 鲜花( 4)  鸡蛋( 0)
|
没太看明白你的意思。Cantilever就是中文的悬挑,就是在没有垂直支撑系统(柱或墙)的支持下靠悬挑出主建筑的梁板支撑的结构。这里一般悬挑不超过2英尺,通常的应用是做一个bay window或fireplace。Alberta Fire C .... U5 l4 N. e1 N
恭喜发财 发表于 2010-2-18 08:12 
: Y* B0 g1 d' V& M8 f
3 U% G5 v9 H) T% |: r, e- r' F% E7 M' e谢谢您的回复啊,真是长大学问了,太感谢了。2 S) `! J8 M% |2 N
' d/ _$ n5 h& V; B
我的那个CANTILEVER实际上是两个,在同一侧,都在房子的侧面,而且靠得不太远:一个是GREAT ROOM 的 FIREPALCE;另一个就是那个让我发愁的DEN。 P0 t/ G* R- P/ [- Y: `1 _
6 T; }) X0 M6 U! M% u, t
他们(DRAFTING)是这样解释的:1)Delete 60''*48''s added to den and bonus room window in cantilevers are not permitted when cantilever extends into side yard, as per Alberta building code. (BONUS ROOM 就是在DEN 的楼上位置。)2 s1 }( n/ @9 o/ P1 n0 ?. v
2) Delete 2-- 30''*60''p windows in great room, percentage of windows in side of home exceeds alberta building code.
1 C& v1 @" e, ]% c& x0 L) j0 G& ^/ P! a- e7 s
3) Change 60''*48''s window in den (划掉了DEN 改成了BONUS ROOM) to 36''*36'' verticle slider. smaller window is within allowable percentage as per building code.
. z, ~+ N. }2 e; n! n' N4 C' r2 l- l" I: A
上面这些都是手写的,涂涂改改多处,包括JOB NUMBER, 房子的LOCATION等等,而且语句看上去也不太通顺。我不知道这样的是不是他们的一贯做法,看上去实在是太不正规了。我心里既不舒服,更感疑惑。因为觉得太不PROFESSIONAL了。 l9 n+ P" k$ l) p# G% @: n
我对那个SALES LADY 说,我非常难过DEN 里没有窗户(因为showhome是有一个TRANSFORM WINDOW的呀),所以她又去问上面能不能加一个WIRING WINDOW。现在还没有得到答复。我还是不太理解关于WIRING WINDOW 的SECURITY 的解释。
% k, M! T8 z3 G8 n$ _+ [- w+ {0 M. C: \% o6 Z
也不知道是否说清楚了。LZ 能不能在您方便的时候给我解释一下呢? 请恕冒昧,万分感谢! |
|