,届时,国际媒体云集,虽说是来报道冬奥会的,但是大记者们也绝不会放过其他可能发生的重大新闻。不过国会的休会让这些媒体几乎没有了额外收获的可能,届时,将没有太多新闻来自渥太华。高啊!- I. Q8 C* j9 H. `: @ {