埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2744|回复: 3

fun and funny

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-21 08:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
说说我自己的体会。请高手补充更正。8 ^7 T$ U; j) G, z) f
* h2 y0 D* j) g, n( u: h" M
fun可以是名词,比如6 }0 B* i, \: {' `
* Z; [) d1 y& e4 e  w% ~$ k& m
We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.
' F4 S1 b" S8 Q: S+ P7 ]* M3 Q% k
; O# ~4 `+ o; o5 E3 h% u也可以是形容词,比如/ q+ K3 h- b2 J* u& w
* z6 A% o1 l6 ?" c
I think the most fun place is the Disneyland.
! z: M: [  h4 P2 z' E: L, M$ q. D# B
为什么用the most fun place 而不是 the funnest place呢?这是我在CBC听新闻学到的。我猜想原因是the funnest place 和 the funniest place 意义不同但发音一样,为了避免混淆,不用funnest这种形式。
+ T: o3 [4 \2 o2 k1 \1 y4 \/ n7 I3 p/ T7 }
funny大家都知道的意思是可笑,滑稽,或者有趣。4 z- C( m% S2 F& Q( ~
. Z+ S/ ]' b8 S: w
但我最近发现在英语里,funny的一个非常常见的固定用法是用于发生某些巧合的场景。
/ k; a$ n( C! O8 D1 j) d/ ]
+ F, G% V" c, C( P# W' q" Z# `) c7 {比如你家有朋友来吃饭,闲聊时他说有个什么旅游公司骗子成天打电话可真讨厌。你说
+ {1 T: w9 U: g5 O; C! Y* P0 b& o/ k( ?3 T# p% g1 A
That's so funny. They called me right before you came.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-23 19:35 | 显示全部楼层
这个还真没注意过
鲜花(94) 鸡蛋(2)
发表于 2010-2-3 21:43 | 显示全部楼层
funny好像确实是贬义用得多些,表示古怪、无法理解。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-2-3 22:59 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
说说我自己的体会。请高手补充更正。
8 v+ ~% E& u; o4 c: a' z" C
( Y+ F' r/ Y* z( M0 q! [8 Kfun可以是名词,比如3 o3 T6 B, A$ F/ f0 G% k
! h, |+ c) S4 K# t7 {  I
We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.& U. n, T- Y# W. c8 K/ C4 x9 C
5 f7 h8 r6 }4 O3 B# L" A$ q6 i0 G3 ]  z
也可以是形容词,比如
& R4 x- ~- G2 c& O; _" ^/ t+ z% V4 {4 ~6 S
I think the most fun place is the Disneyland.: t4 h3 @" o, I3 Z. m

* W% p9 S; ]5 }8 l为什 ...# I6 o& }) O% u: S, |) l! W
雲吞 发表于 2010-1-21 08:40
7 T: N; I: Y1 ]
  J  y5 }0 q8 S, }
最后一种用法,中文可直译为:太搞了!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 05:55 , Processed in 0.329586 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表