埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3909|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。$ A8 N0 O  g9 ^/ N, j
6 }/ _) e5 {4 A8 Y6 p$ ^7 _& a
L: 嗨, Michael, 在这儿!; X$ H9 w# i  K, V, O9 {
0 K8 h" l! M9 p$ r+ B+ U
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?
* Z0 J! r$ ~4 J& Y" m! X+ P$ T& }$ Q6 _- M
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?
* b! v" ?, Q; M6 h1 t# a- {
  n7 i2 u9 [/ l9 Y2 P+ Q$ j$ NM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.
" E8 b5 C$ h* k+ e4 Y6 r/ M# A. ~# ?0 v2 H+ ]1 X' A3 n
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?+ B3 x" f% K9 x! r
7 x1 W! e. H0 m. O4 d; u, f
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.' ~% U6 j; c3 Z+ W' N5 c0 Z

5 j# @& ?  f2 w* fL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?2 s+ U, l8 H" G0 r$ n
# I$ _3 J. q% p
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.
2 `) ~0 c5 b  ~/ S* _! m  X, i+ G2 |0 O9 f: y* R' H
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?1 I/ [/ H8 }4 P  q- H2 @$ Y
* v  J5 v$ r9 M
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.
4 U- ]5 T0 E! ?3 Q' ~4 R5 d
' _& p0 x  w" D5 [  o1 o5 [6 ]9 ZL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。* e$ z( }; z$ a

3 g8 [: n: \/ |; [& C5 j2 {5 q2 ?6 XM: I guess I'm not the only one who got ripped off.
7 l! s3 n7 }' l! p! b  _$ T/ U' T9 I8 \/ o
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!2 }$ y& s' _! b, D4 p

) Q0 G8 q! F, n8 H$ ^(Michael和李华吃完饭以后)
/ q; Z1 x5 [6 G8 _1 w; U! E
5 x/ P6 n$ T5 U+ j9 pL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!# T( v% |  K& l
6 Z5 {2 g9 [# O* M0 ~. [; G
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.0 d2 s6 X! {. c) ]

$ s4 s9 T& F$ W- k* o: e& KL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?
& p1 F& i1 S% X& t, P
  A- `6 W" H& h: ~* \: CM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.
1 h0 h( s3 p, j2 h; t( \. {7 L* N, W" v" l
L: Straight answer? 是什么意思啊?% A& J" M: p# e  v! M

: v( D1 o4 s- {; p1 |M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.
' H7 A8 M* V3 n5 E7 f- \1 ^& F7 T4 K. u, l# y8 D
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。: X5 V8 R- S' m3 A

2 u0 h' P0 D$ n, f9 nM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.1 x6 m2 J* u& U9 m* n% c

* Q) @; ~6 U* c$ p0 |! UL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?, [% ?* M, @. d7 C9 ?# @
3 d. h! R$ u) o, T( m
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
& f" p2 W$ b6 ~" x6 G) h+ y
4 l5 e0 N& O; R# m5 w: ZL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。2 |' J- M( Q& H- q% p6 [1 d

  N/ Y, A, Z0 U2 d3 FM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
8 t4 [$ x' Y+ m! E& Q" w
& X8 `, @( _( ^9 w& ^  |& j* I3 DL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!  \/ e0 l' \; i! r; D' J' }, v

0 b, D' D7 `/ [  f9 t  w, Z- f  D6 O今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。  j, P! A6 S* M" J3 X' r& m5 z: J
Audio as following:
; Q  a+ {2 Y: P- c0 j


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you% k# e" K6 W5 V& [. [8 l3 L
landmaster 发表于 2010-4-3 22:17

8 u. O+ R# |5 M) n8 |0 ^You are welcome!
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
$ v3 X2 G! U9 Y: {$ Q雲吞 发表于 2010-4-5 21:28

  W+ V$ p% [( Z. p/ W( V. |That should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 21:43 , Processed in 0.134505 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表