埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2971|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 ) e* d2 |% |& R7 L

# J% ^1 P1 `& c( `. X 0 G+ t) i5 H( l" r: y3 h
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang". S; w3 h: k' {9 K6 V
Kids like saying this to each other.   k9 G2 k; I8 G; a0 o  T* S
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.* a. n: d' S: r4 g# r3 |
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"+ c. ^6 P3 j. ^. x1 z! r, V& f& p
Kids like saying this to each other. ' [, q' X6 m& S4 \. Z8 v# z
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this., G" H$ G  v6 ~- ?$ I; V
Sometimes I w ...
+ _/ t5 o  p: O1 narbo 发表于 2010-3-29 11:40
( l' u! U% J" k& V, N
% {+ e) d/ }; \" [# a

$ r* G3 O6 q/ @# I& |谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~" J% e; W* h" Q' j
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
6 R5 O: O9 n9 l9 oBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok. 8 H4 J9 i, {$ h4 H# G0 {8 f0 o" s
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
: |; W/ C" ~% p' M. \" V+ U& s2 \arbo 发表于 2010-3-29 12:04

# y# I0 a3 s$ ?7 K! J5 @6 w6 a* ?( a3 X: @; H5 {/ c5 t7 P  l+ N

' s% n/ H6 B! g% ?" U1 E非常感谢!) @1 z* J: J4 g, B% F8 @
! p0 I8 E! b/ |) R. e
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
% g/ L3 T- z3 G7 m  t
这么说别人,是不是很重??6 v8 _, P; P! p& Z' \' O
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
: m. o: a" P. Z+ s0 t' L# d
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
2 v- T- i; z2 a/ Z" I, ]
4 y: n' N, Q4 A8 @- }5 k看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 08:47 , Processed in 0.125000 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表